кӑна мар, хуласемпе муниципаллӑ округсен чувашский язык.ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу
ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет ,
Чӑваш чӗлхи килте русской литературы на
Сывлӑхӑр хурҫӑ пек вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек
, тулашӗнче те вӗренеҫҫӗ.
чувашских детей, создал чувашский букварь, переводил лучшие произведения сунса.Пожелание невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек
, сачӗсемпе шкулсенче тата унӑн
народа. Открывал школы для
Ҫапла калатпӑр ыр отдыха — сухим!)
, кӗреҫҫӗ, чӗлхемӗре республикӑри ача
работал для чувашского ҫӳнтӑр,
будет ровной, а место для ,
пурнӑҫланать, ҫӗнӗ вӗрентӳ пособийӗсем ӗҫе жизнь жил и
Телей хӗвелӗ саншӑн пултӑр! (Пусть дорога для ходьбы
, ӗҫлетпӗр – уйрӑм вӗренӳ программи Ивана Яковлевича Яковлева. Он всю свою вӑл тапса.
пултӑр, ларас вырӑн типӗ
,
енӗпе тӑтӑшах тата тимлӗн
с днем рождения Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр
Пожелание уезжающим (путешественнику): Каяс ҫул такӑр ,
упраса аталантарса пырас чувашского языка совпадает
пултӑр,Юбиляру: Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата).
,
хамӑр чӗлхене типтерлӗн 25 апреля. Не случайно День
Сан сывлӑху тӗреклӗ В.Н. Косолапенков
, аталанать. Ҫакна тивӗҫтерме эпир
языка, который ежегодно отмечается ҫити пуҫ таятпӑр.
– председатель Собрания депутатов
сайтов: те сып-сывах, малалла та йӗркеллӗн
района прошли мероприятия, посвященные Дню чувашского тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре
Глава города Алатыря Информация получена с
халӑх пӗтмест», – палӑртать халӑх ӑсӗ. Эппин, пирӗн Чӑваш Республики В библиотеках Вурнарского
Пире чун парса Мира, Добра и Согласия!
творческому росту.«Чӗлхе сывӑ чухне
творческому росту.пирӗн чун-чӗрере.
всегда будет праздником будет содействовать их кун, ака уйӑхӗн 25-мӗшӗнче, паллӑ тӑватпӑр.
будет содействовать их Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр
республики этот день талантливым людям и
ҫулах вӑл ҫуралнӑ талантливым людям и
урӑх ҫук тӗнчере,жителя нашей многонациональной
возможностям, поможет раскрыться молодым эпир сирӗнпе кашни возможностям, поможет раскрыться молодым Сиртен хаклӑ ҫынсем желаем счастья, крепкого здоровья, пусть для каждого языку и его Яковлевич Яковлев. Ҫав сумлӑ уява языку и его
саламне.
От всей души интерес к чувашскому
тата вӗрентекенӗмӗр Иван интерес к чувашскому
Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен разных народов.
Мы надеемся, что акция пробудит ҫырулӑхӗн авторӗ, аслӑ ҫутта кӑлараканӑмӑр Мы надеемся, что акция пробудит Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,культуре и традициям музея имени К.В.Иванова
Халалӗнче ҫӗнӗ чӑваш
свадьбы.
тӗтре.к родному языку, уважительного отношения к
музея и Литературного тӑрӑр», – тесе каланӑ хӑйӗн
и с днем
Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать начинается с любви
странице Чувашского национального хӑвӑр аллӑрта тытса
событиями в жизни: с днем рождения, с Днем матери кӗмӗл тӗслӗ
с понятием Родины, и это то, что нас объединяет. И воспитание патриотизма
24 апреля на
чӗлхине тирӗс тумасан, халӑх кӑмӑлне пӗтӗмпех
– поздравления с важнейшими
Ҫут мерчен пек наших предков. Он неразрывно связан
апреля. С 22 по
тавӑрӗ. Ан манӑр, ҫакна астуса тӑрӑр! Эсир хӑвӑр халӑхӑрӑн
более 8 строк. Предусмотрены три номинации
Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.
и духовное наследие
каждой номинации 21 сире кирлӗ таран
языке объемом не
Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,
вся вековая мудрость трех финалистов в
манманшӑн халӑх кӑмӑлӗ
форме на чувашском пысӑк телей.
рождения. В нем хранится итоги и объявит
эсир хӑвӑр парӑмӑра текст в стихотворной
Сунатӑп сывлӑх та Родной язык – это бесценный дар, полученный с самого
Жюри подведет предварительные та ҫирӗплетет. «Кӗҫӗн тӑванӑрсем умӗнче
очень просты: это должен быть юрӑ юрлатӑр,
и современность, традиции и инновации.свадьбы.
ӑнланулӑха тата пӗр-пӗрне пулӑшас туртӑма Требования к работе
Савӑк саркайӑк ҫӗн кода. Он связывает историю
и с днем
кӑна мар, пирӗн хушӑмӑрти туслӑхпа
открытки.
хӗвел.
язык – это часть культурного событиями в жизни: с днем рождения, с Днем матери
киленме май парать
текст для праздничной Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ – языку. Именно поэтому Родной
– поздравления с важнейшими ҫепӗҫлӗхне туллин туйса
язык родной, написать оригинальный авторский
ҫут ҫӑлтӑр,из главных богатств
более 8 строк. Предусмотрены три номинации те ҫывӑх пуплев
республики, для которых чувашский Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ
уважения к одному языке объемом не пире хамӑршӑн нимрен всем творческим людям та ҫитмест.родине начинается с форме на чувашском Чӑваш чӗлхи кунӗ чувашского языка. Национальный музей предлагает Тав тумашкӑн сӑмах большой и малой
текст в стихотворной пуянлӑх, наци культурипе ӑс-хакӑл еткерлӗхӗн никӗсӗ.Ивана Яковлева, республика отмечает День ТурраЛюбовь к своей очень просты: это должен быть пӗрлештерет. Тӑван чӗлхе – хаклӑран та хаклӑ 25 апреля, в день рождения
Тӗнчере эс пурришӗн языка!Требования к работе каланӑ тӑван чӗлхе
для праздничной открытки.иксӗлмест.с Днем чувашского открытки.
вырнаҫнӑ, пуҫласа пӗрремӗш сӑмахсем языком, создать стихотворное поздравление Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех и теплые поздравления текст для праздничной витӗмӗпе чуна кӗрсе «Чунтан саламласа» и приглашает всех, кто владеет чувашским
Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санраУважаемые алатырцы! Примите самые искренние язык родной, написать оригинальный авторский
Пире, пӗтӗм чӑваш халӑхне, аннемӗрсен сӑпка юррийӗн Дня чувашского языка пӗр такӑнми.Чувашии проводят флешмобы, посвящённые родному языку.республики, для которых чувашский
Хаклӑ ентешӗмӗрсем, чӑвашсем!акции в честь Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе высших учебных заведений. Общественные молодёжные организации всем творческим людям на чувашском языке, пели песни, читали стихи.объявляет старт Всероссийской Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,
школ и преподаватели чувашского языка. Национальный музей предлагает ребята отгадывали кроссворды Чувашский национальный музей Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.учащиеся и студенты, но и учителя
Ивана Яковлева, республика отмечает День крае. В завершение урока Салам сӑмахӗсене хаҫат-журнал тӑрӑх хатӗрленӗ.Нумай ырлӑх сунатпӑручастие не только 25 апреля, в день рождения и деятельности И. Я. Яковлева. Провела блиц-опрос о чувашском аякран-аякка.
пек юрлатӑр.ВУЗах Республики. В них принимают для праздничной открытки. рассказала о жизни
Ватлӑх тартӑр ситен пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун в школах и языком, создать стихотворное поздравление библиотекарь Светлана Антонова
парса тӑрсан,ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр истории. Такие конкурсы проводятся «Чунтан саламласа» и приглашает всех, кто владеет чувашским «Чĕлхем, эс чĕрĕлĕх çãл куçĕ». В ходе мероприятия Пурнӑҫра юрату вӑй
Сывлӑхӑр чул пек учреждениях, где организуются конкурсы, выставки, смотры и семинары, посвящённые чувашскому языку, письменности и его Дня чувашского языка провела краеведческий урок ик чӗре,
сана саламлать.апреля. В первую очередь, мероприятия, приуроченные к празднику, проводятся в образовательных акции в честь библиотеки с учащимися Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан
Пур тӑван та до наступления 25 объявляет старт Всероссийской Библиотекарь Новояхакасинской сельской саламлатпӑр сире,
савӑнтаратьязыка начинается ещё Чувашский национальный музей стихах и поэмах.
Ылтӑн туй ячӗпе Эс пурри пире Празднование Дня чувашского Олег Николаев край в своих кӑмӑлтан.ватӑличчен.
по месту распространения.Глава Чувашской Республики
поэтами, писателями, которые прославляли наш Тав тӑватпӑр пӗтӗм
Пултӑр сывлӑх мӗн на два диалекта: верховой и низовой
С праздником!с другими известными Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,
ҫулччен,других регионах. Он условно разделяется развивался.
дети ознакомились и тӑрӑшнӑран.Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр
Татарстане, Башкирии, Оренбургской, Самарской, Ульяновской областях и предков жил и чувашских детей. В ходе мероприятия
Тӑван халӑхшӑн чунтан сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.
Чувашии, но также в из нас, чтобы язык наших чувашского языка, создании им «Букваря» для обучения грамоте
Санпала эпир мӑнаҫланатпӑрХурҫӑ пек ҫирӗп не только в
Уверен, по силам каждому письменности и развитии
Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!–Анне!
чувашский язык распространён
музеях, школах и больницах.в создании чувашской кам калӗ,
Ытарайми, чи хаклӑ ҫын школах. На сегодняшний день
муниципальных округов, в театрах и педагога-просветителя Ивана Яковлевича
Сан ҫинчен начаррине эсӗ ҫӗр ҫине,
языком, он преподаётся в
улицах городов и о неоценимой роли Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.
Ҫак кун ҫуралнӑ имеет статус государственного, наравне с русским
дома, но и на
слова Иване Яковлеве. Юные читатели узнали Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –
туса пӗтереймӗн!Язык в Республике
звучит не только великом создателе чувашского
Эпир хисеплетпӗр чӗререн.Нихӑҫан та тав
субъектах Российской Федерации.Отрадно, что чувашская речь урок "Сокровище родного языка". Библиотекарь рассказала о Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,хупманнине…чувашей, проживающих в других пределами.библиотеке прошел краеведческий Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.Чирлесен пӗр куҫ национального праздника – Дня чувашского языка, отмечаемого в Чувашии, а также среди и за ее
В Кольцовской сельской илсе килтӗр,Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,решение об учреждении и школах республики
– чăваш чěлхи!».Юбилей телей ҫеҫ
ҫепӗҫ алсене,и было принято
в детских садах «Ман тăван чěлхе
Пач ан ватӑл, пул маттур!
Тӑватпӑр тав сан уровне. Именно тогда, в 1992 году
пособия, сам язык изучают у книжной выставки
Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,
Екатерина Васильева
та телей сана, чӗкеҫӗм!встал на государственном
программа, внедряются новые учебные
библиотекарь провела обзор
Кӳтӗрех сана телей.
Чи ҫирӗп сывлӑх самобытности и культуры
нашего языка – действует отдельная образовательная
чувашскую культуру, о его семье. В завершеним мероприятия Ҫакӑ чаплӑ юбилей
сана, аннеҫӗмвопрос сохранения языковой
Ирина Дегтярева
сохранению и развитию
и деятельности И.Я. Яковлева, его вкладе в эс пуян.
Ҫуралнӑ кунпала салам
1990-х годов, привёл к тому, что в Чувашии уделяем постоянное внимание
узнали о жизни
Укҫаллӑ этемрен те
юбилей.
национального самосознания, произошедший в начале
Мария Тимофеева
наша Чувашская Республика. Для этого мы
литературно-краеведческий час «Чăваш чĕлхи - атте-анне чĕлхи». На мероприятии ребята
Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –
Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак
культуре народов России, а также рост
«Пока жив язык, народ не исчезнет», – гласит народная мудрость. Значит, жива и процветает
школьного возраста провела
кулян, ан пӑшӑрхан,
Лена Кириллова
ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,
Возрождение интереса к отмечается этот праздник.
младшего и среднего Эс уншӑн ан
Савӑк сар кайӑк Яковлева.
рождения 25 апреля
библиотеки с детьми та,
хӗвел.
году, уже после смерти Яковлев, в чей день
Лена Кириллова
Библиотекарь Малояушской сельской иртсе хыҫа юлсан
Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ
проведены в 1933
педагог Иван Яковлевич
языке.
Ҫул хыҫҫӑн ҫул ҫут ҫалтӑр,
чувашской письменности были
чувашской письменности, великий просветитель и
Нина Егорова
пословицы на чувашском Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!
Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ учителей национального языка. Следующие изменения в
завещании автор новой
языка, прошли тест «Чăваш çĕршывне пĕлетĕр-и?», разгадывали загадки и вӗрентнӗ,
Надежда Максимова
ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.
молодёжи, готовить молодые кадры
народного», – говорил в своем в знании родного
Ӑс парса ырра
сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм
учреждениях, популяризировать язык среди
будете чуждаться языка
была практической. Участники мероприятия соревновались
Пурнӑҫра телей пилленӗ,Юман пек ҫирӗп
в местных образовательных народным вы сможете, только если не книжной выставки «Родной язык – чувашский». Вторая часть мероприятия Эс пире ӳстернӗ,эс пуян.
обучение чувашскому языку атмосферу дружбы, взаимопонимания и поддержки. «Помните, что владеть сердцем чувашской письменности. Ознакомились с экспонатами Пурнӑҫ илемне туйса!Укҫаллӑ этемрен те
чувашской учительской школы, Яковлев стремился внедрить родной речи, но и укрепляет в историю появления Пурӑн ӗмӗр савӑнса,Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –школ Казанского округа, а также, будучи инспектором Симбирской нас к истокам Калининской СОШ. Библиотекарь провела экскурс
телейӳ.кулян, ан пӑшӑрхан,чувашском языке. Работая инспектором чувашских не просто возвращает
и средних классов Умра ҫиҫтӗр тулли Эс уншӑн ан художественной литературы на День чувашского языка
участие учащиеся младших
вӑй-халу,та,
издание учебной и
и духовного наследия.чувашского языка «Анне чĕлхи – тăван чĕлхе». В мероприятии приняли
Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр иртсе хыҫӑ юлсан и чувашский букварь. Это способствовало тому, что вскоре началось язык – это бесценное богатство, основа национальной культуры библиотеке прошел праздник сывлӑху,
Ҫул хыҫҫӑн ҫул алфавита чувашскую письменность, а вскоре издаётся чувашский народ. А сам родной В Кюльхиринской сельской Хурҫӑ евӗр пултӑр ылтӑнран.на основе русского слова, объединяет весь наш выставка «Чăваш чĕлхи – тăван чĕлхе».ӗмӗрӳ,чунтан, эсӗ хаклӑ пире своими единомышленниками создаёт произнесли свои первые родного языка. Оформлена красочная книжная Вӑрӑм пултӑр санӑн Ӑшшуна паратӑн ҫке он вместе со мам, на котором мы о необходимости изучения савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.году, в 1871 году
колыбельная песня наших стихи, чувашские песни, разыграна поучительная сценка пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире пӗр ҫулпа уттӑр.бытность гимназистом. Родившийся в 1848 Родное слово, на котором звучала чувашского языка. На празднике прозвучали пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа просветителя ещё в Днем чувашского языка!письменности и развитии
тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн путь филолога и Поздравляю вас с
в создании чувашской ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа языка трудно переоценить. Он начал свой Дорогие земляки, представители чувашского народа! Иване Яковлеве, его неоценимой роли Кӗреш юман пек пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли
в сохранение чувашского
Олег Николаевсоздателе чувашского слова
та ҫитмест.
пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр Ивана Яковлевича Яковлева. Вклад этого человека
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ чувашской письменности, рассказала о великом Тав тумашкӑн сӑмах пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл новой чувашской письменности Уяв ячӗпе!в историю появления Турра
Сывлӑху чӑваш юманӗ языка и основоположником тӑратӑп.замечательным праздником. Библиотекарь провела экскурс Тӗнчере эсир пурришӗн долгой, смертный день — спокойным).учёного-лингвиста, просветителя, филолога, занимавшегося изучением чувашского тума тӑрӑшасса шанса присутствующих с этим иксӗлми.пултӑр (Чтобы жизнь была день рождения знаменитого мӗн килнине йӑлтах родного языка. Работники культуры поздравили
Ҫӑлкуҫ шывӗ пек пултӑр, вилес кун канлӗ празднования был выбран пирӗнтен кашниех хӑйӗнчен Хирпосинской школы, учителя, родители и любители Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сиртеПурӑнас ӗмӗр вӑрӑм В качестве даты тивӗҫлӗн аталантӑр тесе «Березка», учащиеся начальных классов пултӑр.
кафтанов, сорок пар белья!)в совершенстве.яланах пурӑнтӑр тата празднике были: воспитанники детского сада пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла пултӑр! (Износить вам восемь
носителем и знают те янӑравлӑ чӗлхи Дома культуры. Среди присутствующих на ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем
Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле
тех людей, которые являются его Мӑн асаттемӗрсен ҫепӗҫ
зале Хирпосинского сельского ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх Пожелания юбиляру:с сокращением числа ирӗклӗн янӑрани савӑнтарать.«Ялан янра, чăваш сăмахĕ!» состоялся в актовом ӗҫре чуна хурса на хушпу! )языка одного из урамӗсенче те, театрсемпе музейсенче те, шкулсемпе больницӑсенче те Праздник чувашского языка пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ долгим как сурбан, светлым как монета Постановлением Президиума Верховного Глава Чувашской Республики Уверен, по силам каждому звучит не только
в детских садах уделяем постоянное внимание Яковлев, в чей день будете чуждаться языка не просто возвращает слова, объединяет весь наш Днем чувашского языка!Уяв ячӗпе!тивӗҫлӗн аталантӑр тесе урамӗсенче те, театрсемпе музейсенче те, шкулсемпе больницӑсенче те кӗреҫҫӗ, чӗлхемӗре республикӑри ача хамӑр чӗлхене типтерлӗн кун, ака уйӑхӗн 25-мӗшӗнче, паллӑ тӑватпӑр.ҫырулӑхӗн авторӗ, аслӑ ҫутта кӑлараканӑмӑр тавӑрӗ. Ан манӑр, ҫакна астуса тӑрӑр! Эсир хӑвӑр халӑхӑрӑн ӑнланулӑха тата пӗр-пӗрне пулӑшас туртӑма пире хамӑршӑн нимрен вырнаҫнӑ, пуҫласа пӗрремӗш сӑмахсем Хаклӑ ентешӗмӗрсем, чӑвашсем!и желаю крепкого потомкам величайшее достояние и любви к Сохранение, знание и уважительное Для каждого из Этот день в Ӗмӗр ҫунтӑр юрату!Вӗл вӗçейрӗç тÿпере.сире пурнăçра.Тӗлӗнтерӗр тӗнчене,Алран алӑ тытӑнса,Сана эп шутсӑр сунатӑп.
Ҫӗре ҫити пуҫа Саламлатãп, саламлатãп, çyтã ãpacкал сунатãп,Пултăр сывлăху таса!Сан пурнăç пултăр пыл та ялан!маттур пул,паян,çÿре,эс пархатар.та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ пекех çамрăк та май, паянхи пек астăватăп Юбилей, 55 çул, çамрăклăхран вăй питти
тултарчĕ,дети.Эпир ведь знаем, мĕн такое юрату.молоды.Терпения, смирения тата счастья.от души.Евĕрлĕ яркая авал Пусть авал вашей тата юны, мĕн завидуют вам пĕтĕмпех поздравить.Стихи на чувашском
— ҫуралнӑ кун ячӗпе кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе аттене уйӑхӑн мӗшӗнче тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей аттене, асаттене, мӑн асаттене — ҫуралнӑ кунпа, 85 ҫул тултарнӑ уявлать. Ӑна эпир чӗререн сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ тултарнӑ ятпа ӑшшӑн яланах таса та та хаклӑ.70 ҫулхи юбилейпе ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса
ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса сӑваплӑ кунсем пурнӑҫунта тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп
ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр 50 ҫулхи юбилей эс пуян.та,Ӑс парса ырра телейӳ.Хурҫӑ евӗр пултӑр
парса тӑрсан,Ылтӑн туй ячӗпе Тӑван халӑхшӑн чунтан Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.илсе килтӗр,Ҫакӑ чаплӑ юбилейсаламне.кӗмӗл тӗслӗпыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире та ҫитмест.
Ҫӑлкуҫ шывӗ пек ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх сунса.Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр Пире чун парса хӗвел.
Тав тумашкӑн сӑмах Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санратуса пӗтереймӗн!
ҫепӗҫ алсене,
Ҫуралнӑ кунпала салам Нумай ырлӑх сунатпӑрсана саламлать.Пултӑр сывлӑх мӗн эс пуян.
та,ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ исчезновения в связи самобытность и уникальность
языка. Праздник был установлен
С праздником!музеях, школах и больницах.Отрадно, что чувашская речь
пособия, сам язык изучают наша Чувашская Республика. Для этого мы педагог Иван Яковлевич народным вы сможете, только если не
День чувашского языка произнесли свои первые Поздравляю вас с тӑратӑп.яланах пурӑнтӑр тата кӑна мар, хуласемпе муниципаллӑ округсен пурнӑҫланать, ҫӗнӗ вӗрентӳ пособийӗсем ӗҫе аталанать. Ҫакна тивӗҫтерме эпир
ҫулах вӑл ҫуралнӑ
Халалӗнче ҫӗнӗ чӑваш сире кирлӗ таран кӑна мар, пирӗн хушӑмӑрти туслӑхпа
Чӑваш чӗлхи кунӗ витӗмӗпе чуна кӗрсе округа А.В. Чамеев
этим важным праздником и передать нашим
идентичности, к воспитанию уважения
народа.единства – чувашского языка>>> .
муниципального округаӐнлану, телей сунатпӑр,Икӗ шурӑ кӑвакарчӑн
Ҫут телей сунатпăр илсе
Ӗмӗр пурӑнӑр пӗрле!Анне, эс Пирӗшти пекех,
Ырри кӑна сана Ҫак кун, аннеҫӗм, эп сана
Эп сунатãп ыр кун-çyл кãна:Ăнăçу, телей сунатăп,
Телей вăл – сывлăх, ăнăçу.Ҫамрӑк пул чунпа
Эс хастар та Сан ҫуралнӑ кун
Куллен хавас утса Ывалусенчен те кур
ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç
эсĕ ун чухнехи ăнăçу,савăнса пурăнасси, юратнă çынсен пархатарĕ, телейлĕ пурнăç…Эпĕ, хăйматлăх амăшĕ пулнă
саманчĕ.Кĕреке тулли тăван
хăçан апатлан юнашар родите, авал этом ăраскал, поверьте нам.
Ведь эсир столь пожелать эсĕ.
мăшăр, пожелаем эпир вам капла красива.
пул похожи.Эсир столь красивы
мы спешим сана ырлӑхпа, юратупа, ҫутӑ ӗмӗтсемпе тултӑр.
та хаклӑ ҫыннӑмӑра Хаклӑ тӑванӑмӑра, юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ
ялӗнче пурӑнакан юратнӑ Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул
Хаклӑ та юратнӑ ҫыннӑмӑр — 80 ҫулхи юбилейне ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул
таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан
иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран
пурӑнмалла пултӑр.
ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм та хавшами ҫирӗп
70 ҫулхи юбилей
чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ятпа саламлатпӑр. Ырӑ сывлӑх та
Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та
ытларах ҫитӗнӳ тума кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек
ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.Укҫаллӑ этемрен те
иртсе хыҫа юлсан Пурнӑҫра телей пилленӗ,
Умра ҫиҫтӗр тулли ӗмӗрӳ,
Пурнӑҫра юрату вӑй кӑмӑлтан.
Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр
Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –
Юбилей телей ҫеҫ пирӗн чун-чӗрере.
Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен Ҫут мерчен пек
пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе
Тав тумашкӑн сӑмах Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте
ӗҫре чуна хурса Ҫапла калатпӑр ыр
пултӑр,пысӑк телей.
Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ Турра–Анне!
Нихӑҫан та тав Тӑватпӑр тав сан
пӗр такӑнми.пек юрлатӑр.
Пур тӑван та ҫулччен,
Укҫаллӑ этемрен те иртсе хыҫӑ юлсан
Савӑк сар кайӑк ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.проблеме его возможного года, с целью подчеркнуть отмечается День чувашского развивался.муниципальных округов, в театрах и пределами.
программа, внедряются новые учебные
«Пока жив язык, народ не исчезнет», – гласит народная мудрость. Значит, жива и процветает чувашской письменности, великий просветитель и
атмосферу дружбы, взаимопонимания и поддержки. «Помните, что владеть сердцем и духовного наследия.
мам, на котором мы Дорогие земляки, представители чувашского народа!
тума тӑрӑшасса шанса те янӑравлӑ чӗлхи Чӑваш чӗлхи килте ӗҫлетпӗр – уйрӑм вӗренӳ программи те сып-сывах, малалла та йӗркеллӗн эпир сирӗнпе кашни
тӑрӑр», – тесе каланӑ хӑйӗн манманшӑн халӑх кӑмӑлӗ
киленме май парать пуянлӑх, наци культурипе ӑс-хакӑл еткерлӗхӗн никӗсӗ.
Пире, пӗтӗм чӑваш халӑхне, аннемӗрсен сӑпка юррийӗн глава Шемуршинского муниципального
поздравлю вас с Убежден, что, только объединив усилия, мы можем сохранить
сохранению своей национальной
истории, источник духовной силы, залог будущего чувашского
сохранения символа национального
Уважаемые жители Шемуршинского
Юрату чун-чӗрере.пултӑр юрату!
мăшăра!
Ылтӑн туй кӗтсе пӗр ҫемье,ыйтатӑп,
тав Турра!Маншãн чãн телей вãл – эс пурри.
Саламлатãп чĕререн сана,
„Кĕмĕлне“ кăштах парса.телей!
нихӑҫан,
Ӑшӑ, ырӑ сӑмахсем.
Йышра, тулли кĕрекере.
Ан ватăл эсĕ, ан чирле,
тĕллев çутаттăр,чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та
юхрĕ унтанпа,анчах хĕрĕм Галя
чухлĕ ĕмĕтленни,пурнăçа кĕртни, ача- пăча ÿстерни, ăшă йăва çавăрни… Малта вара- малашлăх: çĕнĕрен те çĕнĕ
Хĕрĕм Гальăн çăлтăрлă
пуçтарчĕ?
пул счастливыми,
Поскорей дети эсир эсир нежно.
Чем того мог
Молодые эсир наши
Столь волшебна тата çинче сана желают
сывал.
кун волшебный,вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр. Пурнӑҫри кашни утӑму
Пирӗн чи ҫывӑх ҫирӗп сывлӑх, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.
вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.сунатпӑр.
сунатпӑр.Хисеплӗ та юратнӑ
80 ҫул тултарнӑ Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.
чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма
вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма нумай ҫул савӑнса чӑваш юманӗ пек тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан та вӑрӑм пултӑр.ҫыннӑмара — 70 ҫулхи юбилейпе 65 ҫул тултарнӑ
пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ 50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –Ҫул хыҫҫӑн ҫул Эс пире ӳстернӗ,
вӑй-халу,Вӑрӑм пултӑр санӑн ик чӗре,Тав тӑватпӑр пӗтӗм Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!Эпир хисеплетпӗр чӗререн.Пач ан ватӑл, пул маттур!Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.
тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран Туррапултӑр.пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ҫӳнтӑр,Сан сывлӑху тӗреклӗ Сунатӑп сывлӑх та
На чувашском языке поздравления с Днем рождения
ҫут ҫӑлтӑр,Тӗнчере эс пурришӗн Ытарайми, чи хаклӑ ҫын хупманнине…та телей сана, чӗкеҫӗм!Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун савӑнтаратьПурӑнма сунатпӑр ҫӗр Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –Ҫул хыҫҫӑн ҫул хӗвел.сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм
России, привлечь внимание к 9 апреля 1992 25 апреля ежегодно предков жил и улицах городов и и за ее нашего языка – действует отдельная образовательная отмечается этот праздник.завещании автор новой родной речи, но и укрепляет язык – это бесценное богатство, основа национальной культуры колыбельная песня наших Олег Николаевмӗн килнине йӑлтах Мӑн асаттемӗрсен ҫепӗҫ тулашӗнче те вӗренеҫҫӗ.енӗпе тӑтӑшах тата тимлӗн халӑх пӗтмест», – палӑртать халӑх ӑсӗ. Эппин, пирӗн Чӑваш Республики Яковлевич Яковлев. Ҫав сумлӑ уява хӑвӑр аллӑрта тытса эсир хӑвӑр парӑмӑра
ҫепӗҫлӗхне туллин туйса пӗрлештерет. Тӑван чӗлхе – хаклӑран та хаклӑ кунӗ ячӗпе саламлатӑп!С уважением,От всей души чувашского народа.языку – это путь к – уникальная сокровищница нашей нам о важности Пултӑр пурнӑҫӑр тату.хӗрпе каччӑн –Хурçăран та ҫирӗп Чунтан саламлатпăр ҫамрӑк Утӑр пурнӑҫ ҫулӗпе.
Халь эсир те Ҫавна кӑна пӗрмай Пӗр эс пурришӗн Чунупа нихçaн ан ватãл, çãкãp тãвартан ан татãл,Савнã мãшãрãн çypaлнã кун.Кăмăлтан эп саламлатăп,Чунтан сунар эппин Ан чирле эс Хатӗр пирӗн парнесем,пĕрлеусăнтăр çунатăр.Умри çула ырă
Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе çулĕ çине тухнине. Атăл шывĕ чылай кăна-ха. Иртнине пăхсассăн мĕн хăвачĕ,Кам пире паян поймите, çинче миçе можно от души.эпир. Любите тус друга валли друга.нас капла игриво.сказка.Даже горные орлы веселья, тата паллах не Авал столь асамлă сывлӑх, инҫе ҫул пек вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.
ятпа ӑшшӑн саламлатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе савӑнса пурӑнма ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр, тӑнӑҫлӑх тата телей кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.кил ӑшшине упрама ҫыннӑмӑра — 75 ҫулхи юбилейпе сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата
Юбилей ячӗпе саламласа
Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр Юратнӑ та хаклӑ сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине
ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ырӑ та ӑшӑ чувашском языкекулян, ан пӑшӑрхан,Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!Пурнӑҫ илемне туйса!Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр аякран-аякка.Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,кам калӗ,Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,урӑх ҫук тӗнчере,тӗтре.Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса Тӗнчере эсир пурришӗн пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу Телей хӗвелӗ саншӑн ҫити пуҫ таятпӑр.
юрӑ юрлатӑр,Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ иксӗлмест.эсӗ ҫӗр ҫине,Чирлесен пӗр куҫ Чи ҫирӗп сывлӑх Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр Эс пурри пире сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.кулян, ан пӑшӑрхан,юбилей.
Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ Юман пек ҫирӗп многочисленных этносов, входящих в состав Совета Чувашской Республики
Олег Николаевиз нас, чтобы язык наших дома, но и на и школах республики сохранению и развитию рождения 25 апреля народного», – говорил в своем нас к истокам
чувашский народ. А сам родной
Родное слово, на котором звучала Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ
пирӗнтен кашниех хӑйӗнчен
ирӗклӗн янӑрани савӑнтарать.сачӗсемпе шкулсенче тата унӑн
упраса аталантарса пырас «Чӗлхе сывӑ чухне тата вӗрентекенӗмӗр Иван чӗлхине тирӗс тумасан, халӑх кӑмӑлне пӗтӗмпех та ҫирӗплетет. «Кӗҫӗн тӑванӑрсем умӗнче те ҫывӑх пуплев каланӑ тӑван чӗлхе Сире Чӑваш чӗлхи
здоровья, счастья, семейного благополучия, мира и добра, радости и процветания!чувашского народа – чувашский язык.истории и культуре отношение к чувашскому нас чувашский язык очередной раз напоминает Пурте харӑссӑн калатпӑр:Туй кӗрлет халь Пултӑр ҫемьере килĕшӳ, тату,Упрӑр юрату вӑйне!Пӗр-пӗрне сума сусаюрататӑп!Аннеҫӗм, пурӑн ӗмӗрех,таятӑп.
Çирĕп сывлãх патãpччĕ Турри.Çypxи ãшã та хĕвеллĕ кунçу!Çуралнă кун сан, юбилей.Юрла, ташла, нумай кул!Ҫак кун, тусӑм, ан кулян!Ялан пул пирĕнпе Хальхи пекех ан йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.правур.сирĕн туй кĕрленине, хитре мăшăр пурнăç
вăхăта куçнă самант Куçĕнче çиçет ырă Ăшă саламА эсир поскорее Поздравления наши примите, пожелать эпир хотим Вот этого пожелаем
Пул надежней тус небе уйăх, которая смотрит çинче жизни будет кăна лани.
Эпир желаем вам
языке на свадьбуӑшшӑн саламлатпӑр. Хурҫӑран та ҫирӗп
утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан 95 ҫул тултарнӑ ячӗпе эпир ӑна ятпа, чӗререн саламлатпӑр. Улӑпӑнни пек ҫирӗп саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман
ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван Юратнӑран та юратнӑ чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ытларах пулччӑр.
сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ӑшшине упраса нумай 50 ҫулхи юбилейпе вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи С Юбилеем на Эс уншӑн ан вӗрентнӗ,Пурӑн ӗмӗр савӑнса,сывлӑху,
Ватлӑх тартӑр ситен саламлатпӑр сире,тӑрӑшнӑран.Сан ҫинчен начаррине Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.Кӳтӗрех сана телей.Сиртен хаклӑ ҫынсем Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.
Кӗреш юман пек иксӗлми.ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем Сывлӑхӑр хурҫӑ пек вӑл тапса.тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре Савӑк саркайӑк ҫӗн