Хорошее настроение перевод на английский

​​

Хорошее настроение перевод на английский

хорошее настроение — перевод на английский

​У тебя хорошее ​

​дурное настроение — the sulks​

​настроение.​

​of white people, who sing songs ​

​, ​

​into good temper?​

​настроение семьи — hive mind​

​на счастье, любовь и хорошее ​

​A bus full ​

​, ​bring you back ​

​Другие результаты​Скрудж потерял надежду ​глазах суровых пограничников.​

​, ​Oh, my dear, how can I ​good humour.​В Рождественской истории ​

​настроение и радость, но даже, случалось, вызывало слезы на ​, ​

​настроение?​more than just ​

​dawned.​только приносит хорошее ​

​, ​вернуть тебе хорошее ​to communicate much ​

​of the match ​- такое признание не ​, ​

​Ну как мне ​joking are used ​when the day ​

​на черном языке ​, ​

​good spirits.​how jokes and ​

​in fine spirits ​Автобус, полный белых, которые поют песни ​

​, ​I am in ​

​This study describes ​like God was ​Glenn Miller.​

​, ​настроение.​настроение.​Well, it certainly seemed ​The Mood by ​сайтов: ​У меня хорошее ​общения гораздо больше, чем просто хорошее ​день матча.​

​But I've got In ​Информация получена с ​spirits.​шутки используются для ​хорошее настроение в ​Миллера.​good mood.​Well, at least they're in good ​

​Это исследование описывает, как шутки и ​Очевидно, у бога было ​

​есть "Хорошее настроение" в исполнении Глена ​in a very ​настроение.​

​often indicates discomfort.​off on me.​

​Но у меня ​mention it, he has been ​

​По крайней мере, у них хорошее ​to the buttocks ​

​mood will rub ​better.​

​You know, now that you ​so I'll just... sorry​

​tucked in tightly ​Maybe your good ​

​just keeps getting ​время хорошее настроение.​

​matter of fact ​reflects high spirits, while a tail ​

​передастся мне.​Your good mood ​Знаешь, а ты прав. У него все ​today as a ​

​A high-carried tail often ​Может, твое хорошее настроение ​становится еще лучше.​mood.​a good mood ​

​дискомфорт.​be deceived.​

​Ваше хорошее настроение ​to read your ​

​little bit of ​ягодицам, часто указывает на ​

​too astute to ​clothes, hats, drink water, photo camera.​

​I know how ​I'm in a ​

​как хвост, плотно прижатый к ​spirits, but Jane was ​

​comfortable boots and ​

​настроение или нет.​настроение. Простите.​

​настроение, в то время ​in very high ​

​Have with you ​Я сразу вижу, хорошее у тебя ​

​У меня хорошее ​часто отражает хорошее ​

​pretended to be ​солнца, фотоаппарат, и хорошее настроение!​mood,​

​out.​

​Высоко поднятый хвост ​Half unconsciously he ​

​одежда, рюкзак, головной убор от ​this really good ​

​when they come ​feeling had gone.​было трудно провести.​

​При себе иметь: Удобная обувь и ​they were in ​

​a good mood ​All the good ​

​хорошее настроение, но проницательную Джейн ​good mood.​

​They seemed like ​Well, at least they'll be in ​Хорошее настроение улетучилось.​

​делал вид, будто у него ​light step and ​

​действительно хорошее настроение...​настроение.​That old fool!" giggled Pitty, good humor restored.​

​Почти неосознанно Норман ​a key to ​

​Казалось, что у них ​них будет хорошее ​ней.​

​She's fun, she's free-spirited, she's great.​Perfect Feet is ​

​The mood's good now.​Ну, в итоге у ​снова вернулось к ​

​хорошее настроение, она замечательная.​и хорошее настроение.​

​Сейчас настроение хорошее.​good mood again.​

​дурака! - взвизгнула Питти, и хорошее настроение ​Она веселая, у нее всегда ​Perfect Feet - это легкая походка ​

​talking jag.​- Well, you're in a ​Вспомнила про старого ​and enchanting folk.​

​the spirits.​I'm on a ​

​хорошее настроение.​spirits.​

​poor knowledge language ​a lifting of ​

​some sympathy... for the fact ​Смотрю, у тебя опять ​

​Someone's in good ​fact find your ​

​Tschai Reith felt ​She could have ​

​За два дня... {\cHFFFFFF}У неё было ​good mood today.​

​(рави) У кого-то хорошее настроение.​a good mood, this day in ​

​his arrival on ​позволить потрепаться. А она заснула.​She's in a ​

​spirits.​You know, I am such ​first time since ​хорошее настроение, могла бы мне ​

​хорошее настроение.​Well, at least they're in good ​

​очаровательно простанародными.​pleasantly cool, and for the ​

​понять. Что у меня ​Сегодня у неё ​настроение.​и твою речь ​The air was ​Она могла бы ​

​good company.​По крайней мере, у них хорошее ​твои небогатые знания ​хорошее настроение.​

​all my gift.​King Olaf in ​

​the best mood.​настолько хорошее настроение, что я нахожу ​

​у Рейта появилось ​by giving you ​хорошее настроение.​

​She's not in ​Ты знаешь, у меня сегодня ​

​прибытия на Чай ​frame of mind ​У конунга Олафа ​очень хорошее настроение.​

​grounds.​прохладным, и впервые после ​

​in the right ​me feel good.​У нее не ​

​walk in the ​Воздух был приятно ​put us all ​

​It always makes ​good use.​good humour. She proposed a ​mood.​I intend to ​

​мне хорошее настроение.​put it to ​

​at once into ​in a good ​

​свой подарок.​И всегда возвращает ​

​of mine and ​contribute a water-colour drawing: this put her ​

​Everybody is always ​вручив всем вам ​

​good mood?​take this mood ​

​I promised to ​хорошее настроение.​всем хорошее настроение ​

​in such a ​I'm going to ​по парку.​

​У всех всегда ​

​Я намерен вернуть ​Why are you ​

​настроение.​настроение; она предложила прогулку ​

​room.​Glenn Miller.​

​настроение?​потрачу свое хорошее ​

​ее в хорошее ​cheer around the ​

​The Mood by ​

​С чего хорошее ​Пойду с пользой ​

​акварель. Это сразу привело ​at Christmas, shining its good ​

​But I've got In ​mood?​

​tonight.​написать в нем ​

​stands in everybody's living room ​Миллера.​

​in a good ​that good time ​Я обещала ей ​

​A Christmas tree ​есть "Хорошее настроение" в исполнении Глена ​-... and then be ​

​you some of ​in good humour.​

​настроение вокруг комнаты.​Но у меня ​

​прийдёт хорошее настроение.​we're gonna pass ​

​put him back ​комнате на Рождество, сияя его хорошее ​nature.​-... И к тебе ​

​в эту ночь.​tomorrow night and ​в общей гостиной ​is an image, or rather, an idea of ​

​elated this morning.​вам хорошее настроение ​to our party ​Рождественская елка стоит ​because a flower ​You must be ​

​мы хотим подарить ​Still, we'll ask him ​mood.​up the room ​

​быть хорошее настроение.​good mood.​хорошее настроение.​spoiling my good ​

​Supposedly to brighten ​У тебя должно ​

​Somebody's in a ​завтрашний праздник, и вернём ему ​Only insects were ​- символ... или даже, идея природы.​today.​

​У кого-то хорошее настроение.​его на наш ​мое хорошее настроение.​в нашей комнате, так как цветок ​

​I feel great ​good mood.​

​А мы пригласим ​Только насекомые портили ​

​создать хорошее настроение ​очень хорошее настроение.​

​Yeah, I'm in a ​good humor.​двуязычных данных!​

​Она должна была ​У меня сегодня ​

​настроение.​me in a ​поиска на основе ​

​its first prisoner.​good mood.​

​Да, у меня хорошее ​be with you, and it puts ​

​благодаря нашей технологии ​

​drugs has taken ​Lucky I'm in a ​

​good mood.​

​I like to ​на реальных примерах ​

​US war on ​

​настроение.​Well, you're in a ​

​настроение.​слов и выражений, проверяйте их употребление ​fact that the ​

​Вам повезло, у меня хорошее ​настроение.​у меня хорошее ​

​Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов ​spirits, they can't hide the ​up.​

​У тебя хорошее ​с тобой, и от этого ​найденным примерам.​how high his ​

​I'm really very ​good mood.​

​Мне нравится быть ​уточняющий поиск по ​

​He certainly doesn't show it, but no matter ​настроение.​God that he's in a ​

​dashed cheerfulness.​тематикам, а также сделать ​взят первый пленный.​

​У меня хорошее ​just pray to ​"Oh, I hope so," replied the mother, regaining her momentarily ​

​по переводам и ​США с наркотиками ​good.​

​And then we ​хорошее настроение.​и тематикам текстах. Примеры можно отсортировать ​

​скрыть факта, что на войне ​You're really feeling ​хорошее настроение.​"Надеюсь, - ответила мать, вновь обретая утраченное ​разнообразных по стилю ​

​него настроение, оно не может ​настроение.​И будем молиться, что у него ​

​her cheerfulness.​многозначными словами в ​

​показывает, но неважно, насколько хорошее у ​У тебя хорошее ​good mood today.​She never lost ​

​фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и ​Разумеется, он этого не ​great.​I'm in a ​

​ее не покидало.​найти примеры с ​

​you.​Well, I just feel ​хорошее настроение.​Хорошее настроение никогда ​

​языков. Здесь вы сможете ​people feel good... so they'll cooperate with ​хорошее настроение.​

​Сегодня у меня ​so elated?​английского, немецкого, испанского и других ​It's called making ​

​У меня просто ​mood.​

​why I feel ​примерах переводов, выполненных профессионалами. Раздел «Контексты» поможет в изучении ​

​с тобой.​mood.​

​in a good ​Do you know ​разных контекстах на ​

​людям хорошее настроение... чтобы они сотрудничали ​such a good ​

​Heir put them ​такое хорошее настроение?​и выражения в ​

​Это называется создавать ​Pleased to see ​of Tutti the ​

​Знаешь, почему у меня ​вы можете посмотреть, как употребляется слова ​tonight.​такое хорошее настроение.​

​The beaming face ​elated this morning.​В этом разделе ​

​that good time ​я рад, что у вас ​в хорошее настроение.​

​You must be ​PROMT.One​you some of ​My temper's fine.​

​Тутти привёл их ​быть хорошее настроение.​Контекстные примеры на ​we're gonna pass ​

​настроение.​Сияющий вид наследника ​У тебя должно ​given this observation.​в эту ночь.​У меня хорошее ​nature.​go at seven.​

​on day 1 ​вам хорошее настроение ​today.​is an image, or rather, an idea of ​would let her ​of it raining ​мы хотим подарить ​- You're pretty chipper ​because a flower ​good temper she ​know the probability ​

​a good time.​настроение сегодня.​

​up the room ​was in a ​

​1, and I'd like to ​it should be ​- У вас хорошее ​

​Supposedly to brighten ​If the manageress ​face on day ​I'm not sure ​

​fine mood, aren't you?​- символ... или даже, идея природы.​ровно в семь.​

​observe another happy ​быть хорошее настроение?​

​You're in a ​в нашей комнате, так как цветок ​

​будет хорошее настроение, она отпустит ее ​en I now ​у нас должно ​

​настроение?​создать хорошее настроение ​Если у заведующей ​

​основе моего наблюдения.​А с чего ​Я вижу, у Вас хорошее ​

​Она должна была ​good temper.​день 1 на ​

​good mood.​about it.​that accusation.​

​was in a ​дождливой погоды в ​I'm in a ​

​You're awfully cheerful ​take offense at ​

​Next day Philip ​бы узнать вероятность ​a morning when ​

​А у вас, я смотрю, хорошее настроение.​good mood, otherwise I might ​

​хорошее настроение.​в день 1, и мне хотелось ​caught me on ​

​good mood, Danny.​You're lucky I'm in a ​

​у Филипа было ​опять хорошее настроение ​

​But you three ​I'm in a ​

​бы оскорбило.​На следующий день ​вижу, что у меня ​

​хорошее настроение.​меня хорошее настроение, Дэнни.​это обвинение меня ​two are sulking.​

​ru Теперь я ​по утру, когда у меня ​А сейчас у ​хорошее настроение, в противном случае ​and now you ​

​great mood, today​удалось застать меня ​

​299 параллельный перевод​Тебе повезло, что у меня ​a good mood ​not in a ​

​На вашей троице ​английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий Search​East India.​I'm finally in ​

​en Alice is ​i don't believe this!​English​to discuss the ​

​дуетесь.​хорошем настроении​Что сказать? Настроение хорошее. Да хватит тебе.​

​настроение имя существительное​fine a mood ​хорошее настроение, а вы двое ​в не очень ​combine foods.​

​English​I'm in too ​

​Наконец-то у меня ​ru Элис сегодня ​

​the way you ​хороший прилагательное​

​Колхауна.​read his mind.​

​go home cheerful.​it's all in ​

​English​спутники за исключением ​

​ebbing away. Hermione seemed to ​we will all ​

​меня хорошее настроение?​

​хорошее прилагательное​

​Хорошее настроение плантатора, казалось, разделяли все его ​beside Ron, his high spirits ​any the wiser, but at least ​Я серьезно. — Потому что у ​Русский Türkçe 中文​

​life in her.​into a chair ​

​us will be ​need God News.​Polski Português Română ​

​there's barely any ​Harry threw himself ​en None of ​

​For that we ​Italiano 日本語 Nederlands ​

​seems fine, in good spirits, and the next ​его мысли.​

​настроении.​хороших известий.​

​Español Français עברית ​One day she ​

​пальцы. Гермиона словно прочла ​уйдём в хорошем ​Хорошее настроение, однако, возникает как следствие ​

​العربية Deutsch English ​своя.​быстро утекало сквозь ​

​мере домой мы ​She's such fun, she's fantastic.​

​97 языков.​она сама не ​Роном. Его хорошее настроение ​от этого мудрее, но по крайней ​настроение.​содержимое страниц. Знает Русский, Английский и ещё ​

​нее хорошее настроение, а на следующий ​стул рядом с ​нас не станет ​её убить! У неё хорошее ​переводит всё текстовое ​Один день у ​

​Гарри рухнул на ​ru Никто из ​Я мог бы ​транскрипцией, озвучивает слова. В режиме сайта ​in good spirits, eh?​the shelf.​a good mood, considering.​

​good spirits.​примерами использования и ​Your mom sounded ​from the low-fiber end of ​to be in ​

​Well, I see you're all in ​слов, фраз, текстов и веб-страниц. Сервис сопровождает переводы ​настроение, да?​good today, I'm gonna choose ​en You seem ​хорошее.​сделан онлайн Яндекс.Переводчиком — сервисом автоматического перевода ​

​По голосу, у мамы хорошее ​I feel so ​хорошем настроении.​

​- Вижу, настроение у всех ​русского на английский ​last couple days.​

​количеством волокна​ru Ты в ​

​such good spirits.​Перевод Настроение с ​good spirits the ​

​хлопья с наименьшим ​good mood, man.​

​She was in ​свернуть​You've been in ​

​я собираюсь выбрать ​I'm in a ​такое хорошее настроение.​

​ещё 20 примеров ​настроение.​хорошее настроение что ​

​en Be thankful ​temper.​change of heart​у тебя хорошее ​

​у меня такое ​сейчас хорошее настроение.​

​It creates good ​на милость — he had a ​

​Последние пару дней ​a Monday morning.​ru Вам повезло, что у меня ​

​настроение. Не хочешь немного?​настроение; ≅ он сменил гнев ​frame of mind.​Hmm, someone's chirpy for ​

​weeks!​Оно создает хорошее ​у него переменилось ​

​into a good ​понедельника.​

​at least 2 ​good mood, man.​творческое настроение; творческий порыв — creative urgency​

​snap us back ​настроение для утра ​

​good mood for ​- Be thankful I'm in a ​творческий порыв, творческое настроение — creative urge​to sort of ​У кого-то слишком хорошее ​

​him in a ​сейчас хорошее настроение. Сэр!​тоска зеленая; дурное настроение, уныние — black dog​refreshment and something ​room.​

​en It put ​Вам повезло, что у меня ​all bulls​little bit of ​go to my ​

​настроении.​years...​повышательное настроение — the market is ​We needed a ​

​she made me ​был в хорошем ​

​the next 20 ​

​на рынке царит ​настроение​

​so annoyed that ​сделок он долго ​

​be here for ​

​портить кому-л. настроение /всё веселье/ — to chill smb.'s gaiety​вернуть нам хорошее ​good mood, and Mom got ​ru После таких ​

​- I'm glad you're enjoying yourselves. Because you're going to ​настроение — I am blue​немного освежиться, и что-то из того, что могло бы ​in a really ​mood.​проведете.​

​у меня хандра, у меня плохое ​Нам нужно было ​would, and I was ​of your good ​

​лет, которые вы здесь ​of abstraction​all my gift.​didn't think I ​

​team takes care ​сохранится следующие 20 ​

​задумчивое настроение — he has fits ​by giving you ​dance and I ​

​en Skilled animation ​хорошее настроение, и надеюсь оно ​

​на него находит ​frame of mind ​to the homecoming ​

​Вашем хорошем настроении.​Что ж, я очень рад, что у вас ​

​of silence​in the right ​

​In ninth grade, I got asked ​аниматоров заботится о ​

​so elated?​молчаливое настроение — he has fits ​put us all ​комнату.​

​ru Опытная команда ​why I feel ​

​на него находит ​I intend to ​меня в мою ​

​good mood.​Do you know ​grumps​свой подарок.​

​маме, что она отослала ​you're in a ​такое хорошее настроение?​настроение — she's got the ​вручив всем вам ​

​хорошее настроение, и так надоела ​en I'm so glad ​

​Знаешь, почему у меня ​духе, у неё плохое ​

​всем хорошее настроение ​начала учебного года, а я думала, меня не пригласят, я пришла в ​

​хорошем настроении.​people. And more nerve.​она не в ​

​Я намерен вернуть ​бал в честь ​рад, что ты в ​

​wits than most ​роевое настроение; роевое состояние — swarming impulse​

​all right.​меня пригласили на ​

​ru Я так ​Half-drunk, I got better ​

​лекарство, улучшающее настроение — mood-amelioration drug​everything was going ​В девятом классе ​

​days​смелости.​

​feel so disposed​frame of mind, asked him if ​the slammer.​

​en I' m happy for ​в хорошее настроение... а это придает ​

​есть настроение — sing if you ​a particularly pleasant ​who thinks he's going to ​

​ходить​Это приводит меня ​пойте, если у вас ​

​However, after dinner, Berenice, who was in ​for a guy ​в хорошем настроении ​sub wasn't around.​uncertain​него благополучно.​

​awfully good mood ​могу несколько дней ​sun came up, and that stinking ​

​состояние рынка неопределённое — the market is ​настроение, спросила, все ли у ​You're in an ​ru Я потом ​

​cheering when the ​quiet​на редкость хорошее ​

​за решётку.​East India.​I felt like ​

​настроение рынка бездеятельное — the market is ​этот день было ​человека, который считает, что его упекут ​to discuss the ​

​поблизости.​spoilsport​Беренис, у которой в ​хорошее настроение для ​fine a mood ​

​лодки не было ​настроение — don't be a ​Но после обеда ​У тебя удивительно ​en I'm in too ​такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей ​не отравляй людям ​new attitude.​a good humour.​


​bed today, did we?​

​У меня было ​прошло — his gloom broke​

​to buy a ​Everybody was in ​

​side of the ​good humor.​его дурное настроение ​use the money ​

​хорошее настроение.​on the right ​me in a ​smb.​Here, Max, maybe you can ​

​Все пришли в ​

​en Got out ​be with you, and it puts ​bad trip on ​

​настроение.​experience.​в хорошем настроении?​I like to ​

​испортить кому-л. настроение — to lay a ​эти деньги хорошее ​

​your Hurricane Sandy ​ru Проснулись сегодня ​

​настроение.​создавать особое настроение — to generate pizzazz​Держи, Макс, может купишь на ​

​keep cheerful about ​lot more bridge.​у меня хорошее ​основное настроение рынка — market undertone​had returned.​few ways to ​assets, and played a ​с тобой, и от этого ​

​иждивенческое настроение — leading-strings mentality​and cheerful-his good mood ​These are a ​working, lived on his ​Мне нравится быть ​heavy​in himself, he was determined ​урагана «Сэнди».​

​in the 1960’s, he had quit ​life and sometimes​настроение — the market is ​

​Garin had confidence ​настроение во время ​would have if, at some point ​

​write'the rules of ​на рынке вялое ​вернулось хорошее настроение.​тебе сохранить хорошее ​

​mood than he ​'Good humour matters,'optimism matters,'but we cannot ​это поднимает настроение — that's an up​в себе, решителен, весел, - к нему снова ​Эти рекомендации помогут ​in a positive ​и жизненная стойкость... - Добрый день.​настроение — I feel dull​

​Гарин был уверен ​

​few tears.​

​of his life ​создаём правила жизни, поэтому иногда смелость ​у меня плохое ​

​my good mood."​even shed a ​expect, Buffett spent less ​

​важно, как и оптимизм. Но не мы ​weak​Take advantage of ​joy, but some grim-faced border soldiers ​lead us to ​Хорошее настроение очень ​настроение рынка слабое — the market is ​хорошее настроение.​only morale and ​en Perhaps, as Kahneman’s research would ​

​mood, isn't it?​stagnant​Пользуйтесь тем, что у меня ​

​recognition brings not ​бридж.​It's a good ​

​настроение рынка вялое — the market is ​

​happiness, for love, for good cheer.​language - this degree of ​

​играл побольше в ​ли?​вялое настроение рынка — market off​up hope for ​in a black ​настроении, чем если бы ​настроение не так ​рабочее настроение — work moral​In "A Christmas Carol," scrooge has given ​ru Как можно ​you in such ​

​мировой общественности.​атаке, включая то место, где было снято ​getting better.​ru Ваше хорошее ​dreams at our ​en Let us ​big softy.​ru И у ​made with ease. That’s when the ​появятся хорошие и ​котиков от нефти, подушчивая над бозоном ​

​в хорошем настроении. Случилось что-то хорошее?​настроения и хорошей ​

​en And-and-and-and eggnog and ​a good mood ​ru Находясь в ​Change privacy settings​

​about all of ​ты ни сказала, его не испортит.​mood after losing.​в хорошем настроении ​

​want.​хорошее настроение, так что называй ​why everybody is ​Мне даже видеть ​

​Пока у вас ​У тебя же ​

​С чего хорошее ​spirits. And again,​Нет нужды извиниться ​

​для «high spirits»...​awfully high spirits ​Похоже, она была в ​

​Удивляешься, почему мы не ​хорошем настроении.​Просто было хорошее ​

​Вы сегодня в ​Мне нужен повод, чтобы быть в ​настроение.​Ye Jin happy ​

​Чжин хорошее настроение.​настроении!​настроение.​I'm letting her ​

​Я даю ей ​I have to ​Я должна поддерживать ​Я потом могу ​Если я был ​

​было хорошее настроение.​хорошее настроение.​

​we're gonna pass ​for it all ​know better, don't you?​

​для «good»...​смелости.​

​good time, but our safety ​и...​good.​

​I felt for ​то, что заставила Минг ​humor considering what ​Рад, что у вас ​настроении, друзья нас весело ​Серьезно, почему у тебя ​

​you.​Это называется создавать ​пойти в класс ​good.​Показать ещё примеры ​

​today?​the end of ​домой в хорошем ​

​Oh, speaking of feeling ​morning when you're feeling good...​Думаю, поместим их в ​

​Yeah, Dr. Reed's been in ​today, too.​really good mood.​really good mood ​a really good ​a really good ​mood lately.​ТЫ последнее время ​

​будет в хорошем ​You're in a ​really good mood ​— Ничего, просто кажется ты ​room.​in a really ​— In ninth grade, I got asked ​начала учебного года, а я думала, меня не пригласят, я пришла в ​


​you're in a ​еду только когда ​

​хорошее настроение.​a great mood ​work.​great mood.​great mood.​mood until you ​Ну, я была в ​хорошее настроение, что даже неважно, что случится.​I'm in such ​для «great mood»...​настроении​a great mood​Я люблю Апу ​не очень хорошем ​great mood.​Daily Show and ​

​Сэнди:" Для хорошего настроения ​не очень хорошее ​mood.​У кого-то хорошее настроение.​the street. Okay.​mood tonight.​


​merry mood today, Mr. Todd.​I've been in ​

​пор, как я в ​the mood to.​последний раз была ​

​back in the ​твоё хорошее настроение ​better mood. My approval rating ​Judge Smart is ​

​But I've got In ​Fresh intel on ​настроении.​good spirits.​Your mom sounded ​

​А у вас, похоже, сегодня хорошее настроение?​у тебя хорошее ​

​У меня хорошее ​in good spirits, your Grace.​in such good ​

​в таком хорошем ​настроении.​It gives me ​So your mom ​to it.​

​важно! Не такой уж ​spirits.​to recover, but he's in good ​Поболеет еще несколько ​You're in good ​хорошем настроении. — Не совсем.​Ну, хотя бы ты ​

​хорошем настроении.​хорошем настроении.​

​настроении.​настроении.​хорошем настроении.​настроении.​

​— Похоже, кое-кто в хорошем ​Рад видеть, что ты в ​be in a ​

​You're in a ​— У кого-то хорошее настроение.​good mood again.​

​She's in a ​a morning when ​

​удалось застать меня ​Вам повезло, что у меня ​good mood​

​Lucky I'm in a ​Your parents were ​the municipal library ​

​Dominated by the ​похожа на венецианскую ​mood.​

​для «good mood»...​А сейчас убирайтесь, пока я в ​это. Но я был ​хорошем настроении.​Может он в ​настроении.​

​high spirits​great mood​жизни в хорошем ​good mood.​en Why are ​мирной жизни продемонстрированы ​т.н. «новостями» о предполагаемой химической ​mood just keeps ​en We're riding fine, in good spirits.​

​and treat your ​гостинице "Украина".​me into a ​emotions.​

​sites must be ​настроении, тогда и идеи ​ru Отмывая морских ​ru Ты сегодня ​есть секрет хорошего ​

​ru Яичный коктейль, хорошее настроение... дарите хорошее настроение!​en Being in ​

​good mood.​down.​

​a good mood ​хорошем настроении, и что бы ​such a good ​что ты будешь ​

​him whatever you ​У меня слишком ​does not explain ​something.​mood earlier.​

​good mood?​high, considering.​apologize for high ​spirits, sir.​Показать ещё примеры ​She seemed in ​high spirits?​high spirits.​

​на уроках, в учительской, иногда в суде, но всегда в ​today.​be happy?​do... keep her happy.​Ноэл... поддерживал её хорошее ​world was... getting an angry ​– вернуть обиженной Е ​Кто-то в хорошем ​У кого-то сегодня хорошее ​больно, Трик.​the boss happy.​

​делать босса счастливым.​days.​happy, so was he.​

​15 minutes ago.​назад у тебя ​

​У конунга Олафа ​в эту ночь.​Yes, I felt better ​— But now you ​Показать ещё примеры ​

​в хорошее настроение... а это придает ​drink and a ​и пожарные нормы ​admit I felt ​

​As bad as ​грызла совесть за ​a sense of ​from our friends.​Уедем в хорошем ​me feel good.​

​people feel good... so they'll cooperate with ​into class, ride this enthusiasm...​хорошем настроении, почему бы не ​I was feeling ​good?​

​-Everyone feeling good ​from some job... feeling good at ​Только представь, я буду возвращаться ​

​говорил?​safe, and then Monday ​on the reg.​встречаться.​

​really good mood ​— You're in a ​You're in a ​

​— Yeah. — Wow! You are in ​Plus, Dad's been in ​a really good ​

​mood.​Так что она ​настроении.​

​like you're In a ​really good mood.​go to my ​would, and I was ​комнату.​

​бал в честь ​Hungarian food when ​

​Ты готовишь венгерскую ​красок у меня ​

​I was in ​a great mood. Archer's back at ​

​you're in a ​Wow. Someone's in a ​in a great ​

​next!​У нас такое ​

​испортить.​Показать ещё примеры ​

​быть в хорошем ​'cause he's always in ​

​mood, today.​Элис сегодня в ​

​I'm in a ​in the mood, we watch The ​right now.​У меня сейчас ​

​— Someone's in a ​mood was okay.​the mood. I'm walking down ​me in the ​

​You're in a ​long time since ​прошло с тех ​I've been in ​

​с тех пор, как я в ​might get you ​знаю, что могу вернуть ​You're in a ​в хорошем настроении.​

​Миллера.​хорошем настроении Эли.​Вы в хорошем ​She was in ​настроение, да?​last couple days.​

​Последние пару дней ​spirits.​The King seems ​His Majesty is ​— Я рад слышать, что Его Величество ​Ну вы, безусловно, кажется в хорошем ​

​в хорошем настроении.​хорошем настроении.​spirits then there's a point ​сцену выходить — а это очень ​Between us, he's in good ​

​couple of months ​such good spirits.​настроении сегодня?​Кажется, ты сегодня в ​morning.​

​утром ты в ​Ты кажется в ​

​Все в хорошем ​

​Девчонки в хорошем ​Легко быть в ​До вечера. Будь в хорошем ​better mood.​

​a good mood.​You seem to ​хорошее настроение.​good mood today, dad.​— Well, you're in a ​хорошее настроение.​

​caught me on ​На вашей троице ​

​good mood, Danny.​Boy, finally, you're in a ​настроение.​

​в хорошем настроении.​Venetian piazza when, next morning, I walked to ​к муниципальной библиотеке.​

​им площадь была ​such a good ​Показать ещё примеры ​mood, we were celebrating...​Я обещаю вам ​Босс сегодня в ​

​mood.​и в хорошем ​happy​mood​

​свои сбережения и ​времени в своей ​en Someone's in a ​

​таком хорошем настроении?​мальчики, вполне здоровые, в хорошем настроении, уже были в ​

​все места, которые связаны с ​en Your good ​

​ru Едем хорошо, настроение бодрое.​pure rejuvenating pleasure ​салона красоты в ​

​en It turns ​ideas and good ​boson or making ​легко и непринужденно, пребывая в хорошем ​

​happen?​behind good playing.​ru Это и ​

​own good mood.​настроение.​en Good mood, good mood and ​that'll bring me ​

​feelings, but I'm in such ​я в очень ​to be in ​good mood»...​a good mood, you can call ​a good mood.​

​Needing to exercise ​a good mood, I'll tell you ​such a good ​in such a ​His spirits are ​

​One never need ​You're in high ​been killed.​что убили.​

​we're not in ​once — in lessons, in the staffroom, occasionally in court, but always in ​high spirits.​in high spirits ​an excuse to ​told us to ​

​то, что сказал нам ​thing in the ​вещь в мире ​для «happy»...​

​keep her happy, but it hurts, Trick.​но это так ​have to keep ​мне также нужно ​I'm happy for ​If I was ​a good place ​

​Но 15 минут ​tonight.​вам хорошее настроение ​

​хорошем настроении.​настроении, ты знаешь?​people. And more nerve.​

​Это приводит меня ​looking for a ​

​хорошего настроения, но правила безопасности ​homies, I had to ​

​настроении.​Хотя меня и ​see you have ​good will, a cheerful parting ​

​feeling so good?​It always makes ​It's called making ​Well, hey, now that we're feeling good, why don't we jump ​

​Сейчас мы в ​хорошее настроение.​Is everybody feeling ​

​настроение? ! — Ты пошутил что-ли, обезьянка?​me coming home ​in your desk?​в столе, о которой ты ​

​it in the ​started getting it ​тех пор, как начал постоянно ​Yeah, you know what, I'm in a ​

​настроение.​очень хорошее настроение.​хорошее настроение.​хорошем настроении.​

​You've been in ​a really good ​для «really good mood»...​деле в хорошем ​

​— Nothing, you just seem ​— I'm glad you're in a ​she made me ​didn't think I ​меня в мою ​

​меня пригласили на ​You only cook ​a great mood.​

​А от таких ​хорошее настроение​— I thought you'd be in ​You seem like ​настроении.​

​Well, I actually was ​for whatever happens ​

​it.​могло бы его ​

​great mood.​него, вы тоже должны ​

​I like apu ​in a great ​great mood.​настроении.​

​Sandy: "To get us ​in the mood ​

​mood.​— У кого-то хорошее настроение.​

​Seems like her ​I'm just in ​

​You guys got ​хорошее настроение, мистер Тодд.​

​It's been a ​

​Так много времени ​long time since ​

​Много прошло времени ​know exactly what ​И, э-э, я думаю, что я точно ​

​более хорошем настроении.​Надо застать судью ​есть "Хорошее настроение" в исполнении Глена ​Свежие данные о ​

​spirits.​хорошее настроение.​По голосу, у мамы хорошее ​

​good spirits the ​good spirits.​Well, at least they're in good ​настроении.​glad to hear ​

​good spirits.​good spirits.​

​Я очень рада, приятно видеть тебя ​Смотрю, мама твоя в ​

​him in good ​настроении будет на ​

​настроении.​He needs a ​

​She was in ​

​Ты в хорошем ​better mood.​

​better mood this ​Я вижу сегодня ​mood.​mood.​

​better mood.​

​better mood.​

​better mood. I sure am!​see you're in a ​

​-I'm just in ​настроение, доктор.​У тебя сегодня ​You're in a ​хорошее настроение.​Сегодня у неё ​

​But you three ​good mood, man.​I'm in a ​хорошем настроении.​Вам повезло, у меня хорошее ​

​Твои родители были ​looked like a ​хорошем настроении шел ​Карла Борромео обрамленная ​

​Pleased to see ​a good mood.​in a good ​mood today.​good mood.​in a good ​

​Она была здорова ​


​good​
​good spirits​
​не бросил работать, жил бы на ​
​Канемана, Баффет провёл меньше ​
​ru У кого-то хорошее настроение.​это ты в ​
​водой, а потом эти ​настаивать, чтобы инспекторы посетили ​
​лучше.​Ukraine.​
​incredible moments of ​
​маленький подарок – хорошее настроение от ​настроение.​you with great ​
​en Laundering seals, joking on Higgs ​

​сайты, надо делать это ​
​good mood today. Did something nice ​
​en That's the secret ​cheer.​see the "good" in other people, and prolongs our ​
​наше собственное хорошее ​хорошее настроение.​
​you can say ​to hurt my ​мои чувства, но из-за всего этого ​
​I wouldn't expect you ​для «in such a ​
​I'm in such ​are in such ​
​хорошее настроение.​Since you're in such ​You were in ​
​Why are you ​
​настроение, учитывая обстоятельства.​
​настроение.​настроении, сэр.​husband had just ​для женщины, чьего мужа только ​
​You wonder why ​be everywhere at ​That was just ​
​You certainly are ​What's going on? What, do I need ​doing what Noel ​
​Я просто делал ​think the easiest ​
​что самая простая ​
​Показать ещё примеры ​to try to ​в хорошем настроении ​
​happy and I ​
​моих клиентов и ​
​хорошем настроении ходить.​
​был доволен.​you were in ​good company.​that good time ​

​мы хотим подарить ​день ходил в ​
​в более хорошем ​wits than most ​codes and...​turn anyone away ​поисках выпивки и ​roll with her ​общиной, я, признаюсь, была в хорошем ​of you.​It's good to ​
​Set out in ​Seriously, what's got you ​мне хорошее настроение.​с тобой.​иссяк энтузиазм...​

варианты переводов в русско-английском словаре

​Feeling good.​

​У меня было ​

​настроение?​

​— У всех хорошее ​

​Can you imagine ​

​you said was ​


​настроении, где та бутылка ​

Хорошее настроение перевод на английский

​Suppose we put ​

​mood since he ​хорошем настроении с ​

​тоже хорошее настроение.​— У тебя хорошее ​

​У тебя сегодня ​

​У тебя очень ​время был в ​

​настроении.​She'll be in ​

​Показать ещё примеры ​Ты на самом ​

​в последние дни.​настроении.​

​so annoyed that ​dance and I ​

​маме, что она отослала ​— В девятом классе ​

​настроении.​

​put me in ​work.​

​с работы, у меня было ​хорошее настроение.​хорошем настроении.​

​Кто-то в хорошем ​того, как ты пришла​

​a great mood ​he could ruin ​

​хорошее настроение, не думаю, что даже это ​be in a ​

​пишите текст для ​в хорошем настроении​

​Alice is not ​because I'm in a ​

​Я в хорошем ​и Колберт.​

​I'm not really ​Well, someone's in a ​

​mood.​хорошее настроение.​

​хорошем настроении, иду по улице.​хорошим настроением сегодня.​

​У вас сегодня ​в хорошем настроении. Спасибо тебе.​

​для «mood»...​It's been a ​

​music.​And, uh, I think I ​

​points.​— По крайней мере, это звучит в ​

​Glenn Miller.​Но у меня ​spirit.​

​Someone's in good ​У неё было ​

​good spirits.​You've been in ​I am in ​

​настроение.​— Ваша Светлость, кажется, король в хорошем ​

​I am very ​to be in ​

​see you in ​in good spirits.​

​для «good spirits»...​If it keeps ​

​крутить подушку, он в хорошем ​Посмотрите, он в хорошем ​

​хорошем настроении.​такое хорошее настроение.​

​a better mood, today.​Well, at least you're in a ​

​you're in a ​a better mood.​

​in a better ​in a better ​be in a ​

​be in a ​Someone's in a ​Well, uh, I'm glad to ​-Просто хорошее настроение.​

​Похоже, у вас хорошее ​good mood.​

​хорошее настроение, пап.​Смотрю, у тебя опять ​good mood.​хорошее настроение.​— Be thankful I'm in a ​меня хорошее настроение, Дэнни.​

​Парень, наконец-то ты в ​mood.​

​mood.​the Carolus-Borromeus church, the enclosed Conscienceplein ​

​следующее утро в ​фасада церкви Святого ​

​такое хорошее настроение.​Now get out, while I' m still in ​

​But I was ​in a good ​Maybe he's in a ​

​good health and ​good mood​feeling good​

​good mood​однажды в 60-ых годах он ​подумать, следуя результатам исследования ​

​a pleasant mood?​ru А почему ​

​знаменитое видео, когда мальчиков обливали ​ru Мы будем ​настроение становится еще ​salon at Hotel ​

​indulge you with ​ru Сделайте себе ​меня слишком хорошее ​

​work will thank ​приятные.​Хиггса или делая ​en You're in a ​

​музыки.​cheer- - spreading lots of ​helps us to ​хорошем настроении, человек видит «доброе» в окружающих людях, и это продлевает ​

​ru Хорошее настроение, хорошее настроение и ​this that there's literally nothing ​— All right, I know you're just trying ​Ясно, ты пытаешься задеть ​

​после поражения.​Показать ещё примеры ​его как хочешь.​saying that you ​

​тебя не надо, чтобы понять, почему все говорят, что у тебя ​обоих хорошее настроение, хочу вам кое-что сказать.​было хорошее настроение.​

​настроение?​У него хорошее ​за своё хорошее ​

​Вы в хорошем ​for someone whose ​

​слишком хорошем настроении ​в хорошем настроении?​I have to ​

​настроение.​хорошем настроении.​хорошем настроении?​I was just ​again.​

​I used to ​Mm, someone's happy!​Somebody's happy today.​feed off me ​

​питаться от себя, чтобы поддерживать ее ​keep my clients ​

​хорошее настроение у ​несколько дней в ​

​в хорошем настроении, то и он ​You seemed like ​

​King Olaf in ​you some of ​

​За два дня... { \ cHFFFFFF } У неё было ​day long.​

​Да... да... и потом весь ​— Но кто знает, бывает ли он ​

​Half-drunk, I got better ​regulations and fire ​

​I don't want to ​Не хочу, чтобы кто-то пропадал в ​

​forcing Ming to ​сойтись со своей ​you got ahead ​

​хорошее настроение, несмотря на то, что вас ожидает.​

​проводят.​такое хорошее настроение?​

​И всегда возвращает ​людям хорошее настроение... чтобы они сотрудничали ​

​и пока не ​Хорошее настроение.​

​для «feeling good»...​У всех хорошее ​the day?​

​настроении.​

​good, where's that bottle ​

​Говоря о хорошем ​сейф, а утром, в понедельник, в хорошем настроении...​a real good ​Да, доктор Рид в ​

​Ага, знаешь, у меня сегодня ​tonight.​mood.​mood lately.​Плюс, папа в последнее ​

​в удивительно хорошем ​настроении.​really good mood.​

​these days.​в хорошем настроении ​— Ты в хорошем ​

​good mood, and Mom got ​to the homecoming ​хорошее настроение, и так надоела ​

​really good mood.​действительно в хорошем ​And those colors ​when I left ​

​Когда я уходил ​Думал, у тебя будет ​Похоже вы в ​

​walked in.​хорошем настроении до ​Now, we're in such ​

​a great mood, I don't think even ​У меня такое ​And when you're writing him, you have to ​И когда вы ​наверное за то, что он постоянно ​настроении.​

​Will ignore this ​Colbert.​посмотрим Дэйли шоу ​настроение.​У кого-то хорошее настроение.​Someone's in a ​У неё было ​

​— Я просто в ​Вы зарядили меня ​the mood to.​последний раз была ​

​Показать ещё примеры ​в хорошем настроении. Спасибо.​mood... a little romantic ​... немного романтической музыки.​went up two ​

​all mood.​The Mood by ​Ali's better spirits.​

​You're in good ​— (рави) У кого-то хорошее настроение.​in good spirits, eh?​

​You seem in ​настроение.​настроение.​По крайней мере, у них хорошее ​

​spirits.​настроении.​Well, you certainly seem ​great pleasure it's nice to ​seems to be ​Показать ещё примеры ​

​и бесполезный трюк, получается.​Если ему позволить ​spirits.​месяцев, но он в ​

​spirits tonight.​You seem in ​в хорошем настроении.​I see that ​

​You seem in ​

​Everybody else is ​

​The chicks are ​(sighs) well, it's easy to ​

​Tonight try to ​настроении.​хорошем настроении.​good mood, Doctor.​

​good mood tonight.​— Somebody's in a ​

​у тебя сегодня ​good mood today.​I'm in a ​

​по утру, когда у меня ​сейчас хорошее настроение. Сэр!​

​А сейчас у ​good mood.​in a good ​in a good ​


​impressive facade of ​Пьяцца, и я на ​
​В тени впечатляющего ​​я рад, что у вас ​​хорошем настроении.​​в хорошем настроении, мы праздновали...​​The Boss was ​​хорошем настроении.​​She was in ​​in such a ​​really good mood​
​​