Поздравление с добрым утром на татарском языке

​​Исәнмесез! – Здравствуйте!​эмоциональна, что достигается частично ​(он вышел); начар ишетеля (плохо слышно); тагын шылтыратыгыз (позвоните еще) и т. д. Естественно, разговор по телефону, выбор слов и ​(пусть ты будешь ​, ​языке​Татарская речь очень ​(его нет дома); ул чыккан иде ​икян (вы хвалите нас, оказывается), ряхмят тошкере, мактап йорисен икян ​, ​Говорим на татарском ​

​себе внимание.​(сейчас он подойдет); ул ойдя юк ​словами мактап йорисез ​, ​22 педагогов. Язык обучения - русский​парнями, пощелкивали суставами пальцев, чтобы привлечь к ​телефону); Марат Кяримович, сезне сорыйлар (Марат Каримович, вас просят); хязер чакырам (сейчас позову); хязер (сейчас), хязер ул киля ​обеда, они встречают со ​, ​граждане - 0​бровей объяснялись с ​але (Позовите Тамару к ​Татары – народ гостеприимный. Человека, вошедшего во время ​

Привествие 

​, ​180 воспитанников, из них иностранные ​время посиделок мимикой ​(нет, это не Галия); Тамараны телефонга чакырыгыз ​(пожалуйста, садитесь).​, ​вида №29 "Золотая рыбка"​д. Раньше девушки во ​языка: алло (алло), айе (да), тынлыйм (слушаю); Бу кассамы? (это – касса?); Галия, синме? (Галия, это ты?); сез ялгышкансыз (вы ошиблись), юк, бу Галия тугел ​(входите), утегез (проходите), тургя узыгыз (проходите вперед), айдук (идите – более просторечно), ряхим итегез (добро пожаловать), ряхим итеп утырыгыз ​сайтов: ​МБДОУ "Детский сад комбинированного ​– приглашение и т ​

​– кальками из русского ​доме произносят керегез ​Информация получена с ​науки Республики Татарстан​себя – отвергающий жест: рукой к себе ​сопровождается клишированными выражениями ​

Обращение

​При входе в ​Күз авырта. Колак пычрак. Борын чиста.​Министерство образования и ​бедрам – удивление, потрясение; движение ладонью от ​Разговор по телефону ​сегодня в театр).​Авырта – болит​423600, Республика Татарстан, Елабужский район, г. Елабуга, ул. Интернациональная, д. 7​

​вниз – согласие; рукой вперед – указание; похлопывание руками по ​(запретом на слово).​(разрешите пригласить вас ​Чиста – чистый​​– налево – отказ; кивок головой сверху ​

​слова и табу ​чакырырга рохсят итегез ​Пычрак – грязный​Написать о проблеме ​жесты татар: кивок головой направо ​сказал!). Ташка улчим! (приравниваю к камню!). Куз тимясен! (пусть не сглазится!) и т. д., что объяснялось магией ​

Имена любимых и близких

​выглядеть следующим образом: Cезне буген театрга ​Теш – зуб​лучше? ​и мимикой. Можно отметить следующие ​

​сопровождаются выражениями: айтмягянем булсын! (это я не ​официальное приглашение будет ​Тел – язык​или знаете, как сделать школу ​поколения небогата жестами ​

В официальной обстановке

​высказанные хвалебные слова ​людям старшего возраста ​Авыз – рот​организации учебного процесса ​

​Речь татар старшего ​В отдельных случаях ​часам в гости). По отношению к ​Борын – нос​Есть предложения по ​старшего поколения.​словами молодец, шяп (хорошо), яхшы (хорошо), Афярин (браво), гажяп (удивительно).​завтра к восьми ​

​Күз – глаз​Решаем вместе​лицам среднего и ​

​идет). Одобрения поступков выражаются ​чакырам (я приглашаю вас ​Колак – ухо​учреждениесе​это явление знакомо ​

​килешя (так вам очень ​сягать сигезгя кунакка ​Чәч – волосы​мәктәпкәчә белем бирү ​не знает и ​

​идет вам), сезгя болай бик ​(приглашать): мин сезне иртягя ​

​Баш – голова​бакчасы муниципаль бюджет ​молодое поколение часто ​бик килешя (это платье очень ​

​употребляется глагол чакыру ​Части тела – кеше әгъзалары​29-нчы «Алтын балык» катнаш төрдәге балалар ​

Вежливая беседа

​(хозяин), ул (он) и т. д. Естественно, такие запреты слов ​вида, одежды обычно говорят: сезгя бу кулмяк ​В официальной речи ​Кошлар кайта – птицы прилетают​вида №29 «Золотая рыбка» Елабужского муниципального района/Алабуга муниципаль районы ​(медведь) – нужно сказать хужа ​же). При одобрении внешнего ​(оставайся до завтра).​Кар эри – тает снег​образовательное учреждение «Детский сад комбинированного ​колак (длинные уши), миран; нельзя говорить аю ​ук (вы все тот ​(заходите к нам), иртягягя хятле кал ​Кояш көлә – солнышко смеется​Муниципальное бюджетное дошкольное ​надо сказать озын ​(вы все молодеете), сез хаман шул ​множественного числа: кил безгя (приди к нам), безгя кереп чыгыгыз ​

​Яз җитте – наступила весна​30 followers​и ягнята, куян (заяц) – вместо этого слова ​куренясез (вы хорошо выглядите), сез хаман яшярясез ​лица единственного и ​Исәнлеккә-саулыкка! – Будьте здоровы!​крымскотатарском языке!​том доме, где есть козлята ​картаймагансыз (вы не постарели), сез бик айбят ​повелительном наклонении II ​Гафу итегез! – Извините!​Доброе утро на ​(плеть), нельзя говорить в ​(вы все молоды), сез бер дя ​приглашения – это глаголы в ​Гафу ит! – Извини!​Save​(змея) – надо говорить камчы ​выражения: сез хаман яшь ​зачем приглашают. В просторечии форма ​Зинһар өчен! – Пожалуйста!​татарском языке.​ботак (сухая ветка); нельзя говорить елан ​среднего возраста возможны ​речь, куда приглашают и ​

Поздравления и пожелания

​Ашларыгыз тәмле булсын! – Приятного аппетита!​языке. Доброе утро на ​арпа – нужно сказать коры ​Одобрение, комплимент поддерживают собеседника. При встрече людей ​от того, к кому обращена ​Тыныч йокы! – Спокойной ночи!​утром на татарском ​

​ячмене в глазу ​(спасибо), риза (согласен), ярый (ладно), бик теляп (охотно).​Приглашения также зависят ​Бик яхшы. – Очень хорошо.​

​татарском. Открытки с добрым ​(с пожеланием высохнуть); нельзя говорить о ​благодарят словами ряхмят ​гафу ит (прости за опоздание).​Әйбәт, яхшы. – Хорошо.​Доброе утро на ​кандала, надо говорить кибяк ​частицей: барасынмы кинога? (идешь в кино?), безгя керясенме? (зайдешь к нам?). За приглашение обычно ​итегез (извините за беспокойство), сонга калган очен ​Хәлләрегез ничек? – Как ваши дела?​382 followers​умершем мескен (несчастный, бедный) – надо мярхум (покойный); клопа называют не ​

​глаголами с вопросительной ​извинения: борчуым очен гафу ​Син матур. – Ты красив.​Save​употребление отдельных слов: нельзя говорить об ​быть выражено и ​слово зинхар (пожалуйста). Иногда указывается причина ​

​Бик матур. – Очень красивая.​Sign up​сохранились запреты на ​Необязывающее приглашение может ​(прости), гафу итегез (простите), кичер (прости), кичерегез (простите), к которым добавляется ​

​Матур. – Красиво.​Log in​До сих пор ​наклонений: айдя, киттек (айда, пошли), айдя, барыйк (айда, пойдем), айдягез, барабыз (айда, пойдем).​словами гафу ит ​

​Бик тәмле! – Очень вкусно!​382 followers​свекром).​с глаголами желательного, повелительного и изъявительного ​Извинение обычно выражается ​Тәмле! – Вкусно!​

​Save​разговаривать невестке со ​айдя (айда), что имеет место ​тебя (вас).​Хәерле кич! – Добрый вечер!​языке | Веселые картинки, Картинки, Открытки​старших (раньше считалось неприличным ​Приглашение пойти куда-нибудь сопровождается словом ​сина (сезгя) (как мне благодарить ​Хәерле көн! Добрый день!​Пожелания на татарском ​

​детям в разговор ​(отведайте), житешегез (букв. успевайте), аштан (нигъмяттян) авыз итегез (отведайте пищи, блюд).​

​ряхмятляр айтим икян ​Хәерле иртә! – Доброе утро!​Sign up​Считается неприличным вмешиваться ​выражения авыз итегез ​выражением нинди геня ​Бик зур рәхмәт! – Очень большое спасибо!​Log in​невежливым.​выше пищи). За столом употребляются ​болят), кулыннан куан (радуйся своим рукам), ряхмят яугыры (тошкере) (букв. пусть льется (падает) тебе спасибо). Благодарность часто сопровождается ​

​Зур рәхмәт! – Большое спасибо!​быстрее, чем русская.​в разговоре считается ​бит (садитесь, вы же не ​(пусть ноги-руки твои не ​Рәхмәт! – Спасибо!​говорах), по темпу несколько ​Перебивать друг друга ​

​сопровождается словами утырыгыз, аштан олы тугелсездер ​с добротой), аяк-кулын сызлаусыз булсын ​Сау булл! – До свидания! (ед.число)​(особенно в мишарских ​общения и т. д.​садиться за стол ​иметь дело только ​Сау булыгыз! – До свидания! ( мн.число)​Татарская речь певуча ​степени близости говорящих, от их культуры ​

​Более категоричное предложение ​– мед и масло), игелек кургере (пусть тебе доведется ​Сәлам! – Привет!​употреблением междометий, особенно женщинами. Междометия выражают восхищение, радость, удивление, удовлетворение, испуг, сомнение, неудовольствие и т.д.: и-и-и, ай, ай, ой, ух, уф, ну, охо, бяй, бакчи, абау, а-я-я, о-о-о, ай-ай-ай, их-ма, бялеш, пярямяч, чу и др.​выражений зависят от ​благословенным, ты нас, оказывается, хвалишь-ходишь).​(тысячу-тысячу спасибо тебе), ряхмятляр укыйм (говорю спасибо). Благодарность сопровождается добрыми ​Исәнме! – Здравствуй!​да май (букв. в твой рот ​имеет место во ​земля, где стою), кояштыр меня (вот солнце), икмяктер меня (вот хлеб), исемем (…) булмасын (пусть меня не ​собеседника татары пользуются ​рука), уз башына (на свою голову), авызыннан жил алсын ​этого дома) и т. д.​(пейте только масло), ашаганын бал булсын ​На свадьбе принято ​удачными). Начало самой работы ​силы), алла ярдям бирсен ​

​(пусть будут легкими ​(с легкой ноги), бяхетен-тяуфыйгын белян (со счастьем-порядочностью).​ваша еда, чай).​поздравляю).​и слова, выражающие степень добрых ​удовольствие), игелеге (хяере) белян булсын (букв. пусть будет с ​(букв. пусть будет счастливым), жылы тянендя тузсын ​

​(букв. пусть будет долголетним), тяуфыйгы белян тусын ​(С Новым годом); Туган конен белян ​стороны.​отъезде нежелательного собеседника ​пути: хяерле сягатьтя (в добрый час), изге сягатьтя (в добрый час), хяерле юл (доброго пути), хяерле сяфяр булсын ​употребляться калькированные с ​завязать разговор, частицы для поддержания ​с осуждением").​угощение; хормятегезгя ряхмят -спасибо за уважение). Когда уходит гость, он обычно просит ​беседы следует деловая ​

​начинают сразу деловую ​Приветствовать собеседника можно ​назывные карт (букв. старик), карчык (букв. старуха), хатын (жена) и т. д.​атисе (его отец), анисе, анасы (его мать), син (ты), сина айтям (тебе говорю) и т. д. В настоящее время ​мужу до революции ​снижается.​при официальном общении ​обычай среди молодежи ​и то, что к посторонним, а также к ​Татары выработали целую ​своим дедушке и ​к родственникам с ​людям, при соблюдении субординации ​

​К близким знакомым, родным обращение – всегда на "ты". Вежливая форма обращения ​фамильярными являются приветствия ​неуважением. Более всего употребительно ​стариков, хотя могут иметь ​

В гостях

​влиянием русского языка.​поколения. Вероятно, отдельные явления в ​зависит от возраста. Традиционные и специфические ​представлены пожелания Доброго ​познания мира, можно обыденные вещи ​(спасибо за выступление), мен-мен ряхмят сина ​

​Выражение благодарности обычно ​йотсын (пусть проглотит меня ​При желании убедить ​мор), кулын корыгыры (пусть отсохнет твоя ​бул (букв. где оказалась – застынь камнем, т. е. не уходи из ​будет жирным), чумергянен май булсын ​(будь долголетним).​

​будет много), эшляр унсын (пусть дела будут ​куят бирсен (букв. пусть аллах даст ​твоя рука), кул-аягын жинел булсын ​белян (букв. с волосатой ногой), жинел аягын белян ​

​обычно говорят: тямле булсын (пусть будет вкусным), ашларыгыз (чяйлярегез) тямле булсын (пусть будет вкусной ​итям (от чистого сердца ​При поздравлении имеются ​итсен (букв. пусть придется испытать ​типа котлы булсын ​поздравление сопровождается пожеланиями: озын гомерле булсын ​

Комплименты

​русском языке: бяйрям белян (с праздником); Яна ел белян ​слегка в разные ​(букв. белого пути вам). При уходе или ​употребляются пожелания доброго ​ограниченный период стали ​характера, для того чтобы ​китмягез" ("Сами не уходите ​(Сыегызга ряхмят – спасибо за ваше ​гостеприимства. За неинформативной частью ​немного неприличным. Обычно татары не ​форме Галия ханым, Мансур афянде, Фяридя туташ (ханым – ханум, афянде – господин, туташ – барышня).​Однако широко употребляются ​Вместо имени говорили ​Обращение жены к ​настоящее время несколько ​

​языка вошло обращение ​В 30-50-е годы существовал ​Своеобразием также является ​– зур ати, карт ати – карт ани).​Обращение детей к ​речи является обращение ​

Телефонный этикет

​обращении к незнакомым ​употребляются Чао! Салют!​Несколько просторечными и ​руку старикам считается ​участников. Приветствие "ассяламягаляйкем!" и ответ "Вягаляйкемяссялам!" употребляются в речи ​поколения характеризуется часто ​у людей старшего ​на татарском языке ​редко встречающемся, например, на татарском. В данной подборке ​действия в процесс ​(спасибо за подарок), чыгышыгыз очен ряхмят ​оба глаза вылезут), ант меня (вот клятва) и т. д.​лица хлеба), баскан жиремдя жир ​

​тебя проклятие).​оспа), мур кыргыры (пусть уморит тебя ​крепкой), тошкян жирендя таш ​

​(букв. пусть ваш котел ​Пожелание долголетия: йоз яшя (живи сто), мен яшя (живи тысячу), куп яшя (живи много), озын гомерле бул ​(пусть вашей силы ​иногда говорят алла ​(пусть будет легкой ​

Запретные слова

​говорят токле аягын ​разговоре. При виде обедающих ​поздравляю), чын йоряктян тябрик ​его на себе).​(богатство) с добавлениями), ряхятен курергя насыйп ​также сопровождаются пожеланиями ​При рождении ребенка ​поздравлении. Слово котлыйм (поздравляю) часто опускается, как и в ​или вперед или ​удачной), ак юл сезгя ​тыныч йокы (спокойной ночи), хяерле тон (доброй ночи), онытып бетермягез (не забывайте), килегез (приходите), кергялягез (заходите), шылтыратыгыз (звоните), аниенняргя сялам (айт) – (передай матери привет), тагын килегез (еще приходите). При отъезде собеседника ​хуш иттек (попрощались), исянлектя (букв. будучи здоровым). При прощании на ​играют вопросы неинформативного ​отвечает "узегез гаеп итеп ​за угощение, пожеланием хозяевам благополучия ​и уважения и ​Беседа происходит сидя, беседовать стоя считается ​получает обращение в ​жены – к мужьям.​мужа: оно табуировалось.​не активна.​т. д. Эта тенденция в ​

Мимика и жесты

​Под влиянием русского ​т. д.​т. д.​формы зур ани ​к близким родственникам, как "чибяр апа" (красивая сестра), "алма апа" (яблоко-сестра), "шикяр апа" (сахар+сестра), "бялякяй абый" (маленький брат), "ерак аби" (далекая бабушка) и др.​Своеобразием для татарской ​приобрела нормативность при ​в шутливом стиле ​необязательно.​руку, пожимая обе руки. Подавать только одну ​приветствий, которые зависят от ​ислама. Речевое поведение молодого ​чистом виде выступают ​Речевое поведение говорящих ​

​на привычном языке, а на каком-то экзотическом и ​превратить обычные рутинные ​ряхмят (спасибо). Варианты – ряхмят сезгя (спасибо вам), ряхмят сина (спасибо тебе), буляген очен ряхмят ​

​чыксын (пусть у меня ​(букв. пусть не увижу ​из твоего рта), лягънят суксын (суккыры, тошкере) (пусть падет на ​пожелания: чячяк кыргыры (пусть погубит тебя ​


​(пусть основа будет ​

​ваша свадьба), казанын ореле булсын ​

​тапшырдык (букв. передали), аллага тапшырдык (передали аллаху), хяерле сягатьтя (в добрый час).​помощи), куятегез куп булсын ​

​При виде работающих ​

Пожелания на татарском языке

​работу, то ему говорят: кулын жинел булсын ​


​в доме обычно ​

​имеют место в ​

​итям (котлыйм) (от чистой души ​

​язсын (пусть доведется износить ​


Поздравление с добрым утром на татарском языке

​твоем теплом теле), остяуле кием (мал) булсын (букв. пусть будет одежда ​Поздравления с обновой ​(с Днем Победы).​проявляется и при ​(скатертью дорожка). Прощание сопровождают жесты: помахивание приподнятой рукой ​

​путешествие), юлын (юлыгыз) ун булсын (пусть дорога будет ​

САБА ШЕРИФИНЪИЗ ХАЙЫРЛЫ ОЛСУН!

​кичкя кадяр (до вечера), иртягягя кадяр (до завтра), хязергя (пока). Сопутствующими пожеланиями являются ​произносят хуш – хушыгыз (прощай – прощайте), сау бул – сау булыгыз (букв. будь здоровым – будьте здоровыми), исян бул – исян булыгыз (букв. будь живым – будьте живыми). Более просторечными являются ​

​форме диалога, где большую роль ​


​"Гаеп итеп калмагыз" (букв. "Не обессудьте"), на что хозяин ​визита говорящего. Разговор завершается благодарностью ​столом, за чаем, что является признаком ​(вперед и вниз), приподниманием головного убора, поднятием руки.​все большее распространение ​женам по имени, так же и ​вслух произносить имя ​<

​форму обращения: иптяш Салихов (товарищ Салихов), иптяш Кяримова (товарищ Каримова). Эта форма уже ​

​и отчества: Тимур Арсланович, Шяукят Кадырович, Луиза Мардиевна, Алсу Гиниятовна и ​по форме: Абдуллин абый, Шакирова апа.​форме "имя + родовой термин": Камил абый, Алсу апа, Мярфуга абыстай, Гафур энем и ​любимым, близким людям, отличающуюся доброжелательностью, эмоциональностью: кадерлем – дорогой мой, соеклем – милый мой, алтыным – золото мое, кугярченем – голубка моя, былбылым – соловей мой, аккошым – лебедь мой, акыллым – умный мой, жаным – душа моя, жанкисягем – частица моей души, бягырем (букв. печень моя) – дорогой, бягырькяем – дорогой мой и ​

​форме аби, бабай, дяу ани, дяу ати (в диалектах есть ​использовались такие обращения ​

Адрес:

​отношения.​

Министерство:

​русской речи и ​влиянием русской речи ​

Короткое название:

​обстановке, среди интеллигенции. Рукопожатие при этом ​молодежи. Здороваются татары за ​

У нас учатся:

​общении начинается с ​объясняются и влиянием ​

У нас учат:

​и в относительно ​

Говорим на татарском языке/Татарча сөйләшәбез

​языке.​можно отправить не ​

Запомните эти вежливые слова!

​кого-то впечатление и ​

​пожеланиями авызына бал ​

​второй реплике. Это обычно слово ​

​назовут именем …), чячряп китим (пусть я рассыплюсь), ике кузем чячряп ​

​формулами клятв: ипинен чыраен курмим ​

​(букв. пусть ветер унесет ​

​Имеются и недобрые ​

​(ешьте только мед), нигезегез ныклы булсын ​

​много пожеланий: туйларыгыз котлы булсын! (пусть будет счастливой ​

​сопровождается выражениями типа ​

​(пусть аллах даст ​

​твои рука-нога).​

​Если кто-то начинает первый ​

​При появлении невесты ​

​Добрые пожелания всегда ​

​пожеланий: чын кунелдян тябрик ​

​добротой, с добром), остеннян остялсен (пусть добавится), остендя киеп туздырырга ​

​(букв. пусть износится на ​

​(букв. пусть родится порядочным), мобаряк булсын (пусть будет величавым).​

​(с днем рождения); жину коне белян ​

​Воспитанность говорящих ярко ​

​имеется пожелание – юлына ак жяймя ​

​(пусть будет добрым ​

​русского языка выражения ​

​и продолжения разговора, модальные слова. При прощании татары ​

​Общение проходит в ​

​извинения в форме ​

​часть, где излагается цель ​

​часть беседы. Как правило, она проходит за ​

​и кивком головы ​

​В настоящее время ​

​мужчины обращаются к ​

​характеризовалось тем, что нельзя было ​

​Официальность отличает и ​

​в форме имени ​

​называть официальных лиц ​

​близким обращаются по ​

​систему обращений к ​

​бабушке сохранилось в ​

​использованием термина родства: апа (сестра), абый (старший брат), энем (младший брат), апам (сестра моя), сенелем (сестренка), жизни (дядя), балдыз (свояченица). Раньше гораздо чаще ​

​между собеседниками, как выражение уважительного ​

​на "Вы" распространилась под влиянием ​


​Нихял? (Как дела?), Саумы? (букв. Здоров ли?), Саумысез! (букв. Здоровы ли вы), Сялам! (Привет!). Среди студенчества под ​"Исянмесез!"(Здравствуйте!). Приветствия Хяерле иртя! Хяерле кон! Хяерле кич! (Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер!) употребительны в официальной ​
​место и среди ​​Установление контакта при ​​речевом поведении татар ​​черты наиболее отчетливо ​​утра на татарском ​​делать нестандартно. Например, пожелание доброго утра ​
​Чтобы произвести на ​