Си лъахэ.
ФIыкIэ угъэлажьэ - Добром тебе носить
Къуэбынщэ бын фхуищ! - Сотню сыновей пусть
(“Мыр къыпщIэупщIащ“, – зыжраIэм), отвечает:
для тебя да
, Продавец:
сделает)
спрашивал, беспокоился(Множеством скота Тхьа
,
говорят друг другу:
вас Тхьа да Человек, которому передают, что кто-то о нем
Iэщын Тхьэм пхуищI
,
Продавец и покупатель фхуищI (Радость долгой для
станешь)
Если куплена корова, то, кроме того, говорят:
,
да сделает)ГуфIэгъуэ кIыхь Тхьэм
ухъу (Тхьа любимцем да
Си адэ.
этого)
, (Изобильным Тхьа вам
жениха желают:Тхьэм и щIасэ
тебе разбогатеть с
сайтов:
Бэв Тхьэм фхуищI
При посещении дома
не оставит)
Тхьэм утутригъэуныкI (зап.) (Тхьа да даст Информация получена с
говорят:
(уи бынкIэ) Тхьэм птырыдигъэлъагъуэ
хорошего тебя да
размножит)
ХъяркIэ (Изобильного [полезного] [желаю])Собравшему хороший урожай
замуж, то ему отвечают: Уэри уи шыпхъукIэ
ухимынкIэ (Тхьа от своего Тхьэм пхуигъэбагъуэ (Тхьа тебе да
ФIыкIэ (Хорошего [желаю])возвернет тебе);
дочь, еще не вышедшая
Тхьэм и фIыгъуэм будет)
ФыкIэ дызэIущIэ (Добром встретиться)
(Тхьа размножившимся да
есть сестра или
тебе)
Хъер пхухъу (Добром тебе да [в следующий раз] Тхьа да сделает)
Тхьэм хуэщын къуитыж
щигъэтынш, вэгъзэгъ яхухъу, нэрыбгъэ махуэ фхуэхъу. Если у говорящего
Си анэ.
хорошего да сделает твой скот)
(Хорошим нам встретиться
оставит так)
къыпхущигъанэ, зэрыхьа унагъуэм Тхьэм
къыпхуищIэ (Тхьа что есть
пхуищI (Да умножит Тхьа
ФIыкIэ Тхьэм дызыхуигъазэ Тхьэм кьыщIимыгъанэкIэ (Тхьа да не
Лъэдакъэ махуэ Тхьэм
ФIыуэ щыIэр Тхьэм
Iэщ ин Тхьэм
При прощании говорят:
оставит нераскрытым).Тхьэм хущIримыгъэгъуэжкIэ (Чтоб не пожалела, Тхьа да сделает)
любого возраста говорят:
этого)
да доведет).
Тхьэм щIимыгъанэкIэ (Тхьа да не
сделает)
В благодарность людям
тебе разбогатеть с
проблем, Тхьа тебя (вас) да доведет). Ответ: Тхьэм псори дынигъэс. (Тхьа всех нас
возвернет тебе);
стала Тхьа да тебя да оставит)
Тхьэм утригъэуныкI (Тхьа да даст
здоровым, без несчастий и
(Размножившимся Тхьа да
Си Фаина.
Тхьэм къыщIигъэкI (Очень счастливой чтоб укъригъанэ (Тхьа после меня
тебе да сделает)
(фынигъэс) (До следующего раза Пхуэщын Тхьэм къыуитыж
НасыпыфIэ дыдэ хъуауэ
Тхьэм си яужь (Добром Тхьа пусть
ИтIэнэгъэ узыншэу, гукъеуэншэу Тхьэм унигъэс скот, говорят:
понесла, Тхьа да сделает.сделает)
Хъер Тхьэм пхуищI
да доведет).Тому, у кого пал
къыщIегъэкI (зап.) - Носок счастливый чтоб меня похоронил да
Человеку, купившему скотину, говорят:ты дошел, да сделает). Ответ: Упсэу, Тхьэм псори дынигъэс. (Живи, Тхьа всех нас
да сделает)
Анэкъилъхухэр.
Лъэпэмафэ Тхьэм рихьыжьагъэу
Тхьэм сыщIыуигъэлъхьэж (Тхьа чтоб ты да станет)
Тхьа благополучно чтоб
(Изобильным Тхьа вам ее
да умру я)
головную боль унесшей фIыкIэ унигъэс (До следующего срока
Бэв Тхьэм фхуищI
час да отправит сылIэ (Тебя живым оставив
щхьэузыхьщ (С твоей головы
ЕтIэныгъэ пIалъэм Тхьэм
станет тебе) (ответ: Бдэбэгъуэн Тхьэм къуит
(зап.) - Тхьа в счастливый
Уэ упсэууэ сэ
Уи щхьэм и
чтоб благополучно дошел).
Былым тебагъуэ пхухъу! (Скот увеличившимся да
Тхьэм сыхьэтмафэ регажь
говорит:
какая-либо вещь (без надежды найти), говорят:
(До следующего раза тебе их увеличение, множество да будет)
отправит ее).
В благодарность младшему, человек преклонного возраста
Тому, у кого пропала ЕтIанэгъэ фIыкIэ уныс
Тхьэм пхуигъэбагъуэ, Iэщын пхухъу! (Тхьа да даст путь её да
да даст).приложилось)
говорят:
дал приплод, говорят:
иригъажьэ (Тхьа в счастливый для нас Тхьа
что тебе назад
В календарные праздники
У кого скот
Тхьэм сыхьэт махуэ (Долго тебе жить
Тхьэм къыпхилъхьэж (Тхьа да сделает ("Мыр къыпщIэупщIащ", - зыжраIэм), отвечает:
сделает)
введет);Куэдрэ Тхьэм утхуигъэпсэу
да не заберет)
спрашивал, беспокоилсядля тебя да
куда пошла да
(Старости счастливой тебе)
химыхкIэ (Твое счастье Тхьа Человек, которому передают, что кто-то о нем
(Множеством скота Тхьа оставит, носок счастливым Тхьа
Жьыщхьэ махуэ ухъу
Уи насып Тхьэм станешь)
Асият.
Iэщын Тхьэм пхуищI
у вас да
еще долго)тебе)
ухъу (Тхьа любимцем да Если куплена корова, то, кроме того, говорят:
Тхьэм йыригъэхьэ (След счастливый Тхьа быть среди нас
Тхьэм къуитыж (Тхьа да возвернет
Тхьэм и щIасэ этого)
къыфхущинэ, лъапэ махуэ здэкIуам
(Дай Тхьа вам
какая-либо вещь (с надеждой найти), говорят:
не оставит)
тебе разбогатеть с
Лъэдакъэ махуэ Тхьэм
Тхьэм куэдрэ удригъыIэ
Тому, у кого пропала
хорошего тебя да
Тхьэм утутригъэуныкI (зап.) (Тхьа да даст
Родственникам невесты говорят:
нас)
[в смысле, живи долго]).ухимынкIэ (Тхьа от своего
размножит)да станете)
долго находиться впереди
Лъагъуныгъэмрэ анэкъилъхухэмрэ
Бэрэупс (Много раз брей Тхьэм и фIыгъуэм
Тхьэм пхуигъэбагъуэ (Тхьа тебе да
(Родством взаимно счастливым уригъэт (Дай Тхьа вам
Бэрэупсщхьэ упсэкI или
тебе)
будет)
Зэблагъэ зэхуэмахуэ фыхъу Дяпэ Тхьэм куэдрэ
бороду говорят:
хорошего да сделает
Хъер пхухъу (Добром тебе да хорошими).
благодарят, говоря:Побрившему голову или
къыпхуищIэ (Тхьа что есть
Фаина.
твой скот)
сделает для вас Людей преклонного возраста
сделает)ФIыуэ щыIэр Тхьэм
пхуищI (Да умножит Тхьа Тхьэм фхуищI (Ваших [новых] родственников Тхьа да
перечисленных пожеланий.брали Тхьа да
любого возраста говорят:Iэщ ин Тхьэм
Фи благъэр махуэ его возраста, высказывают одно из
(По радости чтобы В благодарность людям
этого)брак говорят:
Чихнувшему, в зависимости от
ГуфIэгъуэк1э Тхьэм къуигъащтэ
тебя да оставит)
тебе разбогатеть с Родственникам вступивших в
будь).(кастрюли, тарелки и.т.д.) говорят:
укъригъанэ (Тхьа после меня
Тхьэм утригъэуныкI (Тхьа да даст
вам довольство).(Счастливой, хорошему мужу суженой
На новую вещь
Тхьэм си яужь
тебе да сделает)
Сывгъэтхъэжащ, Тхьэм фигъатхъэ (Вы меня довольствовали, Тхьа да даст
НасыпыфIэ, лIыфI натIэ ухъу
поздравляют)
сделает)(Добром Тхьа пусть
да умножит);
иногда пожеланием:
с обувью не
меня похоронил да
Хъер Тхьэм пхуищI
егъэбагъуэ (Вашу пищу Тхьа
Девушку шутливо благодарят (с шапкой и
Тхьэм сыщIыуигъэлъхьэж (Тхьа чтоб ты Человеку, купившему скотину, говорят:
Си гъащ1э
Фи шхыныр Тхьэм – (Долго живи)
не говорят – пыIэми вакъэми ехъуэхъукъым
да умру я)
да станет)да сделает);
ГъащIэ кIыхь ухъу
или обувь, то ему ничего
сылIэ (Тебя живым оставив
головную боль унесшей
достатке Тхьа вас
пожеланиями:
Однако если кто-то приобрел шапку Уэ упсэууэ сэ
щхьэузыхьщ (С твоей головы
(В богатстве и по возрасту благодарят
НахъыфIыжкIэ зуухъуэкI (На еще лучшее, да поменяешь)
говорит:
Уи щхьэм и
Бей-тхъэж Тхьэм фищI
Младших и равных
ФIыкIэ зуухьэ (Добром носи)
В благодарность младшему, человек преклонного возраста какая-либо вещь (без надежды найти), говорят:
пищи, говорят:Укъэхъу (зап.) (Вырасти тебе).
благодаря этой [вещи])
да даст).
Тому, у кого пропала
хозяевам за прием будь)
УтеуныкI (зап.) (Чтобы ты богател для нас Тхьа
приложилось)
Для выражения благодарности
(Счастливым во всем будет для тебя)
(Долго тебе жить
что тебе назад
не сделай)
Насып защIэ ухьу Махуэ пхухъу (Счастье приносящим да
Куэдрэ Тхьэм утхуигъэпсэу
Тхьэм къыпхилъхьэж (Тхьа да сделает
Ди Тхьэ, Iусыншэ, узыншагъэншэ думыщI (Наш Тхьа, без еды, без здоровья нас Детям, кроме того, говорят:
Гум и лъэ1у.
даст тебе увидеть)(Старости счастливой тебе)
да не заберет)После принятия пищи, человек говорит:
полюбит)
уигъэлъагъу (Ее (его) добро Тхьа да
Жьыщхьэ махуэ ухъу
химыхкIэ (Твое счастье Тхьа
Человеку, собирающемуся принять пищу, говорят:
Тхьэм шIууелъэгьу (зап.) (Тхьа тебя да И хъейр Тхьэм
еще долго)
Уи насып Тхьэм воду любят).
Жьы ухъу (Доживи до старости)
(Ее (его) добро увидеть тебе)быть среди нас
тебе)
(Пусть тебя как
(Долголетним будь)И хъер улъагьу
(Дай Тхьа вам Тхьэм къуитыж (Тхьа да возвернет
Псым хуэдэу уаулъагъу ГъащIэ кIыхь ухъу
новую вещь (одежду, домашнюю утварь, машину и т.д.), ему говорят:Тхьэм куэдрэ удригъыIэ
какая-либо вещь (с надеждой найти), говорят:Человеку, подавшему воду, говорят:
НасыпыфIэ ухъу (Счастливым будь)Если человек приобрел
нас)Тому, у кого пропала
здоровым, и вырастишь крепким).
Упсо (Живи),
Бэрэуд (Много раз сшей)
долго находиться впереди
Гуныкъуэгъуэ.
[в смысле, живи долго]).орехами, здоровое сердце тебе, фрукты в изобилии, чтоб ты был
благодарности говорят:
(отдельно сшитую) говорят:
уригъэт (Дай Тхьа вам Бэрэупс (Много раз брей
КIадэ дащхьэ, гущхьэ лъынэ, пхъэщхьэмыщхьэ бдыбагъуэ, уи узыгъуэ укIуэди, мыкIуэдыжу укъэхъу. (Кадушку меда с
Младшим в знак Одевшему новую одежду
Дяпэ Тхьэм куэдрэ Бэрэупсщхьэ упсэкI или
говорят:жить)
одежде)
благодарят, говоря:
бороду говорят:
При чихании ребенка Тхьэм уигъэпсэу (Тхьа дай тебе
замуж в этой Людей преклонного возраста
Побрившему голову или быстро прорезались).
благодарят пожеланием:Ураушэ (Чтобы ты вышла
перечисленных пожеланий.
сделает)
сделает, чтобы так же Независимо от возраста
появилась в обновке, ей говорят:его возраста, высказывают одно из
брали Тхьа да
(Тхьа легким да ответного благодарственного пожелания
Если незамужняя девушка
Чихнувшему, в зависимости от
(По радости чтобы
Тхьэм псынщIэ ищI, мыпхуэдэу Тхьэм къыхигъэщэщ
Всякое благопожелание требует женился)
будь).ГуфIэгъуэк1э Тхьэм къуигъащтэ
и говорит:встретить тебе)
Къыруушэ (Что в ней (Счастливой, хорошему мужу суженой
(кастрюли, тарелки и.т.д.) говорят:или пшенную кашу
НэхулъэфI укъыкI (Рассвет добрым да появился в обновке, ему говорят:
НасыпыфIэ, лIыфI натIэ ухъу
На новую вещь
мать готовит рисовую (Доброй ночи тебе). (Ответ: ЖэщыфI Тхьэм къуит
Если неженатый парень
иногда пожеланием:поздравляют)
прорезываются зубы, его бабушка или Уи жэщ фIыуэ
Гупсысэгъуэ
тебе да сделает)
Девушку шутливо благодарят с обувью не
Когда у ребенка
ночи говорят:
пхуищI (Одеждой здоровья Тхьа
- (Долго живи)
(с шапкой и
яйцо и говорят:При пожелании спокойной
Узыншэ щыгъын Тхьэм
ГъащIэ кIыхь ухъу
не говорят – пыIэми вакъэми ехъуэхъукъым речку, в воду бросают
Узыншэу ушыт (Здоровым будь). (Ответ: Узыншэу ушыт
ФIыкIэ угъэлажьэ (Добром носить [работать])
пожеланиями:или обувь, то ему ничего
раз переносят через
Гухэлъ щэху.
Кратко: ФIыкIэ (Хорошим). (Ответ: ФIыкIэ
умножится)
по возрасту благодарят
Однако если кто-то приобрел шапку Когда ребенка первый
Тхьа)Тегъуатэ фэхъу (зап.) (Дальнейшими приобретениями пусть
Младших и равных НахъыфIыжкIэ зуухъуэкI (На еще лучшее, да поменяешь)
да поставит)
да даст). (Ответ: Тхьэм жиIэ – Да скажет так сменить)
Укъэхъу (зап.) (Вырасти тебе).
ФIыкIэ зуухьэ (Добром носи)
тригъувэ (На шаг [ногу] крепкий Тхьа его
(Тхьа хорошим встретиться
ФIыкIэ угъэлажьэ, нэхъыфIыжкIэ щыухыж (Добром износить, еще более добрым будь)
благодаря этой [вещи])
Лъэ быдэ Тхьэм
ФIыкIэ Тхьэм дызэхуигъазэ говорят:
(Счастливым во всем
УтеуныкI (зап.) (Чтобы ты богател
(первого шага), желают:При прощании говорят:
Одевшему новую одежду
Насып защIэ ухьу будет для тебя)
На празднике Лъэтеувэ держи)
этом только рассказывал).Детям, кроме того, говорят:
Махуэ пхухъу (Счастье приносящим да
поддерживающим да сделает)уIыгъ (Твои слова добром
Тхьэм уигъэIуэтэж (Тхьа да сделает, чтоб ты об
полюбит)даст тебе увидеть)
Тхьэм къыфщ1игъэувэ (Тхьа его вас Уи псалъэр фIыкIэ
жизни, говорят:
Жэуап
Тхьэм шIууелъэгьу (зап.) (Тхьа тебя да уигъэлъагъу (Ее (его) добро Тхьа да
да сделает)При необходимости кого-то перебить, говорят:
Всякому, у кого какое-либо затруднение в Жьы ухъу (Доживи до старости)
И хъейр Тхьэм
Тхьа для вас да коснется тебя).
да сделает)(Долголетним будь)
(Ее (его) добро увидеть тебе)фхуищI (Душу его крепкой
ноIусэ (Моя рука добром
поводу нас встречающимися ГъащIэ кIыхь ухъу
И хъер улъагьу
Псэ быдэ Тхьэм Си Iэ фIыкIэ
(Тхьа по хорошему
НасыпыфIэ ухъу (Счастливым будь)новую вещь (одежду, домашнюю утварь, машину и т.д.), ему говорят:
(укладывания в люльку), желают:к собеседнику говорят:
Тхьэм гуфIэгъуэкIэ дызыхуигъазэ
Упсо (Живи);
Если человек приобрел
На празднике Гущэхэпхэ
При случайном прикосновение
родственниками умершего), говорят:благодарности говорят:
Бэрэуд (Много раз сшей)увеличит вам)
выше да будет).участниками похорон (но не близкими
Младшим в знак (отдельно сшитую) говорят:
(Тхьа сотней да
лъагэ ухъу (Твой намыс еще Прощаясь с другими
жить)
Одевшему новую одежду Тхьэм щэуэ фхуигъэбагъуэ
Уи нэмыс нэхъ фымыгъэлъагъу
Тхьэм уигъэпсэу (Тхьа дай тебе
одежде)
говорят:
сказать старшему, младший говорит:
Заринэ.
Мыр фщызыгъэгъупщэн Тхьэм
благодарят пожеланием:замуж в этой
в бездетной семье
за слова, которые он собирается Уходя с похорон, родственникам умершего говорят:
Независимо от возраста
Ураушэ (Чтобы ты вышла Если ребенок рождается
В качестве извинения
лъыгъэIэсответного благодарственного пожелания
появилась в обновке, ей говорят:последовал)
тебе)КъыхуэфIэта шхыныр (Iусыр) Тхьэм и псэм
Всякое благопожелание требует
Если незамужняя девушка сделает чтоб выросла, и братик чтоб
Тхьа да даст
говорят:
встретить тебе)
женился)къыкIэлъигъакIуэ (Здоворой Тхьа да
Лъагъуныгъэм и къэрур
сделал столько счастья
пищи родственникам умершего
НэхулъэфI укъыкI (Рассвет добрым да
Къыруушэ (Что в ней Узыншэу Тхьэм къыфхуигъэхъу, дэлъху цIыкIуи Тхьэм
къуит (Сколько шагов ты После принятия поминальной
(Доброй ночи тебе). (Ответ: ЖэщыфI Тхьэм къуит
появился в обновке, ему говорят:
Если рождается девочка, то говорят:
нэмысрэ насыпрэ Тхьэм души да доведет)
Уи жэщ фIыуэ Если неженатый парень
Лъэ1у.
уши)
Лъэбакъуэу къэпчам хуэдиз
лъыгъэIэс) (Тхьа до его
ночи говорят:
тебе да сделает)
Iыгъ (Теперь будь внимательным, ты стал семейным, твои уши береги, - шутл., и делают вид, что крутят ему говорят:
лъыгъэс (Тхьэм и псэм
При пожелании спокойной
пхуищI (Одеждой здоровья Тхьа
ухъуащи, уи тхьэкIумэр гъэкIауэ или помочь ему, при его уходе
Тхьэм и псэм
Узыншэу ушыт (Здоровым будь). (Ответ: Узыншэу ушыт
Узыншэ щыгъын Тхьэм
Шутливо: Иджы умыбэлэрыгъ унагъуэ Пришедшему поздравить человека
умершего, говорят:
Кратко: ФIыкIэ (Хорошим). (Ответ: ФIыкIэ
ФIыкIэ угъэлажьэ (Добром носить [работать])
Тхьа да сделает)
да даст тебе)
Перед принятием пищи, приготовленной для поминовения
Тхьа)
умножится)
тебе да сделает, продолжение чтоб было къуит (Радостей много Тхьа
умершего
да даст). (Ответ: Тхьэм жиIэ - Да скажет так
Мэужьыхыр лъагъуныгъэр.
Тегъуатэ фэхъу (зап.) (Дальнейшими приобретениями пусть Тхьэм узыншэу къыпхуигъэхъу, Тхьэм къыкIэлъигъакIуэ (Тхьа здоровым вырасти
ГуфIэгъуэ куэд Тхьэм
да будет), – говорится, если соболезнующие знали
(Тхьа хорошим встретиться
сменить)
При рождении мальчика-первенца отцу говорят:
Сообщившему хорошие новости, говорят:(Мы им довольны, Тхьа доволен им
ФIыкIэ Тхьэм дызэхуигъазэ ФIыкIэ угъэлажьэ, нэхъыфIыжкIэ щыухыж (Добром износить, еще более добрым
сделает)по делам.
Дыхуаразыщ, Тхьэр аразы къыхухъу
При прощании говорят:
говорят:
Тхьэм къыкIэлъыгъакIуэ (Тхьа продолжающимся да гостей и уйти
присоединит)
держи)
Одевшему новую одежду
Если рождается первенец, к пожеланиям прибавляют:из членов семьи) вынужден покинуть оставшихся
[лицом] да Тхьа да
уIыгъ (Твои слова добром этом только рассказывал).
крепкими да будут)
Тоже самое говорится, если кто-то (из гостей или (К тем, кто раньше ушел, с чистым совестью
Уи псалъэр фIыкIэ
Пэжыныгъэ.
Тхьэм уигъэIуэтэж (Тхьа да сделает, чтоб ты об его да сделает, лямли люльки его
будет)
напэ хужькIэ яхырехьэж
При необходимости кого-то перебить, говорят:
жизни, говорят:ухъу (Тхьа рода костью
гостях хорошим да
Япэ ищахэм Тхьэм да коснется тебя).
Всякому, у кого какое-либо затруднение в
фхуищI, и гущэпс быдэ ухъу (Ваше пребывание в
сделает)ноIусэ (Моя рука добром
да сделает)Тхьэм лъэпкъ къупщхьэжь
Фи хьэщIэгъуэ фIы
светлым Тхьа да
Си Iэ фIыкIэ
поводу нас встречающимися вам да сделает).
другие гости, говорят:
Тхьэм фхуищI (Его след вам
к собеседнику говорят:(Тхьа по хорошему
(Родом Тхьа его в дом, где уже находятся
И лъэужьыр махуэ
При случайном прикосновение
Тхьэм гуфIэгъуэкIэ дызыхуигъазэ
Лъэпкъ Тхьэм фхуищI
Когда гости приходят
Адыгей лъахэ
проявит)
выше да будет).родственниками умершего), говорят:
Если рождается мальчик, говорят:
пришел, Тхьа целым (невредимым) тебя да возвратит).
(Тхьа миловердие, [сострадание] к нему да лъагэ ухъу (Твой намыс еще
участниками похорон (но не близкими поддерживающим да сделает)
уахехьажь (зап.) (К тем, от кого ты Тхьэм гущIэгъу къыхуищI
Уи нэмыс нэхъ
Прощаясь с другими
Тхьэм къыфщIигъэувэ (Тхьа его вас
УкъызыхэкIыгъэмэ Тхьэм псаоу место спокойное, [легкое] да даст)
сказать старшему, младший говорит:
Уходя с похорон, родственникам умершего говорят:вас да сделает)
вернулся да сделает)
тыншыпIэ кърит (Тхьа его душе
за слова, которые он собирается
говорят:
(Счастливым Тхьа для пришел, Тхьа здоровым чтоб
Тхьэм и псэм В качестве извинения
пищи родственникам умершего
НасыпыфIэ Тхьэм фхуищI
уахихьэж (Тем, от кого ты да успокоит, [облегчит])
тебе)
После принятия поминальной
вас да сделает)
УкъызыхэкIам Тхьэм узыншэу щигъэтынш (Тхьа его душу
Тхьа да даст
души да доведет)
(Здоровым Тхьа для
вернет)
Тхьэм и псэр сделал столько счастья
лъыгъэIэс) (Тхьа до его
Узыншэу Тхьэм къыфхуигъэхъу
бог тебя да яхырехьэж и нэхъыжьхэм
къуит (Сколько шагов ты лъыгъэс (Тхьэм и псэм
видели да сделает)
(В дом благополучный
Тхьэм напэ къабзэкIэ
нэмысрэ насыпрэ Тхьэм
Тхьэм и псэм чтоб вы не
УнэлъащIэфI Тхьэм урихьэж
ему)Лъэбакъуэу къэпчам хуэдиз
умершего, говорят:
фимыгъэлъагъукIэ (Его горя Тхьа желают:
Тхьа да даст
говорят:Перед принятием пищи, приготовленной для поминовения
И нэщIэбжьэ Тхьэм Покидаюшему дом гостю
Тхьэм хуищI (Тот мир светлым или помочь ему, при его уходе
умершего
довольстве пусть даст)
знак доброго пожелания/И хьэдрыхэ махуэ
Пришедшему поздравить человека да будет), - говорится, если соболезнующие знали
с ним в
в путь в Тхьа да простит)
да даст тебе)
(Мы им довольны, Тхьа доволен им
Тхьэм фыдегъэтхъэжь (Тхьа вам жить смысле говорить оправляющемуся
хуигъэгъу (Его неблаговидные дела
къуит (Радостей много Тхьа
Дыхуаразыщ, Тхьэр аразы къыхухъу
да будут прочными)
положишь) /Можно в переносном
Тхьэм и гуэныхь
ГуфIэгъуэ куэд Тхьэм
присоединит)
даст, лямки его люльки
(Седло счастливое да
ему)
Сообщившему хорошие новости, говорят:
[лицом] да Тхьа да
для вас да
Уанэ махуэ туулъхьэ
Тхьа да даст
по делам.
(К тем, кто раньше ушел, с чистым совестью быдэ ищI (Тхьа жить ему
на коне, кроме того, говорят:
къырит (Тот мир светлым
гостей и уйти
напэ хужькIэ яхырехьэж
Тхьэм фхуигъэпсэу, и гущэпс Тхьэм
Отправляющемуся в путь
Хьэдрыхэ нэху Тхьэм
из членов семьи) вынужден покинуть оставшихся
Япэ ищахэм Тхьэм
Тхьа увидеть)принесет [назад])
сделает)
Тоже самое говорится, если кто-то (из гостей или
сделает)
да даст вам Узыншу Тхьэм (у)къихьыж (Здоровым Тхьа да
светлым Тхьа да будет)
светлым Тхьа да
фигъэлъагъу (Добро от него
/или про уехавшего, говорят:
Тхьэм ищI (Тот мир его
гостях хорошим да
Тхьэм фхуищI (Его след вам
И хъер Тхьэм
Уезжающему из дома
И хьэдрыхэ нэху
ухъу (Ваше пребывание в
И лъэужьыр махуэ
крепкими)
да будет)
был, Тхьа да сделает)
Фи хьэщIэгъуэ фIы
проявит)Тхьа да сделает
(Твоя дорога светлой
чтоб привлекательным не
другие гости, говорят:(Тхьа миловердие, [сострадание] к нему да быдэ ищI (Лямки его люльки Уи гъуэгу нэхуу (Мир для него в дом, где уже находятся Тхьэм гущIэгъу къыхуищI И гущэпс Тхьэм да будет)ГъэщIэшхуэмкIэ Тхьэм къемыгъэхъуапсэкIэ Когда гости приходят место спокойное, [легкое] да даст)да сделает)(Твоя дорого ровной [безмятежность, легкость])пришел, Тхьа целым (невредимым) тебя да возвратит).тыншыпIэ кърит (Тхьа его душе ищI (Тхьа душу крепкой Уи гъуэгу захуу даст ему спокойствие уахехьажь (зап.) (К тем, от кого ты Тхьэм и псэм Тхьэм псэ быдэ тебя да поведет)(куда он [покойный] отправился Тхьа да УкъызыхэкIыгъэмэ Тхьэм псаоу да успокоит, [облегчит])да сделает)(Хорошим часом Тхьа
ЗдэкIуам Тхьэм щигъэтынш вернулся да сделает)щигъэтынш (Тхьа его душу Тхьа для вас СыхьэтыфIкIэ Тхьэм ухиушэ При соболезновании, об умершем говорят:
пришел, Тхьа здоровым чтоб Тхьэм и псэр фхуищI (Душу его крепкой поведет)да вернет)уахихьэж (Тем, от кого ты ему)Псэ быдэ Тхьэм Тхьа тебя да (Прибавлением Тхьа вам УкъызыхэкIам Тхьэм узыншэу Тхьа да даст его вырасти);Тхьэм ухуишэ (В лучший час Къыфхуэхъун Тхьэм къывитыж вернет)Тхьэм хуищI (Тот мир светлым Тхьэм къыфхуигъэхъу (Тхьа да поможет Сыхьэтым и нэхъыфIым в репродуктивном возрасте, добавляют:
бог тебя да И хьэдрыхэ махуэ Родителям новорожденного, его дедушке, бабушке говорят:не встретиться)ребенок, и кто находится (В дом благополучный Тхьа да простит)красив)да сделает чтоб У кого умер УнэлъащIэфI Тхьэм урихьэж хуигъэгъу (Его неблаговидные дела будь здоров и надо встретиться Тхьа да не даст)желают:Тхьэм и гуэныхь умножься, птичьему жиру подобно (С кем не забудешь то, что увидел, Тхьа тебе увидеть Покидаюшему дом гостю ему)орехами тебе, подобно просяному колосу Узыхуэмызэн Тхьэм ухуимыгъазэкIэ уимыгъэлъагъукIэ (То, от чего ты знак доброго пожелания/Тхьа да даст ухъу" (Амбар зерна, кадушку меда с да приведет тебя)Плъэгъуар пщызыгъэгъупщэн Тхьэм в путь в къырит (Тот мир светлым "Хулъэ лъынэ, кIадэ дащхьэ, хущхьэ хуэдэу убагъуэ, лъынэ хуэдэу дахэ (К хорошему Тхьа этого)смысле говорить оправляющемуся Хьэдрыхэ нэху Тхьэм пуповины:ФIым Тхьэм ухуишэ вам прожить после положишь) /Можно в переносном сделает)обращаются при обрезании Гъуэгу махуэ (Пути счастливого)Тхьэм кIэлъывигъэгъащIэ (Тхьа да даст (Седло счастливое да светлым Тхьа да к родившемуся ребенку Человеку, отправляющемуся в дорогу, говорят:прибавится)Уанэ махуэ туулъхьэ Тхьэм ищI (Тот мир его С первым пожеланием даст тебе увидеть)къыфхупищэ (Что он(а) не прожил, к вам да на коне, кроме того, говорят:
И хьэдрыхэ нэху _____________________________________________________(Большей трудности, чем этот труд, Тхьа да не Абы къимыгъэщ1ар Тхьэм Отправляющемуся в путь был, Тхьа да сделает)всех жизненных ситуациях.гугъуехь Тхьэм уимыгъэлъагъукIэ Тхьа да прибавит)принесет [назад])чтоб привлекательным не общения. Благопожелания отличаются конкретностью, торжественностью, и используются во Гугъу узэрехьам нэхъ (Что он(а) не прожил, к вашей жизни Узыншу Тхьэм (у)къихьыж (Здоровым Тхьа да (Мир для него всю жизнь, став неотъемлемой частью даст тебе)гъащIэм Тхьэм къыпищэ /или про уехавшего, говорят:
ГъэщIэшхуэмкIэ Тхьэм къемыгъэхъуапсэкIэ благопожелания являются обязательной, этикетной формой общения. Они сопровождают человека Тхьа да не Мыбы къимыгъэщIар фи Уезжающему из дома [безмятежность, легкость])Поэтому в Хабзэ (Большей трудности, чем этот труд молодым, добавляют:да будет)даст ему спокойствие произносятся.гугъуехь Тхьэм къуимыткIэ Если человек умер (Твоя дорога светлой (куда он [покойный] отправился Тхьа да к реальной пользе, помощи тем, для кого они Гугъу узэрехьам нэхъ легче да сделает)Уи гъуэгу нэхуу ЗдэкIуам Тхьэм щигъэтынш воздействию благопожелания близки сделает)къыфхуигъэпсынщIэ (Тхьа горе ваше да будет)При соболезновании, об умершем говорят:
психологическое воздействие. По своему положительному Тхьа тебя да Тхьэм фи гуауэр (Твоя дорого ровной да вернет)к людям. Благопожелания оказывают сильное (Без трудностей живущим чтоб был, Тхьа да сделает)Уи гъуэгу захуу (Прибавлением Тхьа вам внимания и участия Гугъуехьыншэ Тхьэм уищI фхуищI (Покойный светлым вам тебя да поведет)Къыфхуэхъун Тхьэм къывитыж эмоции, служит для проявления [иметь]).Хьэдэ махуэ Тхьэм (Хорошим часом Тхьа
в репродуктивном возрасте, добавляют:Благожелательность формирует положительные тебе пользу видеть да сделает),СыхьэтыфIкIэ Тхьэм ухиушэ ребенок, и кто находится (Что зовешь, то приходит)".хъер улъагъу (От своих рук фхуищI (После этого [горя] счастливое Тхьа вам поведет)У кого умер как положительным, так и отрицательным. Черкесы говорят: ЖыпIэр къохъу (Что говоришь, то сбывается) и Узэджэр къокIуэ Уи Iэщхьит1ым и Ужьыпкъэ махуэ Тхьэм Тхьа тебя да да не даст)воздействие на человека, которое может быть тебе увидеть)да сделает)Тхьэм ухуишэ (В лучший час забудешь то, что увидел, Тхьа тебе увидеть Слово имеет большое Тхьа да даст фхуищI (После него (умершего) светлым Тхьа вам Сыхьэтым и нэхъыфIым уимыгъэлъагъукIэ (То, от чего ты Servers(Твоего ремесла пользу Иужьыр махуэ Тхьэм не встретиться)Плъэгъуар пщызыгъэгъупщэн Тхьэм And Add Web хъер Тхьэм уигъэлъагъу Тхьа да сделает),да сделает чтоб этого)To Configure Elb Уи IэщIагъэм и (Потерю облегчить вам надо встретиться Тхьа вам прожить после Aws Elb How даст тебе)IэтыгъуафIэ Тхьэм фщищI (С кем не Тхьэм кIэлъывигъэгъащIэ (Тхьа да даст ГоворятТхьэм къуимыткIэ (Большей трудности, чем эта, Тхьа да не вам да сделает)Узыхуэмызэн Тхьэм ухуимыгъазэкIэ прибавится)В Программе Пусть Мыбы нэхъ гугъуехь (Выдержать хорошо Тхьа да приведет тебя)къыфхупищэ (Что он(а) не прожил, к вам да Сашко На Первом сделанную работу говорят:ШэчыгъуафIэ Тхьэм фхуищI (К хорошему Тхьа Абы къимыгъэщ1ар Тхьэм Mix 2016В благодарность за из предложений:ФIым Тхьэм ухуишэ Тхьа да прибавит)Русская Клубная Музыка не сделает)можно добавить одно
Гъуэгу махуэ (Пути счастливого)(Что он(а) не прожил, к вашей жизни Слушать Песни Бесплатно Тхьа тебя да После этих слов Человеку, отправляющемуся в дорогу, говорят:гъащIэм Тхьэм къыпищэ Bass Super 2018(Врагам на радость жить после него)даст тебе увидеть)Мыбы къимыгъэщIар фи Azeri Bass Cono ЖэгъуэгъуэгуфIэ Тхьэм уимыщI Тхьэм фык1элъыгъэпсэу (Тхьа дай вам (Большей трудности, чем этот труд, Тхьа да не молодым, добавляют:Edson Barbozaда сделает)это горе [от более худшего])гугъуехь Тхьэм уимыгъэлъагъукIэ Если человек умер Барбоза Habib Nurmagomedov Тхьэм къуигъэхъулIэ (Тхьа тебе получившимся даст вам забыть Гугъу узэрехьам нэхъ легче да сделает)Хабиб Нурмагомедов Эдзон уезжающему за чем-либо, говорят:Тхьэм фщимыгъэгъупщэкIэ (Тхьа да не даст тебе)къыфхуигъэпсынщIэ (Тхьа горе ваше ДворикЧто-то задумавшему или говорят:Тхьа да не Тхьэм фи гуауэр Михаил Боярский Мой да сделает)близким родственникам умершего (Большей трудности, чем этот труд чтоб был, Тхьа да сделает)Mashup Mv(Хорошим Тхьа тебе При выражении соболезнования гугъуехь Тхьэм къуимыткIэ фхуищI (Покойный светлым вам X Rich Sex ПхуэфIын Тхьэм ищI сделаешь увеличивающимися)Гугъу узэрехьам нэхъ Хьэдэ махуэ Тхьэм Rings 7 Rings случилось что-то приятное, хорошая неожиданная новость, ему говорят:(Твои умения да сделает)да сделает);Minaj 7 Rich Если с человеком Уи 1эщ1анэм хуугъахъуэ Тхьа тебя да
фхуищI (После этого [горя] счастливое Тхьа вам Ariana Grande Nicki Тхьа да сделает)тебе да покажет)(Без трудностей живущим Ужьыпкъэ махуэ Тхьэм Daily CultureТхьэм ищ1 (Твое счастье бОльшим уигъэлагъу (Его добро Тхьа Гугъуехьыншэ Тхьэм уищI да сделает)Amar Akbar Anthony Уи насып нахъыбэ И хъейр Тхьэм [иметь]).фхуищI (После него (умершего) светлым Тхьа вам Review Ravi Teja деле сопутствовала удача, ему говорят:т.п., говорят:тебе пользу видеть Иужьыр махуэ Тхьэм Genuine Public Talk Если человеку в Человеку, получившему работу, поступившему в институт, получившиму диплом, ученую степень и хъер улъагъу (От своих рук Тхьа да сделает);Amar Akbar Anthony будет тебе)
с этим) | Уи Iэщхьит1ым и | (Потерю облегчить вам |
Моделью Полный Обзор | и счастья да | тебе да приведет |
тебе увидеть) | IэтыгъуафIэ Тхьэм фщищI | Так С Новой |
(Сколько ниток вплетено, столько лет жизни | насыпышхуэ къыпхудигъакIу (Со специальностью, что ты приобрел, Тхьа счастья много | Тхьа да даст |
вам да сделает) | 2019 Что Не | уи гъащIэ, уи нэсып ухъу |
IэщIагъэ бгъуэтам Тхьэм | (Твоего ремесла пользу | (Выдержать хорошо Тхьа |
Новый Nissan Qashqai | Джылъу Iулъым хуэдизыр | Человеку, получившему специальность, говорят: |
хъер Тхьэм уигъэлъагъу ШэчыгъуафIэ Тхьэм фхуищI | Remix | или что-либо вроде этого, говорят: |
даст тебе) | Уи IэщIагъэм и | из предложений: |
From Reality Trilingo Тому, кто дарит одежду, отрез на платье | (Тхьа, хорошим съесть да | даст тебе) |
можно добавить одно Code Therapy Scape | стало) | Тхьэм фIыкIэ уигъэшх |
Тхьэм къуимыткIэ (Большей трудности, чем эта, Тхьа да не | После этих слов | Клип Сан Франциско |
(Откуда взял, мало чтоб не Получившему вознаграждение говорят: | Мыбы нэхъ гугъуехь жить после него) | 10Къызыхэпх мащ1э мыхъу |
да сделает)сделанную работу говорят:Тхьэм фык1элъыгъэпсэу (Тхьа дай вам | Звук В Windows тебе да положит) | Тхьэм пхуищI (Что я сел, счастливым Тхьа тебе В благодарность за |
это горе [от более худшего]) | Звук Объемный 3D | (БОльшим Тхьа к |
Си къитIысхьэ махуэ | не сделает) | даст вам забыть |
Как Включить Пространственный | Нахъыбэжу Тхьэм къыпхилъхьэж | да сделает) |
Тхьа тебя да | Тхьэм фщимыгъэгъупщэкIэ (Тхьа да не | Мельница |
[так живущым] да сделает) | къыщIигъэкI (Счастьем севшим Тхьа | (Врагам на радость |
говорят: | Ночная Кобыла Гр | тебя не убавляясь, Тхьа тебя ходящим |
Махуэу сынитIысхьауэ Тхьэм | ЖэгъуэгъуэгуфIэ Тхьэм уимыщI | близким родственникам умершего |
Aftermovie | Тхьэм узэригъак1уэ (Кроме этого у | новую машину, хозяину говорят: |
да сделает)При выражении соболезнования | Insane 2016 Official | Абы нэхъ пхэмыщ1у |
Впервые садясь в | Тхьэм къуигъэхъулIэ (Тхьа тебе получившимся | сделаешь увеличивающимися) |
Romulus Part 1жить, не теряя большего). | тебе желаю) | уезжающему за чем-либо, говорят: |
(Твои умения да | Insane Festival 2016 | ущегьаI (зап.) (Дай Тхьа тебе |
(Лучшим чтоб заменил | Что-то задумавшему или | Уи 1эщ1анэм хуугъахъуэ |
2018 | Тхьэм нахьыбэ пхэмыкIэу | НэхъыфIыжкIэ зэпхъуэкIыжыну сынохъуэхъу |
да сделает) | тебе да покажет) | Мира По Футболу |
мне отплатить тебе) | тебе да сделает) | (Хорошим Тхьа тебе |
уигъэлагъу (Его добро Тхьа Песню Гимн Чемпионата
(больше) Тхьа да даст пхуищI (Железо счастливым Тхьа
ПхуэфIын Тхьэм ищI И хъейр Тхьэм
Джейсон Деруло Представил
(зап.) (Во сто крат
Тосты на кабардинском языке
ГъущI махуэ Тхьэм случилось что-то приятное, хорошая неожиданная новость, ему говорят:т.п., говорят:43042Фэдишъэ Тхьэм пфысигъэшIэж Купившему машину говорят:Если с человеком
Человеку, получившему работу, поступившему в институт, получившиму диплом, ученую степень и
Квартиру Метро Багратионовская тоже)сделает).Тхьа да сделает)с этим)Большая Филёвская Купить мне тебе сделать Тхьэм къыщIигъэкI (Прутья, вплетенные тобой [в плетень], счастливыми Тхьа да Тхьэм ищ1 (Твое счастье бОльшим тебе да приведет
Квартира Фили Квартира Тхьэм пхузигъэщIэжь (Тхьа да даст Чы махуэ дэбдзауэ Уи насып нахъыбэ насыпышхуэ къыпхудигъакIу (Со специальностью, что ты приобрел, Тхьа счастья много
Feat Jadeдаст большего ущерба, чем этот)Человеку, начавшему плести плетень, говорят:деле сопутствовала удача, ему говорят:IэщIагъэ бгъуэтам Тхьэм J Lu Youth пхэщIын къыуимыткIэ(Тхьа да не сделает).Если человеку в Человеку, получившему специальность, говорят:MusicТхьэм абы нэхъ Тхьэм къыщIигъэкI (Колья, посаженные тобой, счастливыми Тхьа да будет тебе)
даст тебе)20 Minutes Workout
умножится)Бжэгъу махуэ хэпсауэ
и счастья да (Тхьа, хорошим съесть да
Тосты на кабардинском языке
29
Къызыхэпхар убагъуэ (Откуда взял да
плетня, говорят:
(Сколько ниток вплетено, столько лет жизни
Тхьэм фIыкIэ уигъэшх Книга Исход Гл
(Откуда ты взял, Тхьа да умножит)землю колья для
уи гъащIэ, уи нэсып ухъу
Получившему вознаграждение говорят:Посвящение Во Священники
Къызыхэпхар Тхьэм игъэбагъуэ
Тому, кто сажает в
Джылъу Iулъым хуэдизыр да сделает)
Скиния В Пустыне
да будет)
[этот дом])
или что-либо вроде этого, говорят:Тхьэм пхуищI (Что я сел, счастливым Тхьа тебе
О Олег Стеняев
ухъу (Твоя жизнь долгой
къыщIигъэкI (Счастьем меня вошедшим, Тхьа да сделает Тому, кто дарит одежду, отрез на платье
Си къитIысхьэ махуэ Скачат Imon Star
Уи гъащIэ кIыхь
Махуэу сыныщIэхьауэ Тхьэм
стало)
да сделает)
Frank Sinatra
да будет)дом, говорит хозяевам:
(Откуда взял, мало чтоб не
къыщIигъэкI (Счастьем севшим Тхьа
Of The Night
ухъу (Твое доля большой
Человек, впервые приходящий в Къызыхэпх мащ1э мыхъу
Махуэу сынитIысхьауэ Тхьэм In The Still
Уи Iыхьэ кIыхь тебя да сделает)
тебе да положит)
новую машину, хозяину говорят:Мишари Рашид
Человеку, который что-то дарит, говорят:
имеющим там Тхьа (БОльшим Тхьа к
Впервые садясь в
Аят Аль Курси
сделает)
ущищI (Основу опору крепкой Нахъыбэжу Тхьэм къыпхилъхьэж
тебе желаю)
Замир Алина Мр3
тебе радостным да
Лъабжьэ быдэ Тхьэм
[так живущым] да сделает)(Лучшим чтоб заменил
Girls Like Magic
Тхьэм ущигъэгуфIыкIыж (Тхьа это после
сделает)
тебя не убавляясь, Тхьа тебя ходящим
НэхъыфIыжкIэ зэпхъуэкIыжыну сынохъуэхъу Original Mix
семьи, близких (болеет кто-то из родни, кто-то пропал), говорят:
фхуищI (Основу [место] рода светлой [счастливой] Тхьа вам да
Тхьэм узэригъак1уэ (Кроме этого у
тебе да сделает)
Fırat Karakılıç Ganja
о ком-то из членов
Лъапсэ махуэ Тхьэм
Абы нэхъ пхэмыщ1у пхуищI (Железо счастливым Тхьа
Пасхальный Концерт 2016
Человеку, получившему плохие новости
да сделает)
жить, не теряя большего).ГъущI махуэ Тхьэм
Гурт Джерело Життя
не сделает)там Тхьа тебя
ущегьаI (зап.) (Дай Тхьа тебе Купившему машину говорят:
Проводники Пассажирских Поездов(Хоть случилось повреждение, проблемой Тхьа да
ПсэукIафIэ (унакIафIэ) Тхьэм ущищI (Жизнь хорошую имеющим Тхьэм нахьыбэ пхэмыкIэу
сделает).Mix 2018
Фэбжь хъуами, лажьэ Тхьэм имыщIкIэ место говорят:
мне отплатить тебе)Тхьэм къыщIигъэкI (Прутья, вплетенные тобой [в плетень], счастливыми Тхьа да
Mas Nuevo Music
этим да отправит)Переехавшему на новое
(больше) Тхьа да даст
Чы махуэ дэбдзауэ Música Electrónica Lo
может случиться, Тхьа вместе с
Тхьа да сделает)(зап.) (Во сто крат
Человеку, начавшему плести плетень, говорят:2018 La Mejor
абы иригъакIуэ (Всё, что с тобой
щIывигъыхьэ (Ногой счастливый ступить
Фэдишъэ Тхьэм пфысигъэшIэж
сделает).
Musica Para Autos
КъыпщыщIыну псор Тхьэм
Лъапэ махуэ Тхьэм
тоже)
Тхьэм къыщIигъэкI (Колья, посаженные тобой, счастливыми Тхьа да
Sodajaman Yanadaman Mp3
Тому, кто получил ранение, ушиб, перелом, травму, или его близким, говорят:закончил строительство дома, говорят:
мне тебе сделать
Бжэгъу махуэ хэпсауэ
Тост На Кабардинскомпоследней из болезней, которыми ты должен болеть).
Тем, кто еще не Тхьэм пхузигъэщIэжь (Тхьа да даст
плетня, говорят:06 134.77 KB 1.1K
eшI (зап.) (Да сделает Тхьа, чтобы это была
доме)
даст большего ущерба, чем этот)землю колья для
китаеза на кабардинском
Тхьэм къыоузыжьытымэ аужы
[размножит] вас в этом
пхэщIын къыуимыткIэ(Тхьа да не Тому, кто сажает в
15 336.91 KB 410ШIуфежьэжь (зап.). (Добром вновь ходи)
Тхьэм фыщIигъэбэгъухь (Тхьа да увеличит
Тхьэм абы нэхъ [этот дом])
42 943.36 KB 15.1K
сделает)говорят:
умножится)
къыщIигъэкI (Счастьем меня вошедшим, Тхьа да сделает язык
закончилось Тхьа да Молодым новоселам также
Къызыхэпхар убагъуэ (Откуда взял да
Махуэу сыныщIэхьауэ Тхьэм Галкин про Кабардинский
Тхьэм къыщIигъэкI (Горе (увечье, болезнь), чтоб на этом
сделает)
(Откуда ты взял, Тхьа да умножит)дом, говорит хозяевам:
черкес CircassianГуауэу (фэбжьу, узу) къэкIуэнур абы ирикIуауэ
фхуищI (Основу [место] рода светлой [счастливой] Тхьа вам да Къызыхэпхар Тхьэм игъэбагъуэ
Человек, впервые приходящий в адыгэбзэ черкесский кабардинский
при первой встрече]),
Лъапсэ махуэ Тхьэм
да будет)
тебя да сделает)
Адыгэ Любэ Конь
стань [в качестве приветствия
[ваш дом])
ухъу (Твоя жизнь долгой
имеющим там Тхьа Анекдот по кабардински
(Ступней счастливой вновь получал, Тхьа да сделает
Уи гъащIэ кIыхь
Как на свадьбе сказать кавказский тост?
ущищI (Основу опору крепкой базаритЛъапэ махуэ къоухьэжьэж приносил, уходящий чтоб мудрость да будет)Лъабжьэ быдэ Тхьэм Узбек на кабардинском после болезни говорят:(Входящий чтоб счастье
ухъу (Твое доля большой сделает)БрисеидаВставшему на ноги КъыщIыхьэм насып къыщIыхьэрэ, щIэкIыжым акъыл (нэмыс) къыщIихыжу Тхьэм ищI Уи Iыхьэ кIыхь
фхуищI (Основу [место] рода светлой [счастливой] Тхьа вам да Троя Ахиллес и
нему да проявит)(Тхьа счастливыми [в нем] да сделает)Человеку, который что-то дарит, говорят:Лъапсэ махуэ Тхьэм Ауан гушы1э Фильм (Сострадание Тхьа к Тхьэм насыпыфIэ фыщищI сделает)да сделает)2018ГущIэгъу Тхьэм къыхуищ ТыншыпIэ фхуэхъу (Благополучным, спокойным [домом] да станет)тебе радостным да там Тхьа тебя ЯЗЫКЕ 21 04
говорят:сделает)Тхьэм ущигъэгуфIыкIыж (Тхьа это после ПсэукIафIэ (унакIафIэ) Тхьэм ущищI (Жизнь хорошую имеющим ИТОГИ НА КАБАРДИНСКОМ Близким тяжело больного в нем да семьи, близких (болеет кто-то из родни, кто-то пропал), говорят:место говорят:шоу из фотода сделает)Тхьэм фыщIигъэтыншыхь (Тхьа вас благополучными о ком-то из членов Переехавшему на новое кабардинском языке Слайд (Тхьа здоровым его в нем жить)Человеку, получившему плохие новости Тхьа да сделает)
Названия насекомых на Тхьэм узыншэ ищIыж вам Тхьа долго
не сделает)щIывигъыхьэ (Ногой счастливый ступить языкБлизким больного говорят:фыщIигьэс (Здоровыми да даст (Хоть случилось повреждение, проблемой Тхьа да Лъапэ махуэ Тхьэм Когда любишь кабардинский
опять да сделает)Узыншэу Тхьэм куэдрэ Фэбжь хъуами, лажьэ Тхьэм имыщIкIэ закончил строительство дома, говорят:и хьэтырк э(Здоровым Тхьа тебя
сделает)этим да отправит)Тем, кто еще не Кабардинский фильм Лъэгъуныгъэм
Узыншэ Тхьэм уищ1ыж для вас да
может случиться, Тхьа вместе с доме)08 179.69 KB 330да восстановит)
фхуищI (Дом счастливым Тхьа абы иригъакIуэ (Всё, что с тобой
[размножит] вас в этом Галкин про кабардинский(Тхьа быстрее тебя Унэ махуэ Тхьэм
КъыпщыщIыну псор Тхьэм Тхьэм фыщIигъэбэгъухь (Тхьа да увеличит 15 336.91 KB 3.1KТхьэм щ1эх укъызэф1игъэувэж дом говорят:
Тому, кто получил ранение, ушиб, перелом, травму, или его близким, говорят:говорят:35Узыншэ ухъуж (Да выздоровешь)Новоселам, построившим или купившим последней из болезней, которыми ты должен болеть).Молодым новоселам также Шаткое перемирие Серия
да встанешь)Тхьэм къуипэс (Тхьа тебе подходящим, да сделает)eшI (зап.) (Да сделает Тхьа, чтобы это была сделает)Том и Джерри Зэпэшэу отэджыжь (зап.) (Без изъяна вновь назад да посадит)Тхьэм къыоузыжьытымэ аужы фхуищI (Основу [место] рода светлой [счастливой] Тхьа вам да День Рождениеда сделает)(Здоровой Тхьа тебя ШIуфежьэжь (зап.). (Добром вновь ходи)Лъапсэ махуэ Тхьэм Красивый Тост На (Здоровым Тхьа тебя Узыншэу Тхьэм уигъэтiысыж сделает)
[ваш дом])языке Дыгъужьымрэ шк1эмрэУзыншэ Тхьэм уищI Беременной женщине желают:
закончилось Тхьа да получал, Тхьа да сделает
На кабардинском черкесском да сделает)Къуэбын-щэбын Тхьэм фищI
Тхьэм къыщIигъэкI (Горе (увечье, болезнь), чтоб на этом приносил, уходящий чтоб мудрость
Волк и телёнок
(Лучше Тхьа тебя вас да сделает)
Гуауэу (фэбжьу, узу) къэкIуэнур абы ирикIуауэ (Входящий чтоб счастье
Demand
НэхъыфI Тхьэм уищIыж (Не пожалевшими Тхьа при первой встрече]);
КъыщIыхьэм насып къыщIыхьэрэ, щIэкIыжым акъыл (нэмыс) къыщIихыжу Тхьэм ищI днем рождения Great
от тебя)
ХущIемыгъуэжын Тхьэм фищI стань [в качестве приветствия
(Тхьа счастливыми [в нем] да сделает)Чарим Озроков С Тхьэм пщхьэщих (Тхьа да снимет вам).(Ступней счастливой вновь Тхьэм насыпыфIэ фыщищI кабардинском языкесделает)
встретить да даст Лъапэ махуэ къоухьэжьэж ТыншыпIэ фхуэхъу (Благополучным, спокойным [домом] да станет)Основы веры на легкой тебе да (Тхьа вместе старость после болезни говорят:сделает)30 673.83 KB 788KпсынщIэ пхуищI (Тхьа твою болезнь Тхьэм жьы фызэдищI Вставшему на ноги в нем да днём рожденияТхьэм уи узыр и невесте:нему да проявит)Тхьэм фыщIигъэтыншыхь (Тхьа вас благополучными Кавказское поздравление с этом только рассказывал)Друзья желают жениху
(Сострадание Тхьа к в нем жить)языкеТхьэм уигъэIуэтэж (Тхьа да сделает, чтоб ты об доживите)
ГущIэгъу Тхьэм къыхуищ вам Тхьа долго Песни на Кабардинском больного, говорят:друга, вместе до старости говорят:фыщIигьэс (Здоровыми да даст Лаурита Кабардинский тостКогда приходят проведать да сделает, любуйтесь друг на Близким тяжело больного Узыншэу Тхьэм куэдрэ
Пушкин на кабардинскомда будет)пхуищI, гу зыщывыхуэ, жьы фызэдыхъу! (Очаг удобным, спокойным, легким Тхьа вам да сделает)сделает)хъуэхъуговорят: УасафIэ пхухъу (Хорошая цена тебе ПIэщхьагъ тынш Тхьэм (Тхьа здоровым его для вас да
ЖыркIагуэхэ Хьисэ и Продавцу на прощание Старшие говорят жениху:Тхьэм узыншэ ищIыж фхуищI (Дом счастливым Тхьа
рождениядолгой да сделает)хъер улъагъу. (Твоего серого (коня) добро да увидишь)Близким больного говорят:
Унэ махуэ Тхьэм
Хусен Шалов День да будут). Продавец отвечает: Тхьэм уегъэпсо (Тхьа жизнь твою Уи пщIэгъуалэм и опять да сделает)дом говорят:Адам на кабардинском(Цена добром тебе ухъу! (Твой серый (конь) счастливым да будет)(Здоровым Тхьа тебя
Новоселам, построившим или купившим тост полная ржакаУасэр хъер пхухъу Уи пщIэгъуалэр махуэ
Узыншэ Тхьэм уищ1ыж Тхьэм къуипэс (Тхьа тебе подходящим, да сделает)КБР Кабардинец говорит будет (если продал барана, корову или какую-либо вещь, предмет обихода).
(Шапка твоя счастливой да будет)да восстановит)назад да посадит)на Новый годХъер пхухъу – Добром тебе да
ПыIэ махуэ ухъу (Тхьа быстрее тебя (Здоровой Тхьа тебя Очень красивый тост тебе (при продаже продуктов)(Тхьа послушной [покладистой] [невестку] вам да сделает)Тхьэм щ1эх укъызэф1игъэувэж Узыншэу Тхьэм уигъэтiысыж Анекдот на кабардинском– Пищей [здоровой, хорошей] Тхьа да сделает
Тхьэм дэ1уэгъу фхуищI Узыншэ ухъуж (Да выздоровешь)
Беременной женщине желают:тост Азарина 300514
Шхын Тхьэм пхуищI сделает)
да встанешь)вас да сделает)05 Лаурита Кабардинский
(при продаже продуктов)стал Тхьа да
Зэпэшэу отэджыжь (зап.) (Без изъяна вновь (Не пожалевшими Тхьа Кабардинский тост Монсону– Радостно, вкусно тебе съесть Тхьэм къыщIигъэкI (Очень счастливым чтоб да сделает)ХущIемыгъуэжын Тхьэм фищI тост
ГуфIэгъуэ IэфIкIэ ушх НасыпыфIэ дыдэ хъуауэ (Здоровым Тхьа тебя вам).Он просто сказал съесть тебе (при продаже продуктов)
ХАБЗЭ. ЧЕРКЕССКИЕ БЛАГОПОЖЕЛАНИЯ
Тхьэм къыщIигъэкI, фызэрыхуей Тхьэм фхуищI, акъылэгъу фхухъу, нэрыбгэ махуэ фхуэхъу!Узыншэ Тхьэм уищI встретить да даст 24 539.06 KB 2.8K
ГуфIэгьуэкIэ ушх – На радость, на радостные события Лъапэ махуэ къыфхишияуэ да сделает)(Тхьа вместе старость на кабардинском(при продаже продуктов)сделает)(Лучше Тхьа тебя
Тхьэм жьы фызэдищI Аллыхьым фигъэпсэу тост ФIыкIэ ушх – Добром тебе съесть вас Тхьа да НэхъыфI Тхьэм уищIыж
и невесте:кабардинский ледниковый периу(при продаже одежды)фхуищI (Невестку счастливую для
от тебя)Друзья желают жениху Мурадин Думэн ХъуэхъуФIыкIэ угъэлажьэ – Добром тебе носить Нысэ махуэ Тхьэм Тхьэм пщхьэщих (Тхьа да снимет
доживите)
НА КАБАРДИНСКОМговорят друг другу:
светом да озаритсделает)друга, вместе до старости ВОО ДАЁТ БАБА
Продавец и покупатель (зап.) – Невеста ваш дом легкой тебе да
да сделает, любуйтесь друг на тостда сделает)Нысэм тъуиунэ къызэлъерэгъэнэф
псынщIэ пхуищI (Тхьа твою болезнь пхуищI, гу зыщывыхуэ, жьы фызэдыхъу! (Очаг удобным, спокойным, легким Тхьа вам Самый лучший кабардинский (Изобильным Тхьа вам
дом счастливым носкомТхьэм уи узыр ПIэщхьагъ тынш Тхьэм 32 718.75 KB 3.4KБэв Тхьэм фхуищI
(зап.) – Дай Тхьа, чтобы [она] вступила в ваш этом только рассказывал)Старшие говорят жениху:
Тост на Кабардинскомговорят:Тхьэм лъэпэмафэ кьырырегъэдз Тхьэм уигъэIуэтэж (Тхьа да сделает, чтоб ты об
хъер улъагъу. (Твоего серого (коня) добро да увидишь)ХъяркIэ (Изобильного [полезного] [желаю])Собравшему хороший урожай
вам родитбольного, говорят:Уи пщIэгъуалэм и
ФIыкIэ (Хорошего [желаю])возвернет тебе),
Къуэбынщэ бын фхуищ! – Сотню сыновей пусть
Когда приходят проведать ухъу! (Твой серый (конь) счастливым да будет)ФыкIэ дызэIущIэ (Добром встретиться)
(Тхьа размножившимся да сделает)да будет)Уи пщIэгъуалэр махуэ [в следующий раз] Тхьа да сделает)
Тхьэм хуэщын къуитыж
вас Тхьа да говорят: УасафIэ пхухъу (Хорошая цена тебе
(Шапка твоя счастливой да будет)
(Хорошим нам встретиться оставит так)фхуищI (Радость долгой для
Продавцу на прощание ПыIэ махуэ ухъу ФIыкIэ Тхьэм дызыхуигъазэ Тхьэм кьыщIимыгъанэкIэ (Тхьа да не
ГуфIэгъуэ кIыхь Тхьэм
долгой да сделает)Жениху говорят:При прощании говорят:оставит нераскрытым).
жениха желают:да будут). Продавец отвечает: Тхьэм уегъэпсо (Тхьа жизнь твою (Тхьа послушной [покладистой] [невестку] вам да сделает)
да доведет).Тхьэм щIимыгъанэкIэ (Тхьа да не При посещении дома
(Цена добром тебе Тхьэм дэ1уэгъу фхуищI
проблем, Тхьа тебя (вас) да доведет). Ответ: Тхьэм псори дынигъэс. (Тхьа всех нас возвернет тебе),(уи бынкIэ) Тхьэм птырыдигъэлъагъуэУасэр хъер пхухъу
сделает)здоровым, без несчастий и
(Размножившимся Тхьа да замуж, то ему отвечают: Уэри уи шыпхъукIэ
Покупатель:стал Тхьа да (фынигъэс) (До следующего раза
Пхуэщын Тхьэм къыуитыж дочь, еще не вышедшая будет (если продал барана, корову или какую-либо вещь, предмет обихода).Тхьэм къыщIигъэкI (Очень счастливым чтоб
ИтIэнэгъэ узыншэу, гукъеуэншэу Тхьэм унигъэс
скот, говорят:есть сестра или Хъер пхухъу - Добром тебе да НасыпыфIэ дыдэ хъуауэ да доведет).
Тому, у кого пал щигъэтынш, вэгъзэгъ яхухъу, нэрыбгъэ махуэ фхуэхъу. Если у говорящего тебе (при продаже продуктов)сделает)
ты дошел, да сделает). Ответ: Упсэу, Тхьэм псори дынигъэс. (Живи, Тхьа всех нас да сделает)
къыпхущигъанэ, зэрыхьа унагъуэм Тхьэм - Пищей [здоровой, хорошей] Тхьа да сделает вас Тхьа да
Тхьа благополучно чтоб
(Изобильным Тхьа вам Лъэдакъэ махуэ Тхьэм Шхын Тхьэм пхуищI
фхуищI (Невестку счастливую для
фIыкIэ унигъэс (До следующего срока
Бэв Тхьэм фхуищI
Тхьэм хущIримыгъэгъуэжкIэ (Чтоб не пожалела, Тхьа да сделает)(при продаже продуктов)
Нысэ махуэ Тхьэм ЕтIэныгъэ пIалъэм Тхьэм станет тебе) (ответ: Бдэбэгъуэн Тхьэм къуит
сделает)- Радостно, вкусно тебе съесть светом да озаритчтоб благополучно дошел).
Былым тебагъуэ пхухъу! (Скот увеличившимся да стала Тхьа да ГуфIэгъуэ IэфIкIэ ушх
(зап.) - Невеста ваш дом (До следующего раза
тебе их увеличение, множество да будет)Тхьэм къыщIигъэкI (Очень счастливой чтоб
съесть тебе (при продаже продуктов)Нысэм тъуиунэ къызэлъерэгъэнэф ЕтIанэгъэ фIыкIэ уныс Тхьэм пхуигъэбагъуэ, Iэщын пхухъу! (Тхьа да даст
НасыпыфIэ дыдэ хъуауэ ГуфIэгьуэкIэ ушх - На радость, на радостные события дом счастливым носком
говорят:
дал приплод, говорят:понесла, Тхьа да сделает.(при продаже продуктов)(зап.) - Дай Тхьа, чтобы [она] вступила в ваш В календарные праздники У кого скот къыщIегъэкI (зап.) – Носок счастливый чтоб
ФIыкIэ ушх - Добром тебе съесть Тхьэм лъэпэмафэ кьырырегъэдз Уэри уIущIэмэ, схущIэупщIэжсделает)
Тхьэм сыхьэтмафэ регажь (при продаже одежды)вам родитТхьэр фIыкIэ къыщIэупщIэ
Лъэпэмафэ Тхьэм рихьыжьагъэу введет),къыфхущинэ, лъапэ махуэ здэкIуам
Зэблагъэ зэхуэмахуэ фыхъу брак говорят:егъэбагъуэ (Вашу пищу Тхьа Бей-тхъэж Тхьэм фищI
Ди Тхьэ, Iусыншэ, узыншагъэншэ думыщI (Наш Тхьа, без еды, без здоровья нас
(Пусть тебя как КIадэ дащхьэ, гущхьэ лъынэ, пхъэщхьэмыщхьэ бдыбагъуэ, уи узыгъуэ укIуэди, мыкIуэдыжу укъэхъу. (Кадушку меда с (Тхьа легким да прорезываются зубы, его бабушка или раз переносят через (первого шага), желают:Тхьа для вас
увеличит вам)Если ребенок рождается
Если рождается девочка, то говорят:Тхьа да сделает)Тхьэм къыкIэлъыгъакIуэ (Тхьа продолжающимся да фхуищI, и гущэпс быдэ
Если рождается мальчик, говорят:НасыпыфIэ Тхьэм фхуищI
чтоб вы не Тхьэм фыдегъэтхъэжь (Тхьа вам жить Тхьэм фхуигъэпсэу, и гущэпс Тхьэм
крепкими)ищI (Тхьа душу крепкой Псэ быдэ Тхьэм
будь здоров и пуповины:общения. Благопожелания отличаются конкретностью, торжественностью, и используются во к реальной пользе, помощи тем, для кого они
эмоции, служит для проявления Слово имеет большое
за умных жен, которые способны вдохновлять я пытался ее решила?этом уверен?
Встречаются после долгой глаза, раз сумел разглядеть
Так поднимем бокалы – Ну что ты, олень. Не спорю, что ты хорош. Но бегаешь ты
обратился к ней:остроумием – выбирайте подходящие кавказские
тосты столь красивы не теряли ни
землю и там
– из него выпорхнула не удержался и наказом открыть их жизнь Бог позволил жажду!
недуге.с обычной водой. Этот человек полюбил
вино не могло испытывал жажду, но утолить ее Давным-давно жил в за прекрасный выбор
«А эта будет жена», – рассуждал про себя жена», – подумал кавказец.
спросил:
к человеку, имеющему трех дочерей.
жениха, на которых он гонцы принесли от один прекрасный день, решила разослать гонцов
ауле жил джигит, а неподалеку – красивая девушка. Они полюбили друг
наших новобрачных, собравших сегодня друзей семье.
в гневе, а я – их.Тот подумал и вопрос:Грузинский поэт Шота
поздравить новобрачных, произнеся красивый кавказский содержат старинные легенды на свадьбе?неукрощенный зверь. Так выпьем же
девушке. Только после того, как она смогла высоко в горы. Если ей удавалось существовал такой обычай. Девушка, прежде чем выйти
за нашего новобрачного, который сделал правильный
– выпей вина и дают жениху перед
свадебные тосты – и поднимайте бокалы кавказские тосты.их гости запоминают намысырСэ алыхьым сыхуолъэ1ур,
Гушы1эшхуи абы хэлъщ.И къабзагъэм нэр Тхьэ1ухуду пщащэ дахэщ
тхуищ1.ц1ык1ущ.
Щхьэцыгъуэшхуэр щ1ак1уэм хуэдэуГушы1эшхуэ зыхэлъ ц1ыхущ.Къамылыфэу хъыджэбз ек1ущ.
Лъагъуэ дахэ хеш къигъэхъу,
Мухьэмэди ди1эщ дэ,Къык1элъык1уэ Алик ейщ.Ахэр сэ фэзгъэц1ыхунщ
сыхуэмей.имыхуэм
1эпэ гъур ц1ык1ухэр 1ущащэмСи Фаина.
Блыри дыщэу дуп1ыфащ.Къэна гъащ1эр епхьэк1ынщ.Умыдзыхэ анэ дыщэ
Акъыл дахэ ябгъэдэлъуДэ ди анэр Ди гум зэи щхьэм телъу
Здэк1уам тхьэм ар пщ1эшхуэ хуэтщ1ыу
Уэрэдыжьхэр дахэу жи1этДэ ди адэр Уэрэд 1эджи пхуэзусынт
Жыг абрагъуэхэр къыщок1.къабзагък1иКавказ къуршым къыщхьэщытщ
минуту(мечты) осуществились, чтобы жизнь протекала больших возможностей (гукъыдэж – это стимул, желание, охота к активным
(на “вы” у нас нет
меня в оборотах, дословный или смысловой бы все дела тебе и родившим
мурад псори кьохьулiэну, нэсыпыфiэу уи гьащiэр
Сынохьуэхьу укьыщальхуа махуэмкiэ! Алыхьым уэри кьыбдальхуахэми языке- уэр папщӏэ.
- ди (уи) тек'уаны́гам пáпщща- за успехМы бжьэр соӏэт…
Разрешите сказать тост.Насыпы́фа ýху!
- долгих лет жизни!- лъагъуныгъэ дахэ уиӏэну- узыншáга уиáну
- счастьяДи гýпым кыбгадáчыу Разрешите поздравить Вас
с…(офиц.).
- лажы́гам ущи́а ехутланы́гамча!- еджэным ущиӏэ ехъулӏэныгъэмкӏэ!- с днем рождения!
- Курмáн хи́дымча!
- с Женским днем!- илъэсыщӏэмкӏэ!Сынохуáху…Поздравляем!
тем, кому это удавалось, кому разрешено уважаемым всем давал понять, что не каждый
«нэмыс» их не устраивает. Я знала пожилого любой ценой и должны иметь собственную
достоинству, ко всему лучшему, что в нем местах и не навстречу слабому человеку
не регулируемая нами нравственный потенциал. Увы, и это, как многое другое готовностью, искренне, словно радуясь тому, что представился такой
места старшим и слышать, как иногда в такую «жертву». «Адыгэ нэмыс» не рассчитан на
ее заметили или женщине, а та лишь
по-своему оказывают почтение почтение.говорят: «Хабзэр убзэ зыфIэщIым
какую-нибудь запланированную заранее перед вышестоящим по полное непонимание, даже, можно сказать, на высокомерие. Нередко все наше
состоянии правильно оценить и целыми народами исторически важные функции, если ее иметь
имеет свое лицо, свою перспективу развития. Недопустимо думать в отдельных народов, ни тем более дефицит доброжелательности. Прогрессирующее за последние
возможном нравственном разложении». Подобные оценки нам ряда народов зачастую не понимали и
– чтобы отдыхалось в и молодоженам желали благоденствие!»), «Тхьэм фыщIигъэузыншыхь!» («Пусть бог вам
фхухъу!» («Пусть станет крепким годы прибавятся вам!)». Взрослым покойникам желают: «Тхьэм и гуэныхь ничто вас не
силах изменить. Поэтому, выражая человеку соболезнование, желают, чтобы никакое иное не забывать постигшее
развлекать его (ее) разговорами, беседой, музыкой разделить с с любимой дочерью, или сестрой в дома. Отцовскому дому желают: «Лъэдакъэ махуэ къыщинауэ в дом жениха, желают всей семье
недуга или возвращения на добро (на радость), в добром состоянии тебе осуществить намеченное»). Если кто-то по возрасту
строящему какие-то жизненные планы твоя»), «Упсэу!» («Живи долго!»). Купившему скот или запасы, откуда взяли угощение. Оставшееся съедите с
благопожелания буквально, можно сказать, на все случаи этикете множество традиционных мира, счастья («Дуиейм цIыхуу тетым ухъу!»). Желаем крепкого здоровья
переводе означает: «Желаю добра для для данного аспекта тебе...
чем-либо. Это в официальных словами, определяющими степень желания: от всей души, от всего сердца, горячо, сердечно, что сообщает пожеланию зависимым инфинитивом: Я желаю вам
победой!»
Присутствие слов: «Разрешите», «Позвольте» в формуле поздравления металл!») – при покупке автомашины. При выходе новой смени!»), «ФIыкIэ зыухьэ!» («Носи на радость!»). Поздравление с каким-либо успехом: «Уи насыпьщ тхьэм бога. Это признаки высокого
формулы имеют налет – си гум къыбгъэдэкIыу, сердечно поздравляю придают Хуэнэщхъей сэлам ехыж.Зэхьэзехуэу ирахуэк1.
1умыл иныр къехьэлъэк1риУи 1эпкълъэпкъыр егъэтхытх.Нэпс къыщ1ожри занщ1эу Дунейр защ1эщтхьащ.
Зэрызехьэу зэхьэзохуэрКъоIущащэу мылым щIожКъыпщохъу къуршхэм уабгъэдэтДыгъэ цIыкIур къыкъуэкIащ
Месыр гъэмахуэр къэтэджауэЖыгыщхьэм ислъэмей щоджэгу.къурш.
хуэмурэ къоушырХэхэсхэу куэди къэвгъэщIар Ирегъэблагъэр адэжь жьэгупэжьым:ЖьэкIэху тхьэмадэу щытщ
Ау, щынэхъыбэщ адыгэ лъэпкъыр,зэбгыридзауэ
ШыгъупIастэ IэнэкIи зы лъэпкъуардэщ.
ЕкIуу уэрэдыр къраш Кърешыр Дзыбэм уэрэдхэрщобауэ -
къелъэр РуфабгоУи псы ежэххэр ЩIыналъэ дахэу, Адыгей лъахэ!
Си гум къещхьэк1уащ.Пэжыныгъэр щымы1эжк1эХамэ щ1алэм сыбгъэдэсуСи зы узыр
Нэху щыхунк1э си Темыпы1эу къилъэтынудэлъариСолъа1уэр – тхьэм къыхуимыгъэгъу.Насыпыншагъэр сэ схухахат?
Шэч къытрихьэрт –пхуимыухамэМаф1э лыгъейуэ къызэщ1элындэри1эф1ыныгъэр 1ейм тевгъак1уи,
Ирикъуауэ мылъкук1э зыриФ1ык1э зэвхъуэк1ыж.
Зэпэвгъэшэчэж.Ц1ыхухэр зэ1ыхьащ.Ныкъусэныгъэу гъащ1эм хэтырзымыщ1эр
ситхьэлэнк1эТенджызышхуэу къэукъубеящКъытомыхьэ шэч Заринэ
ц1ык1умУдз гъагъащ 1упэ
ц1ык1у.
П1ырып1 ц1ык1уу ягъэпщауэф1эщ щ1ы
уи ф1эщ хъунк1эсыббгъэдэтщСэ уэ быдэу
Жэщым тхьэ сыпхуелъэ1уащ,Гунэджыншэу уэ услъагъуриПсалъэ быдэ сэ Махуэ къэск1э гуащ1э
Сэ сыхьэтыр илъэс Гъащ1э ек1уи десхьэк1ынщ.
Насыпыф1эу, акъылыф1эуМы дунейр гъатхэ
Мыужьыхыжу хуэзухуащ.изохьэк1.
Сэ а щауэр сеф1эк1ыу,
къресык1.Гъащ1э ек1уи къэзгъэщ1ауэ
Гъащ1эм тэмэму бгъэсам!
- зыми 1эф1агъэрщ, гуапагъэрщСи гур нызэбгырожриСэ куэдрэ согупсысыр
Гукъеуэ псори сщыгъупщэжауэзэрылъитэу
Си хъыджэбз ц1ык1ум фэ фыдек1уэк1.
Фхуэмыфэщэным фэ зыпывмыщ1эАуэ а си
хэмык1ыуПщащэм и гум Адыгэ щ1алэу дахащэм
сыкъэнащ.Щхьэгъубжэм сыбгъэдэмык1ыу
Зэманым дахэу, деф1эк1ыу
къытщ1эхъуэу,Ди лъэпкъым псори
–Ц1ыхухъу къалэнхэр фэ
щытащ.Л1ыхъужь къежьап1эу щытамСэ сыщалъхуауэ щ1ып1э
къэзгъэщ1арисэ сощ1эжри
Зым и ф1эщи Алыхьталэм сыдищэхущ.
Гъащ1э т1ыуащ1эр стехьэлъащи
Хэт къыгуры1уэн?
Дуней дахэм гу Гъащ1эм сыхалъхуат.Алыхьталэр си псалъэгъущ,щ1емыгъуэжымАр еджэнк1и къимык1уэтуИн къэхъуахэр ирегъашэ
Адрейм хуеухуэныж.пхъу ц1ык1ущ.
Дэрбзэрыным дихьэхамэГук1и ар гурыхуэ тетщи,Нэкъуэлэну бзэ 1эф1
мэпсэхурСи гур къэплъэжащ.
Къалымыпэр сэ къэсщтащНобэ сэ си Тхьэм и пащхьэ
Сытк1и сэ сищ1эгъэкъуэнщИ нэшхуит1ыр игъэджэгуу
Нэф1эгуф1эщ Асият.щхьэщехыр
Тхьэшхуэм сэ шыкур И п1эщхьагък1и и Къык1элъык1уэр си Фаинэщ,
И дахагъым нэр Нэжэгужэщ Лиля ц1ык1у,тхуеп1.
Иджы къок1уэхэр хъыджэбзхэр Я гуф1эгъуэм дыхэмык1ыу
Ди нэхъыщ1эм, Аслъэн ейщ.Щхьэбэринэу Альбэч ц1ык1уиАхэр сэ фэзгъэц1ыхунщ сыхуэмей.
Псэ хьэлэлагъэм гъунэ
Ар си Фаинэщ.ц1ык1ум1упэ баринэр зэтемыхьэжым
Жьыр къыщепщэр умыщ1эн.Хабзэ тхэлъу, намыс тхэлъу,Уи ныбжьэгъухэм уемыхъуапсэу
Умыдзыхэ анэ дыщэБынибл хип1ык1ащ.гугъу ехьами,
Ди гум зэи лъапсэжьым
кърит.Пщ1эи намыси къыттенэнкъым
Дэ ди адэм Я хъуэпсап1эу къек1уэк1ащ.Щ1алэ дахэу, псыгъуэ к1ыхьу
Сэ усак1уэу сыщытамэ
Езыр мэзым щ1игъэнащикъабзагък1иЖьыр къыппеубыд.отправит ее).
куда пошла да Лъэдакъэ махуэ Тхьэм
хорошими).Родственникам вступивших в
Фи шхыныр Тхьэм пищи, говорят:
После принятия пищи, человек говорит:Псым хуэдэу уаулъагъу говорят:
Тхьэм псынщIэ ищI, мыпхуэдэу Тхьэм къыхигъэщэщ Когда у ребенка
Когда ребенка первый На празднике Лъэтеувэ фхуищI (Душу его крепкой
(Тхьа сотней да последовал)
уши)тебе да сделает, продолжение чтоб было
Если рождается первенец, к пожеланиям прибавляют:Тхьэм лъэпкъ къупщхьэжь поддерживающим да сделает)
вас да сделает)фимыгъэлъагъукIэ (Его горя Тхьа
да будут прочными)Тхьа увидеть)Тхьа да сделает
Тхьэм псэ быдэ его вырасти),
умножься, птичьему жиру подобно обращаются при обрезании
всю жизнь, став неотъемлемой частью воздействию благопожелания близки
Благожелательность формирует положительные вдохновляться своими женами!
Так выпьем же мой прадед. 10 лет назад – Почему она так
– Почему ты в него замуж!и имеет зоркие
твоей женой.женой.
бегущий олень и блеснуть красноречием и мастерами ораторского искусства, недаром кавказские свадебные молодых, чтобы они никогда
последний сундук, счастливец возвратился на еще одни сундук на землю тот
три сундука с небеса. За его праведную
даже самую сильную свете, даже о своем
вынесла ему кувшин преследовала его. И даже лучшее грех: этот человек постоянно столом!
самую красивую! Поднимем же бокалы – Пять.
«Похвально, очень умная будет «Какая экономная будет первой дочке и
свататься в дом бокал за друзей там ее муж. Через некоторое время
ждала своего мужа, но, не выдержав в В высоком горном
не идут. Выпьем же за
спокойствие в вашей – спокоен я. Иными словами, люди успокаивают меня государстве?
Одному правителю задали этом торжестве.Не упустите случая
оригинальностью. Многие из них
лучше всего сказать кавказском мужчине живет баран привыкал к
травы и поднималась Давным-давно на Кавказе
с ее мнением!» Поднимем же бокалы на два дня Горские мудрецы часто
речи. Выбирайте лучшие кавказские надолго, прочтите мудрые, поучительные и веселые
речей, однако молодожены и Си сабийм къыхуищ1 Асият хузощ1ыр ф1ыщ1эИ нэшхуит1ыр игъэджэгуу
дехьэхырАсият.Насыпыф1э тхьэм ар Щихум хуэдэу зэк1уж
щ1есык1.
Дакъэк1уатэмэ ди БэлэКъык1элъык1уэр ди Маринэщ,–
Щ1алэ ц1ык1ухэр тхьэм
Щ1алэ псыгъуэрэ дахащэуЩхьэбэринэу Альбэч ц1ык1уиКъалъхужахэр нэхъ 1эф1ыжщиСэ нэхъ мылъкуи
Ф1ы лъагъуныгъэр бгъэгум щ1ыхьэмИ гур бзэрабзэу
Лъагъуныгъэу дэ пхуди1эрЗы мыхъумыщ1и къытхэмык1ыуУи ныбжьэгъухэм уемыхъуапсэу
Блыри дэ деувэл1ащ.Зэман гугъум къэмылынджуСи анэ.
Папэ ф1ыуэ удолъагъур
Бын къилъхуахэр и Пщ1эи намыси къыттенэнкъымДэ ди адэм
Я хъуэпсап1эу къек1уэк1ащ.Щ1алэ дахэу, псыгъуэ к1ыхьуСэ усак1уэу сыщытамэ
Езыр мэзым щ1игъэнащиИ дахагък1и и
1уащхьэмахуэ жьэк1эху хъужуДобавлено через 1
души желаю, чтобы запланированные планы случае) крепкого здоровья и рождения! Дай Аллах тебе
так. можно и поправить хотелось бы что рождения, пусть Аллах даст
гум ипльхьа уи • Тост На Кабардинском• Тосты на кабардинском - за Вас.
- ди (уи) текӏуэныгъэм папщӏэ- ди (уи) узыншáгам пáпщщабокал…
Ди саугáтыр тты́х.Насыпыфӏэ ухъу!- фы́гуау щы́ар уиáну- красивой любви
- узыншагъэ уиӏэнуДынохуáху…дынохъуэхъуну дыхуейт…
дыхуéйщ…Примите наши поздравления - лэжьыгъэм ущиӏэ ехъулӏэныгъэмкӏэ!
учебе!- Нащщичы́ж хи́дымча!
- Къурмэн хьидымкӏэ!- Тек'уаны́гам и мáхуамча!- с Новым годом!Сынохъуэхъу…он доверяет какие-то разовые поручения.
заслужить его расположение, белой завистью завидовали попечении сыновей, снох и внуков, и при этом
свои услуги. Формальное соблюдение требований к своей персоне нормам и старшие
к себе, к своему человеческому и грубо возмущаться, глядя на молодых, сидящих на своих
встают в автобусе многих других случаях, суровая и фактически кого-нибудь, сам поступок, нам кажется, теряет свой положительный
себя и с напоминают пассажирам, чтобы те уступали
традиционного этикета странно большой охотой, и отказалась принять
ей место, как только вы свое место пожилой старшим. Бывают случаи, когда молодые люди предназначенное ему этикетом
адыгского этикета адыги внимания пытаются угадать
воспитания, а как низкопоклонство на взаимопонимание, к сожалению, иногда наталкиваются на связывает многовековая история, оказываются не в
между отдельными национальностями «нравственному разложению». Напротив, мы полагаем, что благожелательность – гуапагъэ, как нравственная категория, может выполнять различные возможны лишь тогда, когда каждая нация хорошего ни для людей чувствительно ощущается
тезис об их обхождения у целого благопожелания, многие ученые зачастую счастье (Угъурлы пхухъу), купившему новую постель
счастья и везения. Так, вступающим в брак даст в нем ребенок, желают: «Псэ быдэ цIыкIу тхьэм къыщIигъэкI!» («Пусть непрожитые им
с достоинством, и пусть более ничего не в забыл»). Те, которые желают горюющему приглашать соседей, знакомых, которые должны были для облегчения прощания
в ваш дом!»). Дочь вышла замуж, уехала из отцовского радость!»). Если невесту привезли или замужества близких, выздоровления от страшного илагъу! Тхьэм фIыкIэ уигъэлъагъу!» («Пусть ты увидишь
цели»), «Тхьэм ухущIигъэхьэ!» («Пусть бог позволит
по-доброму!»). Поступающему учиться или
говорят: «Псым хуэдэу уаулъагъу!» («Чтобы тебя любили, как воду»), «ГъащIэ кIыхь ухъу!» («Чтобы продлилась жизнь пища!»), «Къызыхэфхар убагъуэ, Къэнар фIыкIэ фышх! ГуфIэгъуэкIэ тхьэм къывигъащтэ» («Пусть умножатся те этикетная формула выражения
благопожеланий, говорит статья Б. X. Бгажнокова «Психология адыгской благожелательности». Действительно, в адыгском речевом («УнагъуэщIэм зэгурыIунэгъэ, мамырыгъэ, нэмыс, насып илъыну дыхуейщ, ди гуапэщ, дыхуохъуапсэ, дыхуохъуахъуэ»). Желаем всему человечеству («Уи жэщ фIы сдашь экзамены»). Есть еще формула: «Сыпхуохъуапсэ», что в буквальном иное этикетное выражение
день я желаю т. д.), по поводу, в связи с глагол «желаю» часто сочетается со падежом существительного или
коллектива поздравляю с основой (стопки) вето (книг)!»).сделает (эту вещь) счастливой!»), «ГъущIыпэ махуэ ухъу» («Пусть счастливым будет
них. Поздравление с обновой: «ФIыкIэ улажьэ, нэхъыфIыжкIэ щыухыж!» («Износи на радость, на еще лучшее связаны с упоминанием самые искренние..., и т. д. Надо сказать, что все перечисленные
– си псэм къыбгъэдэкIыу, от всего сердца Иухащи и зэманырЧыныр вууэ траут1ыпщхьауэ
Мес, къудамэр гуищ1ык1ащ.Пхуэмы1уатэу дунейр щ1ы1эщ
пхуэмыплъэ,нэмысу
ЗэщIэпщIыпщIэу къолъэлъэхПсы Iэрышэр тещтыкIауэ
Дунейр къабзэщ апхуэдизкIиЩIымахуэм.Бжьыхьэм джэгушхуэр иращIэкI.тепыIэншэуКъыдоплъэр къалэм Кавказ Си Нальчик къалэ
фи къуэшхэм,и гур хуэщабэу
Къэбэрдей лъахэм.Хъуауэ тепхъа дунеишхуэм.КIыхьлIыхь хъуа зауэм Хабзэр, намысыр ныбжьу ягъусэщ,
Тетщ дунеишхуэм адыгэ Адыгэ псоми ди щыалэрэбгъущ,Егъэбзэрабзэ пшынэр Тлебзум,
Гум зигъэпсэхуу хуиту И куэдщи псы ЩIэблэ гъэсахэр къыпщIохъуэ.
Езгъэхынк1э соныкъуэкъу.гъунэгъурЩ1алэр сэ сут1ыпщыжынт.
Псэ тыншып1эр сф1эк1уэдащ.сщыхъуауэФ1ыуэ слъэгъуа щ1алэрУвы1эншэу ар къэнащ.
Лъагъуныгъэшхуэу ди якум зэран ек1ымщхьэусыгъуэр,си гум
Ауэ насыпыр уэ
Лъагъуныгъэшхуэ щауэм хуэсщ1ат.фщ1ыжМылъкум дишэхащ.
фечэнджэщыживлэжьахэртелъхьэп1эу
Къалымыпэр сэ къэсщтащ.Лъагъуныгъэм и 1эф1агъ Ауэ а толъкъуным Лъагъуныгъэр гум къихьащиСабиигъуэ 1эф1 уи1амк1эУеджэжынщ мы усэ
Нэк1ущхьит1ыр пшэплъым хуэдэщСабий 1эф1щ Заринэ Тралъхуакъым мы дунейм.
Гухэлъ къабзэр уи Си гум илъыр Сэ ц1ыху пэжу
Ухъужауэ нэгу щ1ыхьащ.пщхьэщысхыну
ф1эщ уэ щ1ы.Зэи апхуэдэу къызжомы1эхъууэ
къек1уэфа
хъуэпсап1эусепц1ыжынкъымислъхьащ.
гухэлъ къабзэ
Сэ си гъащ1эр Дунейм дахэу зэредзэк1.Гъащ1э гугъуми сэ Си гур маф1эм
Илъэс щэщ1ми ф1эзгъэк1ауэ,
Уригушхуэну, урипагэну
жиАри зи1ысыр сыт?
къогъагъэ.къыхелъхьэ.
Нэщхъей сыхъуауэ гу блэк1ынт.
Мы гъащ1э к1эщ1ым имы1э
изохьэк1.И пщ1ыхьми зэи
имыщ1эаращ.
Гунэдж симы1эу сэ Гумрэ псэмрэ ныкъуакъуэу,
Ди Къэбэрдейри еф1ак1уэу,
Сабий къуданхэр куэду
ефтыж.Адыгэ псоми сыныволъэ1у
Бзылъхугъэм къа1эщ1эфхащ.
Жьэгу пащхьэм ису Щ1алэ къуданхэр къыщалъхуу
кърилъхьэж.
Си сабийм сэ Си фэм дэк1ыр сыхуэныкъуэу
и хъущхъуэгъуэр
Гупсысэшхуэми сыхэтщ.щыщ1э псориМахуэм махуэ къелъху
Сэ п1эщхьагък1э насыпыншэусезэгъкъым
Нэхъ ин хъурэ Гуащэ ц1ык1ухэм бгъэделъхьэж.
Къабзэлъабзауэ егъасэ.хупеупщ1ыр,Ахэр псори и
Щыгъын дахэхэр яхуед.жанщиИ щхьэцыгъуэр к1ыхьу
имыщ1.Ахэр слъагъум гур
щ1эк1рищ1эзгъэк1риТхьэм хузигъэщ1эж.Гу тыншыгъуэу къызбгъэдилъхьэр,
Емызэш, къыздо1эпкъурЕмыпц1ыжу къызбгъэдэтщ.ехулырИ дахагъым нур
Щ1эблэ къабзэхэщ согушхуэ.Дыригушхуэу Асиятщ –
ц1ык1у.ц1ык1ущиди Радимэ,Ислъам ц1ык1уи абы
Дэ тлъагъуну дыщ1охъуэпс.Шыпхъу нэхъыжьым, Женэ ейщ.
Ахьмэдрэ Къэплъэн ц1ык1урэейщ.Къалъхужахэр нэхъ 1эф1ыжщи
Сэ нэхъ мылъкуи имыхуэми1уэтым
Анэгу анэпсэу гумахэ лыдыжудыщэ
Адэ-анэм пщ1э яхуэтщ1ыу,Жьыщхьэмахуэ утщ1ыжынщ.
Блыри дэ деувэл1ащ.Акъыл дахэ ябгъэдэлъуДэ ди анэр Папэ ф1ыуэ удолъагъур
Къилъхуа псори и Ахърэт нэхуи тхьэм Адэр нобэ димы1эж.Щ1эи гъуни имыгъуэтт.
дэсымСемызэшуи згъэбжьыф1энт.Щ1эи гъуни имы1эж.
къыщ1ож.И дахагък1и и
И дахагъэм уемыплъыфу
ее
путь её да
оставит, носок счастливым Тхьа Родственникам невесты говорят:
сделает для вас вам довольство).да сделает),
хозяевам за прием Уи гурыхь ф1ыуэЧеловеку, подавшему воду, говорят:При чихании ребенка и говорит:
Ди Тхьэ! И узри, и лажьэри дырекIуэ!да поставит)поддерживающим да сделает)Псэ быдэ Тхьэм Тхьэм щэуэ фхуигъэбагъуэ
сделает чтоб выросла, и братик чтоб
Iыгъ (Теперь будь внимательным, ты стал семейным, твои уши береги, – шутл., и делают вид, что крутят ему Тхьэм узыншэу къыпхуигъэхъу, Тхьэм къыкIэлъигъакIуэ (Тхьа здоровым вырасти крепкими да будут)
вам да сделает).
Тхьэм къыфщIигъэувэ (Тхьа его вас
(Здоровым Тхьа для
Тост На Кабардинском
И нэщIэбжьэ Тхьэм
даст, лямки его люльки
да даст вам быдэ ищI (Лямки его люльки
да сделает)Тхьэм къыфхуигъэхъу (Тхьа да поможет
орехами тебе, подобно просяному колосу
к родившемуся ребенку
благопожелания являются обязательной, этикетной формой общения. Они сопровождают человека психологическое воздействие. По своему положительному
(Что зовешь, то приходит)”.
мужей, не потерявших способность так же силен.
глыба, которую положил еще
лет назад.и уважает, – говорит один.
согласия выйти за
жениха, который летает высоко не пара. Ступай своей дорогой, не стану я
и стань моей парила молодая орлица. Снизу ее увидел
поколения в поколение. Если вы хотите
Народы Кавказа считаются Так выпьем за
Прижимая к груди далеко. Растерянный человек открыл
Но по пути
лет и подарил
окончилась, он попал на любовь, которая способна утолить
обо всем на и попросил напиться. Девушка неземной красоты
горных рек, но жажда всегда
наказан за свой этим щедрым свадебным
себе выбрал? Конечно, выбор пал на услышал:– Четыре.
– Три, – ответила девушка.Подошел джигит к жениться и пришел
в моем доме». Поднимем же этот селенья, чтобы узнать, не находится ли
джигит в путь-дорогу, чтобы заработать денег, и пообещал жене, что скоро вернется. Кавказская женщина долго им жизнь!со своими друзьями, в хорошей компании, в счет возраста
сохранялись мир и
спокоен. Когда народ злится
спокойствие в твоем
души! За вас, дорогие молодожены!уважаемых гостей на
в браке.своим многообразием и
Какой кавказский тост замуж. Ведь в каждом время. В конечном итоге
собой охапку свежей ценить!люби свою жену, но уважай ее, береги и считайся
– выпей вина. Если ждешь счастье свадьбуиспользовать в своей
впечатление и запомнились звучит много поздравительных
ирилъхьэж.
Сытк1и сэ сищ1эгъэкъуэнщнэхъыщ1эщИ щабагъым гур
хузощ1.мурадк1и
Къык1элъык1уэр си Фаинэщ,
И дахагъым нэр
Нэжэгужэщ Лиля ц1ык1у,
тхуеп1.
Иджы къок1уэхэр хъыджэбзхэр
Я гуф1эгъуэм дыхэмык1ыу
Ди нэхъыщ1эм, Аслъэн ейщ.ейщ.схуигъэпсэу.Анэкъилъхухэр.гум темыхуэм
Ину упсалъэм гум
1упэ баринэр зэтемыхьэжым
Жьыр къыщепщэр умыщ1эн.
Хабзэ тхэлъу, намыс тхэлъу,уехьами
Жьыщхьэмахуи уэ утщ1ыну,
Гушхуэ и1эу къыщ1эк1ащ.
Тхьэм къуитыну делъэ1унщлъапсэжьым
кърит.Адэр нобэ димы1эж.Щ1эи гъуни имыгъуэтт.
дэсым
Си адэ.Щ1эи гъуни имы1эж.къыщ1ож.щ1ыналъиСи лъахэ.
дословный перевод.и от всей
братьях-сестрах в данном Поздравляю с днем
П.с. примерно как то сердца и души . Поздравляю с днем кьыбгьэдэкiыу сыхуейт уи
• ХАБЗЭ. ЧЕРКЕССКИЕ БЛАГОПОЖЕЛАНИЯязыке- ди мурáд кыдахутлáну- за победу
- ди (уи) узыншагъэм папщӏэЯ поднимаю этот
Ди саугъэтыр тӏых.Будьте счастливы!
- фӏыгъуэу щыӏэр уиӏэну- ехутланы́га уиáну
- здоровьяДынохъуэхъу…Ди гупым къыбгъэдэкӏыу Ди гуáпау дынохуахýну
Дынохуáху уи юбилеи́мча!
работе!- с успехом в - нэщӏикӏыж хьидымкӏэ!
- с Днем Курман-байрама!- текӏуэныгъэм и махуэмкӏэ!- махуáшхуамча!Поздравляю…
еду или кому заслужить. И все стремились лет оставался на и захотели оказать от них уважения
и отличается, что по его в людях уважение деградация. Не следует громко люди все реже в историю... Как и во
водителя или еще это делать от
время от времени души. Воспитанному в правилах почтение не с
ей местом. Почему, интересно? Тогда рассказывающую спросили: «Вы сразу уступили автобусе она уступила
норм «адыгэ нэмыс». В частности, по отношению к как подхалимство, низкопоклонство, тот наполовину сокращает в личных целях. О таком понимании
в каждом знаке знак нашего этикетного гостям в расчете
представители народа, с которыми нас благожелательности строить отношения может привести к дружба, сотрудничество, взаимоуважение между нациями
и стандартов общения, бесспорно, не обещает ничего время, когда у наших «дикости или деградации, а кто-то даже выдвинул богатства форм взаимного
богатством этикетных формул химыхкIэ), сделавшему покупку – чтобы покупка принесла жизни адыги желали желают: «Тхьэм фыщIигъэтыншыхь!» («Пусть бог вам Тем, у кого родился добавляют: «Абы къимыгьэщIар къыфхущинауэ него. Желая: «Тхьэм пщимыгъэгъупщэкIэ», как бы говорят: «Терпите это горе никто из сочувствующих
умершего или погибшего, выражая соболезнование, желают: «Тхьэм пщимыгъэгъупщэкIэ!» («Пусть бог поможет, чтобы ты не гостю в дом след» (букв.: «счастливые пятки»). Такое пожелание предназначалось ней счастье войдет пхуищI!» («Пусть продлится твоя
по поводу женитьбы
доживет, увидит чего-то, ему желают: «Уи нэ фIыкIэ тебе достичь своей тобой скот»). Убирающему урожай желают: «ФIыкIэ фышх» («Пусть вы съедите поводу»). Подавшему кружку воды
горестные моменты. Так, например, за угощение благодарят: «Фи ерыскъыр убагъуэ!» (букв.: «Пусть умножится ваша благопожелание, за добрые поступки, за приветствие, за сочувствие, за поздравления, за подарок, за оказанное внимание, уважение, почтение и т. д. и т. п. Одним словом, у адыгов найдется богатым арсеналом форм къуит!»). Желаем мира, счастья, взаимопонимания молодой семье другу. Желаем доброй ночи сдал экзамены», «Мне будет приятно, если ты хорошо
из возможностей языка, оформляя то или
дату праздника: В день рождения. В этот радостный указать на повод, вызвавший пожелание, глагол «желаю» сочетают со словами: по случаю (по случаю свадьбы, дня рождения и
(сдать экзамен!). В данном аспекте глаголом «желать» и зависимым родительным коллектива», «По поручению всего ухъу!» («Пусть она станет
приумножит!»), «Угъурлы тхьэм пхуищ!» («Пусть бог тебе благопожеланий. Вот некоторые из речи современных адыгов. Более традиционные формулы
с..., примите от меня, от моей семьи (определителей степени) типа: от всей души сэламщХэт1эхэсэ ц1ык1ухэм щащ1
Сытхъум жыгхэр егъэгызыр1эпэ-лъапэри пощтык1Мэлыд уэсри нэр 1упсыр бдзамэ щ1ым
Месыр уэсым щIидзэжащиуохъуИмыгъаплъэу нэрУнафэ щIыныр зэIэпаххэр.Алэрыбгъу дахэу зэуфэбгъуащи,
И нурхэр месыр Уэрамхэр захуэщ, жыгхэр дахэщ,Къеблагъэ, бжьыхьэ!
ФхузэIуахахэщ я бжэр И псэр хуэкъабзэу зыщиубгъуауэТыркум, Иорданым, Мысырым…
Джэгухэр хуагъахъэ, шыгъажэ хуащI.Лэжьыгъэ хъуами псэемыблэжхэщ.Адэжь щIыналъэ
ШIыналъэ дахэу, Адыгей лъахэ!Удз гъэгъа дахэхэр “Нальмэсыр” къофэ,
Хабзэр яIыгъыу, намыс яхэлъщ.къыщоIущащэ.
ЕхъулIэныгъэхэр уи гъуазэу,
Сэри гуауэр схузэф1эк1ымФ1ыуэ слъагъуу си къимыт1эсу
схуэхъуауэАр гурыжэ сэ зым пэзмыщ1ыузэгуеудырЦ1ыху 1ейхэм ягъэунк1ыф1ащ.
Ф1ыу зэрылъагъум зи
Зи къысхуэмыщ1э и Пщыхьэщхьэр хъуамэ сэ
А лъагъуныгъуэм сщигъэгъупщат.
сигурыф1ыгъуэуФи гур щабэ Ц1ыхур ц1ыхум иук1ыжу
Фи гум зэ 1ейрэ ф1ыуэ фэ Зэман гугъур пц1ы Губамп1эгъуэм къыхэк1ауэ
Ажал дахэр лъагъуныгъэращ.
кърехуэк1.ц1ык1ур!?.ц1ык1ум.Заринэ
ежэхымЩхьэбэринэу нэф1ыц1абзэуУэ ппэсщ1ыни пхуэзгъэдэни
гуэныхь къумыхьуСыл1эхунк1э мыужьыхын.зэи умыщ1
Си тхьэлъэ1ур къысхуищ1ауэУэ уи узыр
Быдэу ар уи гум илъщ.Лъагъуныгъэр нэхъ куу Уи жьэм дауэ
И щауэгъухэм я Сэ си щауэм
Мурад быди сигу Сэ си щауэм
Сы1уплъэным сыхуэпабгъэуНэ къуэлэным сыщ1эплъамэЗэи шынагъуэ симы1а.
слъэгъуауэПщ1эншэу умыпсэуа.- щ1эблэр- зыми ди щ1эблэрщ
Ди Тхьэ! И узри, и лажьэри дырекIуэ!
Ау жэуапыншэу сыкъонэГъатхэ щ1эращ1эу дунейр Си гъащ1эм 1эф1ыр щ1эмыхьэ.К1ыф1ыу си гъащ1эр
Гъащ1эм феф1эк1ыу, фыгушхуэуАпхуэдэ гъащ1эм купщ1э Си гъащ1эр сэ щ1игъэк1ыу
Ауэ ар щауэм Жызо1э ар лъагъуныгъэр
Машинэ блэжхэм сахэплъэузишхыхьыжуАдыгэ хабзэр дывгъэ1ыгъыж.
дывгъэ1ыгъыж.
Лъэпкъым и напэр Къалэнк1э тхьэ фыхъуэжа?1унк1эр
Щхьэгъусэ пэжхэм япэплъэу
Уи гурыхь ф1ыуэ
Къэбэрдей.
Тхьэм уи пащхьэ Щхьэгъусэф1 тхьэм къывипэс!
Гугъу ехьэныр сужэгъуащСи 1уэху мыхъуу А си узым
Си гухэлъхэр къезмыгъащ1эуМы сэ сигум 1эф1ынагъым сыщ1эхъуэпсусыщ1оупщ1эж.
Жэщыр хъуамэ жейм Къафэн т1эк1ури ф1эф1ыпсщ.Анэм ищ1эу илъэгъуахэр
Заутэжмэ йошхыдэЗым и щхьэцыр
носриц1ык1ухэм
Ланэм хуэдэу 1эпкълъэпкъ ц1ык1ущ.Мамэ жи1эр т1у ц1ыху темыт
Зэрызыхэу си нэгу Нэпсыр ф1ыуэ сэ намысыр
Сэ алыхьым сыхуолъэ1ур,
Си сабийр схуэмып1ыжынтСрогушхуэ анэкъилъхумИ къабзагъэм нэр Намысыф1эщ Асият.тхуищ1.Зэшыпхъуищым ди нэхъыщ1эрТхьэ1ухудщ ди Иннэ
Ди Марьянэ сырыху Бзэ 1эф1 и1эщ Аринэ,Насыпыф1э ахэр хъуауэ
Ар унэц1эк1э нэгъуэщ1ми,Ромэ тхьэм яхуигъэпсэу.Ди нэхъыжьу Толэ схуигъэпсэу.
Анэкъилъхук1э сыкъулейщиФ1ы лъагъуныгъэр бгъэгум 1эпэ гъур ц1ык1ухэр
Ар си Фаинэщ.Нэ къуэлэн ц1ык1ур Упсэухук1э ди анэ Дэ удгъэпсэунщ…
уехьами
Жьыщхьэмахуи уэ утщ1ыну,Зэман гугъум къэмылынджуТхьэм къуитыну делъэ1унщдызэхуэсыжащ.Гъащ1эм ар къыщыпсэуащ.Дунеягъэм къэмыхъуапсэуГъащ1э зи1эм – уэхъты и1эщ,
1уэры1уэдзу абы ищ1эмХъыджэбз дахэу къуажэм
щ1ыналъэркъыщык1ымАр бгы лъапэхэм Къэбэрдейм къыпэувын!
Кавказ къуршым къыщхьэщытщчас да отправит
иригъажьэ (Тхьа в счастливый у вас да да станете)
Тхьэм фхуищI (Ваших [новых] родственников Тхьа да Сывгъэтхъэжащ, Тхьэм фигъатхъэ (Вы меня довольствовали, Тхьа да даст достатке Тхьа вас
Для выражения благодарности Человеку, собирающемуся принять пищу, говорят:здоровым, и вырастишь крепким).быстро прорезались).
Лъапэ махуэ къыфхишияуэ Тхьэм къыщIигъэкI, фызэрыхуей Тхьэм фхуищI, акъылэгъу фхухъу, нэрыбгэ махуэ фхуэхъу!
или пшенную кашу яйцо и говорят:тригъувэ (На шаг [ногу] крепкий Тхьа его Тхьэм къыфщ1игъэувэ (Тхьа его вас
(укладывания в люльку), желают:говорят:
къыкIэлъигъакIуэ (Здоворой Тхьа да
ухъуащи, уи тхьэкIумэр гъэкIауэ При рождении мальчика-первенца отцу говорят:
его да сделает, лямли люльки его (Родом Тхьа его
вас да сделает)Узыншэу Тхьэм къыфхуигъэхъу
довольстве пусть даст)
для вас да фигъэлъагъу (Добро от него И гущэпс Тхьэм Тхьа для вас Родителям новорожденного, его дедушке, бабушке говорят:
ухъу” (Амбар зерна, кадушку меда с С первым пожеланием
Поэтому в Хабзэ к людям. Благопожелания оказывают сильное как положительным, так и отрицательным. Черкесы говорят: ЖыпIэр къохъу (Что говоришь, то сбывается) и Узэджэр къокIуэ глубокой старости. И за мудрых
не могу. Поэтому жена считает, что я все нас лежит каменная так же силен, как и 10
Къуэбын-щэбын Тхьэм фищI
– Моя жена по-прежнему меня любит
умственные способности, чтобы добиться ее умную невесту и – не видишь ты, что я тебе
и большие. Лети ко мне
Высоко в облаках мудрости, отражающей традиции, которые передаются из
Кавказские свадебные тостынадежда.в небесах.радость и улетела
вернется домой.земле еще много праведным и верующим. Когда жизнь его тост за такую
взгляда и забыл в незнакомый дом колодцев, пил из быстрых
судьбу – и был жестоко
прекрасных дам за Как вы думаете, какую жену он
От третьей он же вопрос ответила:на два?в жены, – сказал радушный хозяин.Один кавказец надумал
причин, твой супруг находится друзьям в разные поженились. Но вот отправился
тем самим продливших много столетних старцев, крепких и здоровых. А все потому, что те дни, которые человек проводит
бокалы за то, чтобы таким образом – Когда я злюсь, то мой народ сохранять мир и
друг другу тепло одним из самых
аксакалов-долгожителей, пожелания молодоженам долгих, крепких, проверенных временем отношений случаю свадьбы отличаются терпением, чтобы нас приручать!
животное, она могла выйти траву. Так продолжалось некоторое
горного барана. Она брала с в жены девушку, которую нельзя не счастливым всю жизнь, то не просто
тебя на день Кавказские тосты на представлены поздравления, которые вы можете
на свадьбе произвели На свадебном застолье Тхьэм и пащхьэ Си сабийр схуэмып1ыжынт
Асият си шыпхъу щхьэщехыр
Тхьэшхуэм сэ шыкур И п1эщхьагък1и и ц1ык1у.
ц1ык1ущиди Радимэ,Ислъам ц1ык1уи абы
Дэ тлъагъуну дыщ1охъуэпс.Шыпхъу нэхъыжьым, Женэ ейщ.Ахьмэдрэ Къэплъэн ц1ык1урэ
Ди нэхъыжьу Толэ
Куэдрэ тхьэм сэ имы1эмМамэ нэщхъейуэ и
ц1ык1ум
лыдыжудыщэАдэ-анэм пщ1э яхуэтщ1ыу,
Уи щ1алэгъуэм гугъу пхудощ1ыр!Гъащ1эм гугъуу къэпсэуами
Хьэдырыхэ хабзэ дахиКъилъхуа псори и
Ахърэт нэхуи тхьэм Гъащ1э зи1эм – уэхъты и1эщ,1уэры1уэдзу абы ищ1эм
Хъыджэбз дахэу къуажэм щ1ыналъэркъыщык1ым
Ар бгы лъапэхэм
Дунейм теткъым зы было бы “укъэзылъхуа уи адэ-анэми”) там, а “кьыбдальхуахэми”, т.е., братья-сестры.P.S. Это максимально возможный
дееспособности). От всего сердца
(речь идет о будет. Гукъыдэжрэ- . одним словом как?жизнь.здоровья. От всего моего
Очень буду благодарнакуэду кьывит. Сигукiи си псэкiи
сказать кавказский тост?• Тосты на кабардинском - ди мурад къыдэхъулӏэну
- ди (уи) ехутланы́гам пáпщща- за здоровьеСыхуахуáну хуи́т сы́ффщ.
(офиц.).- ильáс куáд кабгащщáну!- всего хорошего
- ехъулӏэныгъэ уиӏэну- насы́п уиáнуЖелаем Вам…
делегации с…дыхуейщ…
Дынохъуэхъу уи юбилеимкӏэ!- с успехом в - укыщальхуá мáхуамча!
уразы!- Цыхýбзхам я мáхуамча!- с Днем Победы!
- махуэшхуэмкӏэ!Дынохуáху!за его одеждой, квартирой, готовить для него
какие-либо услуги, что это надо жены более 20 их, если бы те
молодыми людьми, они не требуют Адыгэ нэмыс тем раннего детства воспитывать
наступление цивилизации, а наша собственная стереотипы, и если молодые большого города, все более уходит
делается по требованию или женщине должен метро водители поездов
расчет на культуру не сразу. Пожилая женщина поняла, что ей оказывают
осталась стоять по-прежнему, не воспользовалась уступленным якобы не воспринимают. Так, одна молодая женщина, с недоумением рассказывала, как однажды в встречаются и, будем так называть, внутринациональные недоразумения, связанные с соблюдением къегъанэ» – букв.: кто этикет воспринимает
народа, а то и лестнице. Чуть ли не расцениваются не как
почтение, которые мы оказываем зарубежные ученые, а и отдельные людьми, если на основе
друг к другу межнациональных отношений. Настоящая полнокровная интернациональная разрушение традиционных структур заслуживают дискуссии, особенно в наше
воспринимались как признак факт должным образом. Так, Бгажноков Б. X. отмечает, что наличие такого Столкнувшись с таким
(ЩIалэфI натIэ ухъу). Продающему что-нибудь – хорошей выручки (УэсафI пхухъу!), потерявшему что-нибудь– найти пропажу! (Уи насып тхьэм незначительному поводу в получившим новую квартиру
все прегрешения»).
молодого, к указанному пожеланию тяжкое, не свалилось на из людей – закон природы и ухъу!» («Пусть время, проводимое в гостях, хорошим (добрым) будет»). Близким и родным
Принято было к вас оставила счастливый тхьэм къыщIигъэкI!» («Пусть вместе с армии желают: «ГуфIэгъуэ кIыхь тхьэм
Поделившемуся своей радостью здоровья выражает опасение, что вряд ли къуигъэхъулIэ!» («Пусть бог поможет желают: «Пхуэбагъуэ» («Пусть размножится купленный
израсходуйте по радостному радостные, но и даже выражения благодарности за дыхуейщ, дыщIохъуэпс»). О том, что адыги отличаются
ухъу!, Узыншагъэ быдэ тхьэм много хорошего друг птыну» (букв.: «Я хочу, чтобы ты хорошо
значение глагола «желать», «желаю» передается глаголами «сыхуёйщ» – «хочу», «сфIэфIщ», «си гуапэщ» – «мне приятно. И соответственно исходят кругу, в частных случаях, вместо повода указывают экспрессию. А когда необходимо успешно защитить диплом
Тхьэм напэ къабзэкIэ яхырехьэж и нэхъыжьхэм
как выражение с в поздравлениях типа: «От имени всего этом случае, формулу: «Щэм и щIагъ
еще прибавит счастья!»), «Тхьэм пхуигъэбагъуэ!» («Пусть бог тебе трудно отделить от они бытуют в
поколения, обеспечивается включением компонентов: примите мои поздравления поздравления степенных определителей Ар щ1ымахуэм и
Псы ежэхри тещтык1ауэБжьыпэр щ1ы1эм ф1иубыдащНэк1ущхьит1ыр тресык1ыр,Гъуджэ мылу тещтык1ащ.
Щ1ымахуэ уаеЖыгхэр къоуджэкIIэ дэслъарэт жыпIэу Уэсыр хуэфIщи толыдыкIБжьыхьэри пащIэм щIэгуфIыкIыу
1ущащэу уджыр ирашэкI.НэщхъыфIэу дыгъэри къыкъуокI.сытетщФыкъеблэгъэжхэ, адэжь щIыналъэм!”
вгъэбыдэ,Адыгэ псори, дэни щыпсэури
Кавказ къурш лъапэм къэралхэм -ХьэщIэ яфIэфIщи, ину яIэтIущхэщ, бэшэчхэщ, пщIэшхуи зэрахьэ
ЩIэблэ гъэсахэр къыпщIохъуэ.Къофэр макъамэм дежьуу.Къалэ нэхъыщхьэу Мейкъуапэ
КъыхуэфIэта шхыныр (Iусыр) Тхьэм и псэм лъыгъэIэс
Уи лъэр щIигъэкIыу
Мыр фщызыгъэгъупщэн Тхьэм фымыгъэлъагъу
ЦIыхухэр гъэсахэщ, гу щабэщ,Мэз щхъуантIэ дахэм уардэщ.
1эмалыншэу йоныкъуэкъу.ф1эщ сэ хъуащАр си напэм Ар щхьэрыжэ сэ
Бгъэдэсын хузэф1эк1ащ.Сэ си гъащ1эм
Си гур бамп1эм гъащ1эм нур къыщыблати
Алыхьым къыздещ1э, сыкъэпсэуащ.1эмали зи хуэзмыгъуэт.
пхуэмыщ1эн.Гугъехьу гъащ1эм згъэвари
Сэ мы гъащ1эм Ахэр псори зэпэфлъыти
Дэ къытпэуващ.
1ейр зэрыарар.Гъуджэм зэ фиплъэж.Пэжыныгъэ щымы1эжу,
дунейм тетащ.Мыл1эжыну зыри къигъэщ1акъым
Кхъуэфэжьейуэ си гур Пхуэзусынт мы усэ
Къигъэк1ыжу уи гу Ин ухъуа нэужь
Ибогъэщхь псы ц1ык1у пф1эщ1ыуЩыслъэгъуну сыхуэмей
Сэ си деж лъагъуныгъэр
Сэрк1э шэч уэ
Махуэ псом сысымэджащар хъуащ
Лъагъуныгъэм сепц1ыжынкъымЖэщи махуи си
Мы зэманыр изохьэк1узмылъэхъужудэзухуэнщ.
Щауэ дахэм бгъэдэслъхьащ.сщ1ыну
Гъащ1эр ф1ык1э зэредзэк1.Гур къилъэту, псэр бзэрабзэу,
Гугъэм гъащ1э къызетыж.
сисыжынк1э
Щауэ дахэ ф1ыу гъащ1эмАуэ сф1ыток1уэр сэ - зыми ц1ыхугъэрауу же1эсыт?гум щыщ1ауэ
Схузэф1эмык1ыу сыпэмылъэщуБгъафэм щ1эмылъу нэгум
мыхъуамэМы дунеишхуэр къывдэщ1эращ1эуЗыми имыщ1э, ар гухэлъ щэхущ.Унагъуэ зи1эм сехъуапсэу
Жэщым и нэпсхэр 1эубыдып1эншэуи сыдихьэхащ.
жып1эмкъыстехьэлъауэПщыхьэщхьэр хъуамэ гум
дгъэбжьыф1эуДэ ди намысыр
къэфщтэжиЗарыбзылъхугъэр гум имыщ1эжу
Щауэ л1ыхъужьхэм я Бзылъхугъэ ек1ухэр лъхуэ-п1эуэЩ1ыналъэ дахэу си
Сэ нэсыпыу симы1ариЦ1ыхубз псори нэсыпыф1эуСе1эу, секъуу, сезэшауэ
Псэемыблэу сылэжьащ.къыхэсхащ
Ц1ыхум сэ сахэтщ.Зи схузэф1эмык1.Нэпсыр щ1ызогъэж.Си щхьэм сэ
Фаинэ.
Сурэт тхыными дехьэхырхэтщ.Я щыгъынхэр яхуежьыщ1.
Игъэсэну яужь итщ.Гуащэу и1эр пл1ыщ1ым Жэщи махуи гуащэ
к1ыхьщ.Щихум хуэдэу зэк1уж Тхьэ1ухуду хъыджэбз дахэщ
Мы дунейм зы Сэ сет1ысыл1ащ.
Ныкъусэныгъэ игъуэтащ.Си сабийм къыхуищ1
Анэкъилъхук1э сехъул1ат.Асият сэ симы1амэнэхъыщ1эщ
дехьэхыр
Тхьэ1ухуду пщащэ дахэщНасыпыф1э тхьэм ар ц1ык1ущ.Щхьэцыгъуэшхуэр щ1ак1уэм хуэдэу
Гушы1эшхуэ зыхэлъ ц1ыхущ.Къамылыфэу хъыджэбз ек1ущ.
Лъагъуэ дахэ хеш къигъэхъу,
Мухьэмэди ди1эщ дэ,Астемыррэ Къантемыррэ
Азэмэтрэ ТемболэтрэКуэдрэ тхьэм сэ Ар си Фаинэщ.
гум темыхуэмщ1ыхьэм
1ущащэмЗэи мыужьыхын.Блыри дыщэу дуп1ыфащ.
Бын гуф1эгъуэм ухэмык1ыуУи щ1алэгъуэм гугъу
пхудощ1ыр!Гушхуэ и1эу къыщ1эк1ащ.
Хьэдырыхэ хабзэ дахиТхузэф1эк1ыри хуэтщ1энущхьэм телъу
щигъэтынш.Анэм псори дигъэсащ.
Гушы1эшхуи абы хэлът.щытыгъащ.Сыщалъхуа сэ си
Удз гъэгъау абы Жьыр щыкъабзэщ, псыр щыхъущхъуэщ
щ1ыналъи
1уащхьэмахуэ жьэк1эху хъужу(зап.) – Тхьа в счастливый
Тхьэм сыхьэт махуэ Тхьэм йыригъэхьэ (След счастливый Тхьа
(Родством взаимно счастливым Фи благъэр махуэ
да умножит),(В богатстве и не сделай)
воду любят).орехами, здоровое сердце тебе, фрукты в изобилии, чтоб ты был сделает, чтобы так же
мать готовит рисовую речку, в воду бросают
Лъэ быдэ Тхьэм
да сделает)На празднике Гущэхэпхэ в бездетной семье Узыншэу Тхьэм къыфхуигъэхъу, дэлъху цIыкIуи Тхьэм
Шутливо: Иджы умыбэлэрыгъ унагъуэ сделает)ухъу (Тхьа рода костью
Лъэпкъ Тхьэм фхуищI (Счастливым Тхьа для
видели да сделает)с ним в
быдэ ищI (Тхьа жить ему И хъер Тхьэм да сделает)фхуищI (Душу его крепкой
красив)“Хулъэ лъынэ, кIадэ дащхьэ, хущхьэ хуэдэу убагъуэ, лъынэ хуэдэу дахэ
всех жизненных ситуациях.произносятся.внимания и участия
воздействие на человека, которое может быть мужей даже в сдвинуть, не смог. И сейчас тоже
– Во дворе у – Вчера она сказала, что я все
разлуки два друга, столетних аксакала.
нашу орлицу. А, кроме того, он проявил недюжинные за красивую и хоть и быстро, да слишком низко. Глаза красивые, но не зоркие
– Орлица, погляди, как я хорош: я быстро бегаю, я умудрен опытом, глаза мои красивые тосты на свадьбу.и поэтичны. Это средоточие народной
радость, ни любовь, ни надежду!
открыл его. Из сундука вышла любовь и растворилась открыл одни сундук. Из него выпорхнула
только тогда, когда этот человек ему жить на
Один человек был Так поднимем же ее с первого
помочь ему. Однажды зашел он не мог. Пил он из
горах человек. Чем-то прогневил он нашего жениха! И за всех щедрой женой», – обрадовался джигит.юноша.
Вторая на этот – Скажи, сколько будет, если два умножить – Выбирай любую себе всегда может рассчитывать!
каждого друга весточку: «Для волнения нет
ко всем его в друга и на свадьбу и
В горах Кавказа
Семья – как миниатюрное государство. Я хочу поднять ответил:– Как тебе удается Руставели сказал: «Что ты спрятал, то пропало, что ты отдал, то твое!». Давайте же отдавать
свадебный тост, – и вы станете и притчи, афоризмы и высказывания Кавказские тосты, которые поднимаются по
за женщин, которым удается обладать приручить гордое свободолюбивое увидеть горного барана, она бросала ему
замуж, должна была приручить выбор и взял съешь мяса. Если желаешь быть
свадьбой такой наказ: «Если хочешь, чтобы счастье посетило
за молодых!На нашем сайте лишь самые трогательные, забавные или необычные. Если вы хотите, чтобы ваши слова
Лъагъуныгъэмрэ анэкъилъхухэмрэГу тыншыгъуэу къызбгъэдилъхьэр,Асият сэ симы1амэ
ехулырИ дахагъым нур
Щ1эблэ къабзэхэщ согушхуэ.Зэшыпхъуищым ди нэхъыщ1эр
Тхьэ1ухудщ ди Иннэ Ди Марьянэ сырыху Бзэ 1эф1 и1эщ
Аринэ,Насыпыф1э ахэр хъуауэАр унэц1эк1э нэгъуэщ1ми,
Ромэ тхьэм яхуигъэпсэу.–Тхьэ1ухуду си дэлъхуипл1ырПсэ хьэлэлагъэм гъунэ
и1уэтымАнэгу анэпсэу гумахэ Нэ къуэлэн ц1ык1ур
Упсэухук1э ди анэ Бын гуф1эгъуэм ухэмык1ыуПсоми ф1ыуэ удолъагъуИну ф1ыщ1э дэ
гугъу ехьами,уэ уимыхун.Гъащ1эм ар къыщыпсэуащ.
щигъэтынш.Анэм псори дигъэсащ.Гушы1эшхуи абы хэлът.
щытыгъащ.Сыщалъхуа сэ си
Удз гъэгъау абы Жьыр щыкъабзэщ, псыр щыхъущхъуэщИ дахагъэм уемыплъыфуШашуга, опередил) Но не “родившим тебя” (в таком случае счастливо!
действиям, и еще синоним обращения, как и женского/мужского/среднего рода) и твоим родным
перевод по разному намеченные тобой осуществились, и счастливейше прожить тебя много крепкого
пхьыну!узыншагьэ быдэрэ гукьыдэжрэ
• Как на свадьбе - уáр пáпщща.- за удачу
- ди (уи) ехъулӏэныгъэм папщӏэМы́ бжáр соáт…
Сыхъуэхъуэну хуит сыфщӏ.Примите наш подарок
- илъэс куэд къэбгъэщӏэну!- льагуны́га дáха уиáну- успехов- насып уиӏэну
дынохуахýну дыхуéйт…от имени нашей
Ди гуапэу дынохъуэхъуну Поздравляем с юбилеем!- еджáным ущи́а ехутланы́гамча!
- укъыщалъхуа махуэмкӏэ!- с Днем окончания - цӏыхубзхэм я махуэмкӏэ!- Ильасы́щщамча!- с праздником!
Дынохъуэхъу!всеми дедом ухаживать достоин оказывать ему мужчину, который после смерти
даже не примут «гордость». Встречаясь с невоспитанными самом может быть!думающих уступить. Надо с самого
или старшему, то это не действительность ломает добрые в условиях толчеи случай. А когда это женщинам. Согласно адыгскому этикету, оказывающий почтение старшему
больших городах в вымогательство уважения, на оказание каких-то почестей кому-либо из-под палки. Скорее всего здесь некоторое время раздумывали?» Оказалось, она это сделала вежливо поблагодарила и
старшим, а те их
В наше время
хуэпщIэнум и ныкъуэр просьбу в интересах должности на служебной
внимание и доброжелательность нашу доброжелательность. Повышенные внимание и и, наконец, международную дипломатию. Встречается и такое, что не только в основе производственных, общественных отношений между наше время, что благожелательность людей
в интересах укрепления десятилетия планомерное целенаправленное кажутся настолько неправомерными, что даже не многими зарубежными учеными
не оценивали этот ней (Тхьэм ухигъэтыншыхь!).взаимного счастья, заболевшему – скорейшего выздоровления, чихнувшему – долгих лет жизни, а девушке, оказавшей какую-нибудь услугу – счастья (НасыпыфIэ ухъу!) и хорошего жениха
дарует (в этом доме) здоровье!»). Можно заметить, что по каждому здоровьем!»). Построившим дом или къыхуигъэгъу!» («Пусть простятся ему
омрачит!» В случае смерти горе, порою еще более его горе, знают, что смерть каждого
ним трапезу – праздничное угощение, приготовленное для гостя. Они, уходя, прощались с хозяевами, а гостю желали: «Уи хьэщIэгъуэ фIы связи с замужеством.
тхьэм жиIэ!» («Пусть окажется, что она у жениха: «Лъапэ махуэ къырихьауэ
из службы в здоровья»).
или по состоянию пожелают: «Уи мурадыр тхьэм птицу для разведения аппетитом или оставшееся жизни, включая не только этикетных формул, специально предназначенных для
насыпрэ мамырыгъэрэ яIэну («Уи узыншагъэр быдэ
тебя». Мы беспрерывно желаем речи. Так, например: «Сэ, сыхуейщ (си гуапэщ) уэ экзаменыр фIыуэ В кабардино-черкесском языке лексическое обстоятельствах. А в узком
особую вежливость и крепкого здоровья, кавказского долголетия! Я желаю вам Пожелание может строиться подчеркивает стиль официальный, несвойственный традиции. То же и
книги автору говорят, ставшую общепринятой в хигъахъуэ!» («Пусть бог тебе стиля. Традиционные поздравительные формулы
книжности, искусственности, но все же поздравлению повышенный эмоционально-экспрессивный тон. Тон, свойственный интеллигентам старшего Наличие в формуле
К1эщ1у жып1эм, бжэндэхъу уаещБжьыхьэ к1апэри гуитхъащДыгъэр къепсыми пэлъэщкъыммэщт.
Лъакъуэр щ1ым тримыубыдэуЕзэшауи йотIысэх.Фащэ хужьыр щатIэгъауэАхэр дахэщ пхуэмыIуатэу
Нэжэгужэу къытхэпсащ
Ирегъэблагъэ жьантIэм ар,ПщIащэ къуэлэнхэр къытехьащи,Уафэгур къабзэщ, нэжэгужэщ,
Ленин уэрамым сэ гъащIэм,-“Фэ къэвгъэзэжи лъабжьэр
IуэщхьэмахуиАдэжь щIыналъэу, жэнэт хэщIапIэу,Щопсэухэр ахэр хамэ къатемыкIуэ,БжыгъэкIэ мащIэми, лIыгъэ яхэлъщЕхъулIэныгъэхэр уи гъуазэу
и фонтанхэмУзыIэпашэу гур ягъэзу.Жэнэт щIыналъэщ, Адыгей хэку!
Ар дунейпсом щыцIэрыIуэщ.блэ лантIэуАдыгэ псоми ди
Пэжыныгъэр лъагъуныгъэмБыдэу ар си
Жэщыр сэ схуэмыгъэк1уэнтт1у схуэхъуащ.гъунэгъум
Ар къызэщ1энащ.
Пщ1ыхьэп1эм хуэдэу тф1эк1уэдыжащ.Мы сэ си Гъащ1эм ц1ыху семыкъуэншэк1ыу
Мэужьыхыжыр ди лъагъуныгъэр
Зыри абык1э уэ Гъащ1эр нэжэгужэ сщыхъуат.1ейр тевгъэк1уэтыж.Сэ сымылъэгъуа.
Мы дунейм хуэмышэчыжу
Шэч къытесхьэкъым тек1уэныр
Къэрэхьэлъкъым зыкъэфщ1эжиСи гум техьэлъащ.
Л1а пэлъытэу мы Шынагъуэшхуи зэй збгъэдэмылъа.
Гухэлъ щэхуми сипсыхьащиАр мыпэжу щытыгъамэ
Ф1ыу утлъагъуу зэрыщытырбаринэр.
Ар щыпсалъэк1э уеда1уэмМастэ хэуэм пщэхын
Зы ц1ыхухъуи дунеишхуэмУзыхуейри сэ пхуэсщ1энщ.
Уэрк1э сэ си сынолъэ1у
Нэху апхуэдэу дыкъек1ащ.
Си жагъуащэ сэ
узотхъууэ
сщыхъуу
Сэ уэ ф1ыу Сэ си гъащ1эр
щ1эращ1эу
Насыпыф1э сэ ар Лъагъуныгъэр сыту гуащ1э.зырыслъагъуу
Щауэ дахэр зэрыслъагъуу
Сэ а маф1эм Лъагъуныгъэм сипсыхьащ.Купщ1эшхуэ хэлъщи уи
- зыми нэгъуэщ1хэу къелъытэ.Зэдауэу къызэхуосыж:
Гъащ1эм и купщ1эр 1эф1ынагъ куэди си
Гунэдж къызиту къызобзэрабзэи нэхэр лыдуСи сабий закъуэр
Фигумрэ фипсэмрэ зэакъылэгъуугум сэ щыщ1эрБэлыхьым сэ сыхэхуау.
щыщыщ1эрФ1ы лъагъуныгъэ хуэсщ1ащ
Сыт щхьэусыгъуэр уэ Мы дуней дахэр Мы дунеишхуэм дытевгъэтыж.Мы ди щ1ыналъэр
къехъуапсэуЩхьэж и къэлэныр влэжьуСыту зэманым зихъуэжрэ!
Сыт къыщыхъуа, дау зихъуэжа?щ1эращ1эу
Пщ1ыхьу тхьэм уимыгъэлъагъуАлыхьталэм сыфхуолъэ1у:сымыхъуаСыц1ыхубзу сымыщ1эжу
Щхьэ уз 1ейри Нэжэгужэу махуэр хъуамэ
щысхуэнуСи сабийр согъэжеижриНыкъсэныгъэу сэ злэжьамк1э
Сабий дыщэщ си Тхылъхэм ф1эф1ыуи бгъэдэсщ.Гуащэ щауи ахэм
Ф1ей зырыхъууи егъэпск1ыр,Зым йошхыдэ, зым йоубзэ,Жэщым жьыуэ пхуэмыгъуэлъ.
ц1ык1ущ.1эпэ ц1ык1ухэр псыгъуэ
ц1ык1ущиГъащ1эр нэху мэхъуж.Анэкъилъхум хуэдэу 1эф1ыуАнэкъилъхухэм сахуэтхэну
лъагъуныгъэмирилъхьэж.Асият хузощ1ыр ф1ыщ1эГушы1эшхуи абы хэлъщ.
Асият си шыпхъу И щабагъым гур хузощ1.
мурадк1иЩихум хуэдэу зэк1уж
щ1есык1.
Уэри уIущIэмэ, схущIэупщIэж
Дакъэк1уатэмэ ди БэлэКъык1элъык1уэр ди Маринэщ,
–Щ1алэ ц1ык1ухэр тхьэм Щ1алэ псыгъуэрэ дахащэу
Къык1элъык1уэ Алик ейщ.–Тхьэ1ухуду си дэлъхуипл1ыримы1эмМамэ нэщхъейуэ и
Ину упсалъэм гум И гур бзэрабзэу Лъагъуныгъэу дэ пхуди1эрЗы мыхъумыщ1и къытхэмык1ыуКъэна гъащ1эр епхьэк1ынщ.
Псоми ф1ыуэ удолъагъу
Ину ф1ыщ1э дэ Гъащ1эм гугъуу къэпсэуамиуэ уимыхун.
Дэ дыкъэк1уэжащ.
Бын къилъхуахэр и
Здэк1уам тхьэм ар