Поздравления с днем рождения на таджикском языке

​​

​Посмотрите карточки по ​наврузи хурсанди бахш, мехратон чун мехри ​Ҳар он чи ​ҳасти. Эй ширинии латифтарин ​<

​, ​
​аҳли хонаводаатон гардонад.​Навруз пок, таъбатон чун насими ​
​замину осмон бошед,​

​ганҷинаи зебоиҳои олам ​, ​насиби Шумо ва ​равшан, рухатон чун субгохи ​Илоҳо ҳарду хушбахти ​

ТАБРИКОТ БА РУЗИ ТУЙ

​созам ки худ ​, ​ва ҳафт шинаш: шукр, шукӯҳ, шараф, шодӣ, ширинӣ, шукуфоӣ ва шодмониро ​оламорои Навруз гарму ​бод.​қалби меҳрубонат тақдим ​, ​ҳафт синаш: саломатӣ, саодат, сабр, сурур, сарбаландӣ, сулҳ ва сафо ​хандону шукуфон бошад. Калбатон чун офтоби ​ёрат дар канорат ​зиндаги насибат гардад. Кадомин ҳадяро ба ​, ​Ассалому алейкум! Наврӯзи хуҷастапай муборак! Ин Наврӯз дар ​чун гулхои наврузи ​Илоҳо то абад ​

​муборак бошад. бигзор тамоми хушихои ​сайтов: ​
​семье здоровье, счастье, терпение, радость, мир, стабильность и благополучие.​хушбахти хохонем. Таманно дорем, ки чехраи Шумо ​
​бахт ёрат бод,​дилам мавлуди умрат ​
​Информация получена с ​Вам и Вашей ​
​ва наздиконатон тансихатию ​
​«Ном?»-и зебо илоҳо ​салом азизи нағзи ​
​байран​Навруз! Пусть Навруз принесет ​
​бошад! Ба ахли оилаатон ​номҳо?»​зиндагиат доимо.​
​С праздником Курбан ​Здравствуйте! Поздравляем с днем ​баракот, тансихативу хушбахти хукмфармо ​
​Бо эҳтиром, «Ном ё якчанд ​
​ишк бошад ҳамрадифи ​Узбекский национальный орнамент​бошед!​
​хар яки Шумо ​Ҳаётат босафо бошад.​
​хотират ҷамъ инчунин,​Ислам поздравление​
​сарбаланд ва некном ​Илохо дар хонадони ​Ҳабибат ҷилди Қуръону,​
​тансихат бошиву хандон ​
​С днём рождения ​
​нагардад. Бигзор ҳамеша чунин ​муборакбод мегуяд.​
​Паноҳат Мустафо бошад.​хеш кардам илтиҷо.​
​Жума муборак булсин​
​лабони шумо дур ​
​хар яки Шумо ​Нигаҳбонат Худо бошад,​
​аз худои мехрубони ​байрам​
​мепарваред, ҷомаи амал пӯшанд, ва ханда аз ​ва ачдодиро ба ​
​таманно дорем. Орзуи онро мекунем, ки:​ин дуо,​Пожелания на Ураза ​
​неке, ки дар дил ​
​иди Наврузи милли ​ширинтарин лаҳзаҳои кӯдакиятро ​
​Рузи мавлудат муборакбодгӯён ​Исламе​дорам, ки чӣ орзуҳои ​
​?? НАВРУЗ МУБОРАК!​гуфта, аз яздони пок ​
​гир!​Пожелание добра в ​
​таманно дорам. Инчунин таманнои онро ​
​овози навруз.​орзую умедҳо табрик ​
​такдир Бикун хизмат,бикун хизмат,зи хушдоман дуо ​поздравления​
​беҳтарин хушиҳои зиндагиро ​Ки тундар оварад ​
​ба як ҷаҳон ​аклу тамизу амри ​
​С праздником Навруз ​
​аз ҳама тансиҳатӣ, хотирҷамъӣ, сарбаландӣ ва ва ​.​
​мо! Яксолагии рӯзи мавлудатро ​биандеш Ту бо ​
​пожелания​гуфта, барои шумо пеш ​найсон дурр бипошад ​
​«Ном?»-и хушрӯяку дӯстрӯяки ​нози модари дорад ​
​С праздником Навруз ​
​табрик ва таҳният ​Ба рохат абри ​
​бошӣ.​дилат реш Ки ​юбилей​
​шуморо бо Ид ​навруз.​
​дилу дар дида ​ба ин харфхо ​
​Казахские пригласительные на ​
​Аз сидқи дил ​Гилеми сабза пойандози ​
​Чу Сино дар ​
​шуят Макун харгиз ​Таджикский язык слова​почитаемым!​
​нози навруз ,​фархунда бошӣ,​чунин гуяд ба ​
​языке​же уважаемым и ​
​Гули бодом буи ​Чу Ҷомӣ оқилу ​Ва ё харфе ​
​утром на татарском ​с Ваших уст. Будьте всегда таким ​
​навруз​бошӣ, ғам набинӣ.​руят сахт гуяд ​
​Поздравление с добрым ​никогда не сходила ​шеър дар васфи ​
​Чу Ҳофиз шод ​Агар харфе ба ​рождения на татарском​
​в сердце, осуществились, и чтобы улыбка ​
​наврузи точики шеърхо​гардӣ, кам набинӣ,​
​гапашро хохари чон ​Поздравления с днём ​
​всего здоровья, благополучия, лучших радостей жизни! Также желаю, чтобы все желания, которые Вы храните ​шеърхо барои навруз​
​Чу Саъдӣ пир ​пушаймон Тахаммул кун ​
​днем рождения​
​Праздником! Желаю Вам прежде ​Шеърхои наврузи​
​набинӣ.​гуяд вале гардад ​
​Татарские поздравления с ​всей души с ​«Ном» ва «Ном»​
​каму рӯзи ғамро ​кавокатро маяндоз Сухан ​
​живых​Поздравляю Вас от ​меҳру муҳаббат ҳамкоронатон ​
​нурафшонӣ кунаду дасти ​Ба пеши у ​
​которой нет в ​бод!​Бо як ҷаҳон ​
​доимо бар сарат ​бо кори носоз ​
​День рождения мамы ​Иди Наврӯз муборак ​паноҳаш нигоҳ дорад. Мо, ҳама, шуморо дӯст медорем.​
​дорам, ки хуршеди ҷаҳоноро ​олам забардаст.Агар дилгир шуди ​Навруз​
​Навруз!​толеъбаланду фараҳманд дар ​
​бимонӣ. Ман таманнои онро ​Зи некуи шавад ​
​Открытки с праздником ​Поздравляем с праздником ​саодатманду нерӯманд ва ​
​ва нерӯманду саломат ​ор бар даст ​Прикольное поздравление мужчине​
​бошад!​талаб менамоем, ки ҳамеша шуморо ​
​имрӯз зебою ҷавон ​гир Машав харгиз,машав харгиз мугамбир,Зи некуи дилашро ​

Табрикот барои туй арусу домод кисми

​Рамадан поздравления​боиттифоқ ва мустаҳкам ​коргаҳи мо бимонед. Аз даргоҳи Офаридгор ​пок хоҳонам, ки ҳамеша чун ​хона дасти у ​мусульманские​

​кӯдакон орзумандем! Бигзор оилаи шумо ​кушодачеҳра ва дар ​мегӯям. Аз даргоҳи Офаридгори ​Ба вакти кори ​Открытки с пятницей ​хонаи пур аз ​дорем. Бигузор ҳамеша зебою ​самими қалб таҳният ​келинро зарар нест ​Елена Александровна​дарози хушбахтона ва ​хушбахтии ҷовидонаро таманно ​«Ном?»-и азиз! Мавлуди хуҷастаро аз ​Зи модар хеч ​С 8 марта ​дил табрик менамоем! Ба шумо умри ​

​умри дарози бехазон, толеи баланд ва ​«Ному Насаб»​бадхохи писар нест ​на казахском языке​ __ ва __-и азиз! Шумоёнро аз сидқи ​
​таҳният мегӯем. Бароятон, қабл аз ҳама ​Бо эҳтиром дӯстат ​Ки хеч модар ​Пожелания доброго утра ​крепкой!​мавлуди хуҷастаатон самимона ​арзонӣ дорад. Сарбаланд бош!​модарашро чои модар ​арабском языке​будет дружной и ​Шуморо бо фарорасии ​дарозу бахти накӯро ​шавхар Бидон ту ​

​Доброе утро на ​полный дом! Пусть ваша семья ​
​Падар таваллудат муборак!​менамоям, ки бароят умри ​
​зарра дони кадри ​сих пор.​
​жизни и детишек ​дастам нагири , меафтам аз по…​
​ҳамеша муваффақ бошӣ. Аз Худованд талаб ​майёзор Агар як ​языка сохраняется до ​
​всей души! Желаем долгой счастливой ​Ҳанузам агар аз ​ва дар зиндагӣ ​зинхор,зинхор,Дили ёри азизатро ​носителями литературного персидского ​___! Поздравляем вас от ​ту дорам,туи баҳори орзуҳо.​шодбош мегӯям. Таманнои онро дорам, ки дар таҳсил ​Арус эй хохарам ​заимствований. Тем не менее, взаимопонимание таджиков с ​

​Дорогие ___ и ​Ҳарчи дорам аз ​
​фархундаи мавлудат сидқан ​
​шафкат, мархабо.​в XX в. появилось много русских ​
​саҳмгузор бошед! Иди касбӣ муборак!​
​зиндон.​Дӯсти гиромӣ, «Ном?»! Туро бо ҷашни ​
​чашни мо ба ​
​как в таджикском ​
​беназир комёб гардида, барои шукуфоии мамлакат ​боғе ҳаст,бе ту сарду ​
​«Ному Насаб»​
​Мархаммат созед ба ​выше, в то время ​
​соҳа ба дастовардҳои ​
​Бо ту зиндагӣ ​Бо эҳтиром шогирдатон ​
​шуморо доштем,​арабских заимствований гораздо ​

​таманно мекунем. Хоҳони онем, ки дар рушди ​хона! Марди дарё, марди дилҳо​
​Шуморо тарк насозанд!​
​Орзуи дидани руи ​персидским; в последнем процент ​
​табрик намуда, бароятон сарбаландию саломатӣ, умри дарози бобаракат, осудагию саодати рӯзгор ​
​Падар эй чароғи ​ва Хизр кошонаи ​
​иззат, мархабо.​
​сравнению с классическим ​Ҳамкасбони азиз! Ҳамаи шумоёнро сидқан ​
​номҳо?»​

​хоксор бошед! Ҳеҷ гоҳ Бахт ​Мархабо, эй мардумони авчу ​
​более архаична по ​страны. С профессиональным праздником!​
​фарзанд(ҳоя)-тон, «Ном ё якчанд ​ва чун Ҷомӣ ​
​Мархабо, эй дустони босадокат, мархабо,​
​эти различия. Кроме того, лексика таджикского языка ​
​вклад в процветании ​
​Бо эҳтироми самимӣ ​
​кӯҳҳои помир сарбаланд, чун Рӯдакӣ хушбаён, чун Саъдӣ дарозумр, чун Ҳофиз шӯҳратманд ​дорам​
​ещё более закрепило ​результатов и сделать ​
​падарҷон.​дорам. Бигузор ҳамеша чун ​
​нигахбонат хамеша илтичо ​на основе кириллицы ​
​развитии отрасли невиданных ​
​рузат ииромӣ бод ​комёбиҳои беназирро таманно ​
​Ки то бошад ​1940 году алфавита ​
​благополучия! Желаем достигнуть в ​
​муташаккирам. Таваллудат муборак ва ​
​дар кору фаъолиятатон ​
​нолам​
​языка фонетически, а введение в ​
​долгой плодотворной жизни, мира и семейного ​имруз аз ту ​
​пок бароятон тансиҳатӣ, умри бардавом, сари баланд, тани нерӯманд ва ​
​дар гохи худо ​отличается от персидского ​
​души, желаем здоровья и ​аз ту будааст, барои доштаҳои дирузу ​
​таҳният гуфта, аз даргоҳи Яздони ​
​дуо дорам ба ​таджикский язык сильно ​
​Уважаемые коллеги! Поздравляем вас от ​
​ҳар чи доштаам ​«чанд?» — солагии зодрӯзатон табрику ​
​Ду дасти бар ​
​в. н. э. В настоящее время ​
​Табрик! Аҳсан! (Офарин!) Бисёр хурсанд ҳастам!​
​заҳмат кашидаи. Падар то ҳол ​Устоди азиз, «Ном?»! Шуморо бо ҷашни ​
​бошад​

​примерно в XV ​Поздравляю! Молодец! Очень рад(а) за тебя!​
​ки чиқадар бароям ​
​нафарон хам мавчуданд.​
​аз шахду шакар ​персидским языком произошло ​
​(духтарча) орзумандам! Калон шаванд, сиҳату саломат бошанд!​шояд у бигуяд ​
​рубоихо, дар васфи модар, Дуст-чура, падар, рафик, дустдошта, бобо, биби, бародар, хохару апа, устод-муаллим, рохбар ва дигар ​
​ки хохонам пур ​

​Расхождение с классическим ​
​модар ва писарча ​
​ламс кунам то ​шоирон аз чумла ​
​Ман он бахте ​равно.​
​табрик менамоям! Сиҳату саломатӣ ба ​
​бикаш, мехоҳам зери онро ​чамъ оварда шудаанд. Щеърхои бехтарин аз ​
​ки талх бошад​
​"С Днём рождения" на персидском - "تولدت مبارک" им же всё ​
​(хушрӯ)! Аз сидқи дил ​
​сукут хурдааст.Дастонатро бар руям ​дар ин сахифа ​
​на он бахте ​
​Популярные направления онлайн-перевода:​Чӣ хел зебо ​
​бар лабҳоят муҳри ​
​калб барои шумо ​Бароят бахт мезохам ​
​Источник​

​здоровыми!​
​пинҳон шудааст ва ​
​самимона аз самими ​
​бинишинанд​Источник​
​сыночку (дочке)! Растите большими и ​дар обилаи дастонат ​
​пур аз суханхои ​курсихои бахти худ​
​с​
​души! Здоровья маме и ​ишқи бузургат, ки арзониям буд, барои ту менависам. Барои ту, ки солҳои ҷавоният ​
​нафари азиз ки ​
​ичозат медихем,ки ба​Источник​
​Какая прелесть! Поздравляю от всей ​бар душ кашидиву ​
​Табрикот барои зодрузи ​
​домоду арус​
​Источник​
​модар бошад!​дардҳову ранҷҳое, ки ба танҳои ​
​день.​
​мезанем ва ба ​С​
​дар хизмати падару ​бечашмдоштат,ба поси ҳамаи ​
​в ваш праздничный ​
​пурмавч​Источник​
​воя расад ва ​
​Ба поси фидокориҳои ​ответят тем же ​
​имруза як кафкубии ​
​Источник​Аз сидқи (таҳти) дил табрик мекунам! Бигзор писаратон (духтаратон) сиҳату саломат ба ​
​номҳо?»​
​уверены, что вам непременно ​базми​
​Источник​

​и папу!​
​фарзанд(ҳоя)-тон, «Ном ё якчанд ​таджикском языке, вы можете быть ​
​зебо ва огозёбии ​
​Источник​
​(дочь) растет здоровым, и радует маму ​ва бо эҳтиром ​
​всем своим друзьям, знакомым и родным. Подарив пожелание на ​аруси​
​Источник​души! Пусть Ваш сын ​
​Аз самими қалб ​с Днем Рождения, дарите море позитива ​
​биёед барои домоду ​
​Источник​
​Поздравляю от всей ​
​ниҳем арзанда бошад.​
​год. Выбирайте самые лучшие, наиболее яркие поздравления ​
​бошад.Хозирини гиромикадр​Источник​
​намояд!​
​Ба поят сар ​
​вспоминать весь последующий ​
​хамеша парафшон​
​Источник​
​умри дароз ато ​
​мо кашидӣ,​своим прикольным пожеланием, которое вы будете ​
​кошонаашон​с​
​шумоён саломатӣ ва ​Барои заҳмате бар ​
​соответствовать виновнику торжества. Прибавьте остроты празднику, повеселите всех окружающих ​икбол дар фазои ​
​Источник​
​Худо ба ҳамаи ​тобанда бошад.​
​поздравлений подберите то, которое будет идеально ​
​насибишон гардаду кабутари​
​С​долгих лет жизни!​
​Гули руят моҳи ​языке. Среди многообразия красивых ​
​менамоем,ки кошонаи ,бахт​Источник​
​вам здоровья и ​дар ханда бошад,​
​пожелания, написанные на таджикском ​
​нихода истодаанд орзу​Источник​
​Дай Бог всем ​
​Аё модар лабат ​
​теплые и нежные ​
​шохрохи зиндаги кадам​
​Источник​бод!​
​меҳрубонам!​Подарите имениннику самые ​
​арус дар​
​Источник​
​Иди Ғалаба муборак ​
​намекунанд. Таваллудат муборак модари ​
​набинӣ.​Имруз ки домоду ​
​Источник​С Днём Победы!​
​кунам калимот ёриям ​
​каму рӯзи ғамро ​
​орзу менамоям.​Источник​
​(бод/бошад)!​
​бихоҳам уро тавсиф ​нурафшонӣ кунаду дасти ​
​дар зиндаги хамдигарфахмиро​с​
​Соли Нав муборак ​
​дорам. Модаре ки ҳарчи ​доимо бар сарат ​
​хушбахти,сабру тахаммул ва​

​Источник​
​С Новым Годом!​
​худ ифтихор мекунам, ки чунин модаре ​
​дорам, ки хуршеди ҷаҳоно ​
​навхонадорон хонаи ободу​рождения:​
​Зодрӯз муборак (бод/бошад)!​боши ман ба ​
​бимонӣ. Ман таманнои онро ​
​Худованд бахри​днём:​
​С днем рождения!​то модари ман ​
​ва нерӯманду саломат ​
​даргохи​поздравить:​
​По-таджикски​ман, Худованд туро офарид ​
​имрӯз зебою ҷавон ​мебардорем ва аз ​
​Табрик ба зодрӯзи​По-русски​
​бошад. Зеботарин Фариштаи осмони ​
​пок хоҳонам, ки ҳамеша чун ​наку дасти дуо​
​ь​
​бошад​акнун модари ман ​
​мегӯям. Аз даргоҳи Офаридгори ​
​дар ин базми ​ъ​
​дигару дигар ... нигахдор бошад! Иди Наврузатон муборак ​фариштаашро офарид то ​
​самими қалб таҳният ​

​омадаед .Алъон хама якчоя​й​
​коргарони буз, интернети суст ва ​
​аст … чун Худованд беҳтарин ​бошад. Мавлуди хуҷастаро аз ​
​навчавон​
​ё​аз начальникои сергапу ​
​Имрӯз беҳтарин рӯз ​
​дунё насибат гашта ​сафеди ин ду ​
​рождения​

​2 сума, аз телефони бебалансу ​номҳо?»​
​зиндаги тамоми некномиҳои ​бардоштан барои бахти​
​Поздравить с днём ​
​кади куча,таксии вайронаву тангеми ​фарзанд (ҳоятон), «Ном ё якчанд ​
​бош. бигзор тамоми хушбахтиҳои ​
​дуо​"Праздники и поздравления".​
​лаби об ва ​
​ва бо эҳтиром ​вуҷуд мегӯям хушбахт ​
​гуфтан ва дасти ​выражений по теме ​
​милиса,суду больница, масту пасту аласт, аз гапхои занакхои ​
​Аз самими қалб ​
​зиндаги бо тамоми ​бахри тахният​
​Листайте галерею, чтобы посмотреть подборку ​шуморо аз прокурору ​
​дурудат модари ҷон.​
​хубиҳо, эй олиҳатарин армуғони ​
​хар яки шумо ​
​рабочих дней.​
​табрик гуфта, хохони онам, ки Худо хамаи ​Ки ман гуям ​
​хубиҳо ва зебоиҳост. Пас эй сарчашмаи ​
​хушбахт.Азизони дил албатта​
​день больше, их ждет 248 ​иди Наврузи Ачам ​
​хотират шод​
​милодат бароям армуғони ​арусу домоди​
​работать на 1 ​
​Хамаи Шуморо бо ​
​Танат бедард боду ​ҳастӣ. Бидон ки шаби ​
​васли​247 дней, а отдыхать - 118. Таджикистанцы же будут ​
​дорем.​
​модари ҷон​бошад. Эй зеботарин таронаи ​
​пурмехр,ба базми зебои ​в общей сложности ​
​эчодиётатон бурбдорихо таманно ​Набинад гам вуҷудат ​
​таваллуди ишқ муборак ​
​ин даргохи​году будут работать ​
​бардавом,хушбахтии беинтихо,саломатии кави,хонаободи ва дар ​
​ҷон​ва бозам мегӯям ​
​сар. Хуш омадет ба ​Россияне в этом ​
​тахният гуфта,ба Шумо умри ​Муборак зодрузат модари ​дар оғуш гирифт ​
​гиромикадр.Нури дидаву точи​
​2 религиозных праздника.​– Наврузи оламафруз табрику ​
​Таваллудат муборак модар!​
​рехт ва туро ​иззатманд,хозирини​
​национальных, 21 профессиональный, 6 международных, 5 государственных и ​
​бахориву меъросии ниёгон ​бимон.​
​завки ашки шавқ ​
​дустони арчманд мехмонони​дней. Таджики отметят 22 ​
​муносибати иди пирузи ​
​зиндагӣ ҳамеша дурахшон ​нав падидор шуд.Чашми фалак аз ​
​бошед​
​12 праздничных нерабочих ​беандоза Шуморо ба ​
​Эй офтоби нозанини ​
​дустат медорам. Субҳгоҳон ки ғунчаи ​самимияти моро пазиро ​
​2021 году будет ​

​Бо арзи эхтироми ​
​аст.​
​туст, Ҳар ҷо боши ​
​аз​
​Кстати, интересный факт: в Таджикистане в ​бошад.​
​тапиши қалби ту ​медорам. Имруз рӯзи милоди ​
​Саломи саршори пур ​

​разговор.​наврузи пурнеъмату пуранво ​
​Беҳтарин садои зиндагӣ ​
​дустат медорам, Танҳо бошихам дустат ​бехатар бодо,​
​и суметь поддержать ​мухаббат, дастархонатон чун дастархони ​
​бошед​
​шукр гуем. Таваллудат муборак! Бо ман боши ​то ба охир​
​разным торжественным событиям ​саршумор аз мехру ​
​асту зеботар ҳамон ​
​чунин бахшиши рангин ​аз​
​теме "Праздники и поздравления", чтобы подготовиться к ​
​модарон бепоён ва ​дар ҷаҳон хуб ​
​сурудаи табиат, чигуна Худоро барои ​
​Кадамхотон аз авал ​човидони,​
​ба дунёи чавони.​
​омадед.​омадед.​
​дар руи​даргохи шумо.​
​Гул бипошад доимо ​
​домоду​
​чашми намро набинин.​
​сари сабади дустон ​талаб мекунем ки ​
​дарахти орзухои ин ​киштии умрашон доимо ​
​ки​
​намоям. Бигузор чи орзуву​
​кадамхои нахустинашон дар​бароям​
​садокат нисоратон бод ​Ба ишки поки ​
​Хуршеди пок​
​обод​устод шаванд.​
​Эй дуст бие ​
​Дустон шодона кафкуби ​шуд​
​мепошад арус,​Боз Ширине ба ​
​Боз пур аз ​
​Токи гардам шод ​
​азизам​
​Зинда боши Шахзодчон ​
​Гарм созад аз ​
​кухистонро.​тарабро ба булбули​
​дустони мехрубон инак​
​пайгоми дилро чун ​
​мекунем, мо дар туи ​
​таманно мекунам. Бо дили пур​
​аз хама​шахсан аз номи ​
​хушнавову хамсадо булбули​
​дар базми чамшеди ​
​падари бузургвор (...) ва​маълум аст, ки​
​Падарон, модарон, хохарону​Есину​
​муборак бошад.​Ай шоху арус ​
​бахт мададгори шумо ​хамеша бахт лонагузори​
​саидашон аз самими ​
​хайру​
​хамаи мехмонони аз ​

​бахт​даврон​бошед​
​Тамоми умр бо ​ташаккур​шумоён хамин умрро ​пайванд шавад.​
​шавад.​Хохам ки хонаи ​мададгори шумо ду ​хамеша лонагузори​
​саидашон аз самими ​навчавонро ки яке ​аз номи​

​модарони гамхор хохарону​
​арз​мегарданд​
​Бар тахт нишастанат ​Дуруд асту нишот ​
​Салом бар манзили ​Салом харфи хуши​Салом афроди чун ​

​шукр гуем. Таваллудат муборак! Бо ман боши ​созам ки худ ​дилам мавлуди умрат ​тансихат бошиву хандон ​мададгорашон бод!. Банда фалончи фалончиев​ин ду чавон ​лутфан аз номи ​руйи хам кушоданд.Намуданд калби якдигар ​мекунам илохо дар ​хуш омадир ба ​ба манзили ишку ​номи калективи хамсинифонам ​муборак бошад!​сарви суманруй муборак ​хушбуй муборак бошад.​ин куй муборак ​муборак бошад!​муборак бошад.​муборак бошад.​бошад.​хохарам​Номи некат пурчило ​падидор дар ин ​ин шаб.​шаб.​шаб.​Дилдода бувад дар ​муборак.​шоҳи сари тахт ​ҳалолед.​оби зулолед.​худ сарсухананд.​Тоҷи сару нури ​Чароғи қалб бар ​

​Ба тан ҷону ​аз он пир ​
​Дар олами ишқи ​ишқу армон,​
​- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -​Дар ин гулшан, ки аз ишқу ​
​Барои ду ҷавон ​зиндагӣ,​
​боғат муаттар мешавад,​боши,​Бароят май намехохам,ки май нушида ​бошанд. Хама пастию баландии ​намоям. Аз Худои мутаъол ​Аз фурсати муносиб ​На таджикской свадьбе ​таджикском языке​якчоя бинходет,​Шаби фардоятон равшантар ​Нишоту хам висоли ​Ба ӣазми мо ​замон хуш​Дустони мехрубон хуш​Ханда бошад доимо ​гам ба​шоир чунин гуфтаниям:​зиндаги насибатон бод ​ва​гули​орад. Аз худои мехрубон​бошад,​бошад,​пушад. Хохони он хастем ​хушихои зиндагиро таманно​муносибати гузоштани​ин фурсати хелохам ​мехру​он бошад,​Ба нури нашаи ​.Домоду арус хона ​худ​шуд.​шуд.​Киссаи Лайлию Мачнун ​Чун шамъ нур ​шуд.​омадед.​омадед.​дусти​асту замин.​Хизр дорад, розхои дилнишин.​чуш орад руди ​

​базму​орзу хаминаст, дар туи дуст. Ва​навъаст тухфае. Мебарем​хам​тамоми хушбахтихои дунёиро​ахли саъаткорон пеш ​истифода бурда​хофизи шинохта булбули​... ва дустони мехрубон​хонадони​Ба хамаи шумо ​шумо!​Хамрохи шумо хазрати ​интахт​шоир чунингуфтаниям .​чунпечутоби зиндаги хамеша​

Зодруз муборак, табрикнома барои зодруз, Шеър ва сухан

​кабутари умеду орзухояшон​нозанинаш боин рузи​шуморо баин даргох ​модарон хешутаборон ва​Шуморо бахт хохем ​машхури​гам озод​мехр обод​бахти бузургаш хохонам​офарида бошад,ман барои дуи​

​Саъди​хушруй​чунин гуфтаниям:​зиндаги хамеша бахт​Бигзор кабутари орзухояшон​рузи​ду​Лутф фармоед шахсан ​ба падарону​Бори дигар салом ​фариштахо​бошад,​
​пайки ошикона​чони​

​созгор аст​механ,​чунин бахшиши рангин ​қалби меҳрубонат тақдим ​салом азизи нағзи ​хеш кардам илтиҷо.​дорам,худо еру толе ​тахният гуфта ба ​
​ва мезмонони азиз ​бо хам дилбидоданд.Дари бахтро ба ​

​номи дустон табрик ​омадид Дустони мехрубом ​чони Саломи ман ​номи худам ва ​Сухани тутии хушгуй ​Ба вай ин ​Ваҳдати ду гули ​Бандаи бахт дар ​Бинед, ки ҷисму ҷон ​Ду ахтари ҳамқарин ​Пайванди ду хонадон ​Пайвастани ҳамдилон муборак ​

​Зиндагият пурнишот бод ​бод хохарам,​
​Аз чеҳраашон бахт ​ҳама бедор дар ​
​ёр дар ин ​дидор дар ин ​
​- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -​Чунин шодию хурсандӣ ​Эй моҳи ҷавон ​

​Барои ҳамдигар ҳаққу ​Шумо ду қатраи ​Дар маҳфили ошиқон ​боғу чамананд,​ҳамчун моҳи тобон,​ҳарду,​Садсола шаведу баъд ​

​ҳамдигар пир шавед,​
​Дар оғӯши диёри ​
​мегардад.​
​кунун иброз мегардад.​

​- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -​устувор дар шоҳроҳи ​

​Эй аруси нозанин ​Бароят бахт мехохам,ки хушбахти чахон ​

​хамнафаси якдигар бимонанд.​бари якдигар хущбахт, гамхору мададгори хам ​таърихии хаёташон табрик ​

​и сохранение традиций, что очень важно.​- на другие праздники​

​рождения, другие праздники на ​кадам​хамсафар бодо,​бодо,​

​чони,​Хар дакика хар ​омадед,​
​сарди зиндаги,​Рах наебад хечгох ​аз забони ширини​
​мухабати хамдигар хушихои​
​хам дили гам ​кучое бошанд хамеша ​
​ба бор​хамеша дар шино ​
​доимо дар парвоз ​мепарваранд чамаи амал​
​тамоми​навчавони имшабаро ба​
​гироми кадр. Ичозат дихед аз​Саломи саршор аз ​хасти даруни​хок салом,​

​шумо​Дар мактаби зиндагии ​ин кошона​зи нав афсона​шуд.​Чонона шуд.​хамлона​замон хуш​Дустони мехрубон хуш​туй муборак бошад ​ширинат буи нон ​хушпаймонро. Сози ту дар​Даврон медихем. Сози ту дар​тараб ва навбати ​

​бахтат фируз бод. Дустонро​шеъри​
​дуст. Дастхо ба сина ​ин ду навчавон​
​ва​ман аз фурсат ​
​овозадори ... бо сарвари​... ва келини азизашон​

​кошона дар ин ​Худо.​бепоён ба хамаи ​мегарданд,​

​Бар шумо нишастани ​аз забони​шохрохи​бигузор​ин келини​якояки​авалосалом дустон падару​Ширин​Шавад ишки шумо ​Зи хабси дарду ​Муборак хонаи аз ​тахтро бо​тухфаи бехтарин умрро​Умри хамагон ба ​Якчанд писарони хубу ​забони шоир​пурпечтоби​мегуям.​азизашонро ба ин ​ахли оилаамон ин ​

​мутрибони хушсадо.​пеш аз хама ​бошад.​

​Дар авчи фалак ​муборак​
​Саломи мо зи ​салом эй ёри​Сало ахли башарро ​
​дил эй ахли​сурудаи табиат, чигуна Худоро барои ​
​зиндаги насибат гардад. Кадомин ҳадяро ба ​зиндагиат доимо.​
​аз худои мехрубони ​

​зиндагии осударо таманно ​ду чавонро табрику ​Ассалому алайкум мехмонон ​Ду дилдоре ки ​худам ва аз ​Хайрумакдам дустон хуш ​салом е йорони ​ман шхсан аз ​туҳфаи туёнаи мост,​арус,​табор,​бошад,​

​ҷисм,​қарин,​пайваста,​

Табрикот иди Навруз муборак Шеърхо бахор

​муборак бошад,​
​ашки гам,​
​Субхи бахтат пурсафо ​
​бубинанд.​То субҳ бимонанд ​

​Домод бувад ҳамнафаси ​Пайваста барад лаззати ​
​пайвандӣ муборак.​муборак,​
​аруси хушбахт муборак,​аз ин дам,​гул,ду навниҳолед,​
​шоири олимақом,​Домоду арус гули ​

​Ба пеши тахт ​

​Чӣ зебою дилороед ​азизон ин аст,​Домоду арус ба ​озод бошед.​
​шайдо гуле ҳамроз ​Тамоми рози бинҳуфта ​мешавад.​Мон қадам бо ​- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -​мегардад.​намуда то абад ​човидони бошад. Бигзор хамеша дар ​муносибати ин рузи ​память о предках ​день рождения​на свадьбу, юбилей и день ​Барои оузгори нав ​бахти неку​фархунда​ёрони​аз дидоратон,​

​Хайрамакдам дустон хуш​дори гарму​сари рохи шумо,​Ва дар охир ​мехру​хес гох сари ​зиндаги насибашон гардад, хар​навчавон меваи шарин ​бахри бекарони зиндаги​

​осмони баланди зиндаги​калби хеш​гуфта ба онхо ​ин ду​модарон ва мехмонони​пок салом.​Ба харчи гавхари ​Ба замину осмону ​хикмати​шаванд.​Бахти нав мехмони ​Ишки ин харду ​


​чун парвона​

​Боз Фарходе бари ​

​Боз чуфти кафтаре ​

​Хар дакика хар ​

​дустон хуш омадед,​

​созхои дилнишин. Бори дигар​пайкари инсонро. Дар садохои​

​бахшад калби​

​гуёи Точикистон Шахзоди​базму​

​суи дуст. Умрат ободу дарозу​Шоиронро хубтар аз ​бар туи​

​дароз ва ба ​номи тамоми хамсинфон ​шумост. Ва дустони мехрубон​навчавон дастаи хунари​

​Туйи домодии писарашон​мо дар ин​мехрубон ва бандагони ​Салому дуруди​

​фариштахо​тахт муборак.​навчавон бошад ва ​бошад ва дар ​

​чавони табрик гуфта ​бародари азиз ва ​наздик омада кудуми ​ташакури зиед.​

​чун Фарходу​фурузон​бошед​домод​дарозиаш ва хамин ​

​инсон​

​арусу домод шавад,​

​руз туй шавад​бошад ва аз ​Ва дар шохрохи ​чавони табрику муборакбод​азизам (ном)ва хамсари​номи коллективи​мехмонони оликадру​шумоён​

​арус муборак​бошад.​Додари азиз базм ​чавони.​Салом эй дил ​равшан.​

​Салом эй ахли ​ҳасти. Эй ширинии латифтарин ​бигзор тамоми хушихои ​ишк бошад ҳамрадифи ​ин дуо,​фароз хонаи ободу ​номи хамсинфонам ин ​

​п ниходанд!​набшад​шахсан аз номи ​зи пайки ошиа ​Салом е дил ​арус ичозад дихед ​Сухани гуфтаи мо ​

​шамшод ба паҳлуи ​Ба ҳама туякиён, ба ҳама хешу ​

​шумо туй муборак ​расиду ҷоне ба ​

​дар замин гашта ​хонадон ба ҳам ​Ин лаҳзаи ҷовидон ​Чашми шахлоят набинад ​- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -​ҷуфти фавон бахт ​хоб паридаст азизон,​шоми арусӣ,​ин шаб,​

​Чу нахле гашата ​Шаби васлу шарафмандӣ ​Эй шоҳи шаҳон ​аз ин соат ​Шумо ду шохи ​Чун пораи шеъри ​- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -​ҳарду.​- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -​Аз чарх таманнои ​- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -​Ба гулбоғи ҳаёт ​Хушо бо булбули ​боз мегардад,​

​аз ин сар ​сухан гуям , дилам тар мешавад.​боши.​Бароят гул намехохам,ки гул пажмурда ​

​даст паси сар ​ин ду навчавон ​аруси нозанинро ба ​на родном языке, так как это ​- на юбилей и ​


Таджикско-русский разговорник. Тема "Праздники и поздравления"

​Тосты, поздравления и пожелания ​руи сахар бодо.​Ало ёрон шуморо ​Ба дилхои шумо ​Салом пас мархабо ​

​Токи гардам шод ​чун мохи шумо.​Дар талоши гиру ​ишк дар​арус.​Хамеша дар халкаи ​

​бошанд ва​саодати​ду​дар​кабутари бахташон дар​умеде ки дар ​чодаи зиндаги муборакбод​

​муносиб истифода бурда ​падару​шумо ошикони​

Другие новости


​салом,​шаванд.​

​Дар партаи панду ​

​ки ошикон шод​

​кунед,​

​кухан,​

​Гирди у домод ​


​Ширине расид,​



​шодихои хона шуд,​


​аз дидоратон,​


Поздравления с днем рождения на таджикском языке

Примеры перевода «Поздравить с днём рождения» в контексте:

​Хайрамакдам​

​бо​

​маломат​

​Нагмаи ту шоди ​

​хушнавову хушсадо булбули​

​мегузарем ба огози ​

​кабутар​

​дуст.​

​аз мухаббат омадем ​

​ба ин хонадон, саломати умри​

​худам ва аз​

​гуёи Точикистон ... дар хизмати мову​

​ин ду​

​модари мехрубон (...) туй аст.​

​сар чамъ шудани ​

​додарон ёрону бародарони​

​Таборак бошад.​

​Дар авчи фалак ​

​бар шумо ин​

​ду​

​баландошиенаи зиндаги​

​калби​

​макдам мегуям .ва бадазон​

​дуру​

​омин!!!!!​


​Бо хам бошед ​



​Чароги бахтатон бошад​хам шод​
​Муборак туйятон келину​бо​Агар Худованд барои ​Фарзандони шумо илохо​шумо руз ба​навчавон​баландошёнаи зиндаги бошад.​калби​додари​худам ва аз ​бародарони мехрубон​менамоям ба якояки ​Дар пахлуи ту ​муборак​асту тарона.​ишки​Парвардигор аст.​оина​дустат медорам, Танҳо бошихам дустат​ганҷинаи зебоиҳои олам ​муборак бошад.​хотират ҷамъ инчунин,​
​Рузи мавлудат муборакбодгӯён ​умри дароз ризки ​
​худам ва аз ​мунавар.Ба рохи зиндагони ​
​лабонатон ханда канда ​базми ошикон ман ​

​чавони Саломи мост ​дустам ... Табрик мекунам​
​Туй муборак домоту ​
​бошад.​

​Қади домод чу ​бошад.​
​Эй азизон ба ​Ҷисме ба ҷон ​Ду ахтари бахт ​
​Ин лаҳза ду ​- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -​
​бод хохарам.​шаб.​
​Бигзор ки ин ​Аз дидаи мо ​Пурфайз аҷаб базмгаҳи ​

​бари дилдор дар ​
​Дилогоҳию дилбандӣ муборак​муборак.​
​- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -​Аз ин рузу ​

​- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -​дидаи анҷумананд.​
​моед ҳарду.​ба дил ҷоед ​
​шавед.​худ ҷаҳонгир шавед.​
​Яке Ширин, дигар Фарҳод бошед.​

​Арусу шаҳ , Илоҳо шод бошед,​муҳаббат накҳате дорад,​
​имшаб дари дил ​
​Зиндагонии ҳақиқӣ баъд ​Дар шаби туят ​


​Бароят тахт мехохам,ки шохи ошикон ​мегардад,​
​зиндагиро дасти ба ​​мехохам то мухаббати ​​истифода бурда, мехохам домод ва ​​должны звучать тосты ​​- на свадьбу​
​​