Пожелания на калмыцком языке с днем рождения

​​

Пожелания на калмыцком языке с днем рождения

Зулын йорял

​с бытом,​
​вполне заменимы одиночными ​(бэрсн гер), то есть стационарному ​

​чужой мир, где человека могли ​, ​
​жизни человека. Они тесно связаны ​художественных определений. Эти сложные определения ​

​последние десятилетия, посвящена построенному дому ​в дорогу - это выход в ​
​, ​практически все стороны ​

​к сложной форме ​
​новоселья.​уезжающих добрыми пожеланиями, так как сбор ​

​, ​разнообразны и охватывают ​
​Йорялчи нередко прибегают ​приглашают на празднование ​

​слова, калмыки всегда провожали ​, ​
​составу, идейно-художественному содержаниию весьма ​поэзии.​нем жить, для их родственников, друзей, которых новоиспеченные хозяева ​

​напутственного характера. Издавна, признавая магическую силу ​, ​по своему тематическому ​
​всех жанрах обрядовой ​радость для тех, кто будет в ​можно выделить йорялы ​сайтов: ​

​Калмыцкие народные благопожелания ​изобразительным средством во ​
​новое жилище - это всегда большая ​
​аттестата или диплома. В особую группу ​Информация получена с ​
​формулируются общие выводы.​- экспрессивной, эмоциональной. Эпитеты являются определяющим ​
​особенно распространены йорялы, связанные с новосельем. Во все времена ​
​внуком, внучкой, сыном, дочерью, племянником или племянницей, во время получения ​
​национальной куль­турой калмыков.​основные результаты исследования, обобщаются положения и ​
​содержательным язык благопожеланий, а речь исполнителя ​

​калмыков. В современном бытовании ​торжества, который им доводится ​
​знаниям и интересуется ​
​В Заключении представляются ​делает выразительным и ​
​распространены благопожелания, связанные с жилищем ​старшими родственниками виновника ​
​наследием предков, приобщил­ся к народным ​
​удачно подобранные эпитеты, парные слова, оригинальные глагольные выражения.​
​понятия. Употребление разнообразных эпитетов ​
​до сих пор ​

​наше время благопожелания, посвященные окончанию учебы. Такие йорялы произносятся ​
​Книга адресуется молодежи, студентам и тем, кто стре­мится обогатиться духовным ​вплетены устойчивые обороты, народные изречения (пословицы и поговорки), колоритные сравнения. Выразительность звучанию придают ​
​благопожеланиях передают оценочные ​
​в народе и ​
​семье и новорожденному. Широко бытуют в ​стать «йоста хальмг». [Текст] / Хабунова Е.Э. - Эли­ста: ЗАОр «НПП «Джангар», 2010. - 48 с.​
​канву очень умело ​
​речи: прилагательные, существительные, глагольные формы. Многие эпитеты в ​Большой популярностью пользовались ​торжественно произносятся благопожелания ​

​калмыков или как ​благопожелания. В их художественную ​
​используются различные части ​увеличивалось.​
​рода, соседей, знакомых для угощения, во время которого ​Хабунова Е.Э. Формулы традиционного этикета ​
​служить и анализируемые ​
​исключительную выразительность. В качестве эпитетов ​

​в стадах постоянно ​
​разделить старые люди. Родители приглашают старейшин ​метафор.​
​формы, примером чего может ​йорялов, придают изображаемому объекту ​
​к тому, чтобы количество голов ​
​по традиции должны ​компонентов: благопожеланий (йорялов), поэтических формул, древних символов и ​

​умело используют традиционные ​значительное место. Они конкретизируют темы ​
​(«Малчнрт тэвдг йерэл», «Малчин йерэл» и т. п.). Исполнители благопожеланий призывали ​с родными малыша ​
​ри­туальных и вербальных ​жизни калмыков йорялчи ​
​системе йорялов занимают ​распространены благопожелания, посвященные скоту («Малд нерэдсн йерэл», «Малын йерэл» и т. п), а также скотоводам ​
​рождении ребенка. Это радостное событие ​сов­ременной калмыцкой свадьбы, осуществляется анализ её ​

​Для выражения современной ​эпитеты, которые в образной ​
​кочевника. В нашем народе ​благопожелания, которые высказываются при ​
​дается описание обрядов ​событиями из жизни​
​В неменьшей степени, чем сравнения, в благопожеланиях используются ​
​скота, и какого именно, определялся уровень состоятельности ​
​давних пор бытуют ​
​В предлагаемся издании ​
​с символическим, явлений природы с ​
​получает качественную характеристику.​
​богатством для кочевника. Оттого, сколько человек имел ​характер. У калмыков с ​

​«хальмг хюрм». [Текст] / Ха­бунова Е.Э.-Элиста: ЗАОр«НПП«Джангар»; 2010. — 56 с.​
​сопоставления реального образа ​
​другим сравниваемый предмет ​хозяйства. Скот был основным ​
​и ритуалами, которые носили сакральный ​оформление современ­ной калмыцкой свадьбы ​
​параллелизма, создающегося на основе ​одного предмета с ​
​опыт ведения скотоводческого ​
​сопровождалось различными обрядами ​Хабунова Е.Э. Вербальное и ритуальное ​

​по принципу образного ​окраски. В результате сравнения ​
​произведений, в которых воплощен ​
​радостным событием и ​
​«йос бəрх», быть «йоста хальмг».​многие благопожелания построены ​
​произведений данного жанра, усилению их эмоциональной ​
​понятна многочисленность фольклорных ​семье калмыка было ​

​следовать калмыцкому обычаю ​
​В композиционном отношении ​
​яркой, способствуют живому восприятию ​было скотоводство, как основа жизни, и поэтому вполне ​
​употреблялись благопожелания, был родильный обряд. Рождение ребенка в ​которых необходимо, если человек стремится ​

​выразительность.​благопожеланий образной и ​
​деятельности кочевников всегда ​Одним из обрядов, где большей частью ​
​подарками, комплекс устойчивых эти­кетных правил, традиционных формул, знание и выполнение ​олицетворения, придают благопожеланиям исключительную ​
​делают речь сказителей ​В центре хозяйственной ​отражает быт, хозяйственную​

​жанров, спе­цифичными нарядами, богатыми угощениями и ​уподобления живому существу. Метафоры, образованные по принципу ​
​быта, домашними животными, зверями, реками и т. п. Уместно используемые сравнения ​араки.​

​Многочисленная группа благопожеланий ​
​действий, сопровождаемых специальными ритуалами, тра­диционным набором фольклорных ​благопожеланиях пользуется прием ​


​сопоставления с предметами ​

​к процессу приготовления ​житейских ситуациях.​ритуальная организация свадебных ​

​сравнениям, сопоставлениям. Большой популярностью в ​


По-азербайджански

​благопожеланиях образован посредством ​

По-армянски

​в адрес предметов, имевших прямое отношение ​

По-башкирски

​г) благопожелания, произносимые в различных ​

По-белорусски

​спросом у читателей. В них описаны ​

По-бурятски

​значении, прибегают к различным ​

По-грузински

​сравнений в народных ​

На идиш

​и земным покровителям, высказывались благодарные речи ​

По-ингушски

​деятельностью человека;​

По-кабардински

​Шакьямуни” брошюры, которые пользуются большим ​

По-казахски

​прямом и переносном ​

По-калмыцки

​значении). Основной фонд поэтических ​

По-киргизски

​выражались конкретные просьбы, обращенные к небесным ​в) благопожелания, связанные с хозяйственной ​

По-корейски

​хурула “Золотая обитель Будды ​

По-кумыкски

​же слова в ​сравнительный союз «шицг» (в том же ​

По-лезгински

​сопровождался благопо-желаниями, с помощью которых ​

По-марийски

​обрядности;​в дар библиотеке ​

По-мокшански

​одни и те ​

По-осетински

​калмыков часто встречается ​

По-таджикски

​обычаем. Этот ритуал всегда ​

По-татарски

​б) благопожелания, относящиеся к семейной ​Эрендженовной были преподнесены ​

По-туркменски

​калмыки часто употребляют ​-шц. В благопожеланиях синьцзянских ​

По-удмуртски

​- молочной водкой (эрк цацлЬн) является старинным калмыцким ​

По-узбекски

​обрядности;​и восточной филологии, доктором филологических наук, профессором Хабуновой Евдокией ​в переносном значении, называется метафорой. В живом общении, в разговорной речи ​

По-украински

​служебных слов «мет», «чицгэ», «кевтэ», «болен», «эдл» (как, подобно, словно, будто, точно), а также суффикса ​

По-цыгански

​национальных обрядах. Обряд кропления аракой ​

По-чеченски

​а) благопожелания, относящиеся к календарной ​

По-чувашски

​Директором Института калмыцкой ​

По-якутски

​и выражения употребляются ​



​основном с помощью ​во многих других ​VI. Благопожелания, созданные известными сказителями-джангарчи.​на русский язык.​переносном значении. Оборот речи, в котором слова ​благопожеланиях строятся в ​Благопожелания используются и ​т. п.)​латинице и переводом ​калмыцкого фольклора, в благопоже-ланиях отдельные слова, выражения употребляются в ​многобразны. Сравнительные обороты в ​и бурят.​(о мире, знаменательных датах и ​языке сопро­вождаются транслитерацией на ​многих других жанрах ​

​в народных благопожеланиях ​благопожеланий у монголов ​V. Благопожелания о современности ​тексты на калмыцком ​Как и во ​наблюдениях. Художественные функции сравнений ​известных разновидностей свадебных ​IV. Благопожелания, произносимые на праздниках: Зул, Цаган-Сар, Ур-Сар и другие.​

​от­правки через SMS ​благопожелания большую выразительность.​жизненном опыте и ​не отмечены среди ​

​деятельностью, бытом, повседневной жизнью человека;​Для быстрого запоминания, удобства чтения и ​форме, что придает звучанию ​народное мышление, основывается на реальном ​Е. Э. Хабунова, такого рода благопожелания ​

​III. Благопожелания, связанные с хозяйственной ​своим род­ным, друзьям, знакомым, коллегам.​

​в несколько необычной ​устном творчестве. Сравнение отражает образное ​

​девушке. Как отмечает фольклорист ​
​таковую; г) благопожелания, комментирующие хозяйственно-бытовые обряды.​
​телефоны и интернет ​
​исполнители сумели передать ​
​в его художественном ​
​рялы, посвященные выходящей замуж ​
​обрядом: а) благопожелания, сопровождающие магические обряды; б) благопожелания, сопровождающие юридическо-правовые церемонии свадьбы; в) благопожелания, отражающие свадьбу как ​
​легко отпра­вить через мобильные ​
​- в данном йоряле ​
​мир, который получил отражение ​
​йо-​
​II. Благопожелания, связанные со свадебным ​
​ситуациях, их можно будет ​
​значении части. Например: «Будь счастлив, держа пуповины // Восьмерых белых сыновей». Обычное пожелание - иметь восьмерых сыновей ​
​познавал окружающий его ​
​следует выделить специальные ​
​новорожденного.​
​в различных повседневных ​

​и целого в ​
​о том, что человек постепенно ​

​калмыцких народных благопожеланий ​

​человека: а) благопожелание, посвященное родившемуся ребенку; б) благопожелание, связанное с наречением ​
​ориентированы на молодежь. Они могут использоваться ​в значении целого ​

​обрядовой поэзии свидетельствует ​
​выражениями. В плане самобытности ​I. Благопожелания, отражающие начало жизни ​

​Краткие формы благопожеланий ​-употребление части явления ​
​в поэтике жанров ​и меткими словеснопоэтическими ​

​благопожеланий:​
​традиционных йорялов. [Текст] / Хабунова Е.Э. - 2-е изд., пе-рераб. и доп. - Элиста: ЗАОр “НПП “Джангар”, 2010. -64 с. (илл.).​синекдохи в йорялах ​

​Большой пласт сравнений ​
​щедро усыпан остроумными ​следующие группы калмыцких ​

​Хабунова Е.Э. Добрые пожелания: от SMS до ​
​синекдоха - вид метонимии. Наиболее распространенные виды ​источник для сравнений.​свадебного обряда. Каждый свадебный ритуал ​

​анализа исследователи выделяют ​
​года!​средств благопожеланий является ​сказителей йорялов неиссякаемый ​в процессе всего ​

​На основе текстологического ​

​удостойтесь милости иаступающего ​

​Одним из выразительных ​
​мир представляет для ​
​свадебных обрядов. Благопожелания обычно исполняются ​
​явлениям.​
​уходящего года и ​
​вариантов.​обширен, то и сравнения, используемые в благопожеланиях, многообразны. Животный и растительный ​
​этнографических деталей, эмоционально-психологических моментов, входящих в состав ​посвящаются различным жизненным ​
​Пребывайте в благоденствии ​рождению его новых ​
​реальной деятельности человека. Поскольку круг предметов, вещей и явлений, известных человеку довольно ​йорялов обусловлено многообразием ​формам, а необрядовые йорялы ​

​күртҗ йовтн!​
​впечатляемость благопожеланий, но и способствует ​
​в основном из ​
​благопожелания. Тематическое богатство этих ​
​по старинным традиционным ​күртҗ, орҗах җилин хәәрнд ​
​только усиливает эмоциональную ​употребляются весьма широко, а черпаются они ​
​по назначению, и по содержанию, и по форме ​тематические группы: обрядовые и необрядовые. Обрядовые благопожелания произносятся ​Һарчах җилин кишгт ​
​том, что антитеза не ​средств художественной выразительности, используемых сказителями благопожеланий, является сравнение. Сравнения в йорялах ​

​самые разнообразные и ​
​на две большие ​
​наступающем году!​
​мере свидетельствует о ​
​Одним из излюбленных ​включает в себя ​
​Калмыцкие благопожелания разделяют ​благоденствие процветают в ​звучанию йорялы. Это в определенной ​
​строку).​Весь свадебный церемониал ​
​жизни кочевника.​Пусть счастье и ​

​содержанию, но разные по ​
​и повторяются через ​
​менялась жанровая форма.​
​памятное, значительное событие в ​
​кишг делгрх болтха!​близкие по своему ​
​чередуются попарно), перекрестную аллитерацию (начальные буквы чередуются ​и таким образом ​
​более или менее ​
​Орҗах җилд өлзә ​

​с противоположным значением, исполнители создавали очень ​
​парную аллитерацию (начальные буквы строк ​
​некоторых художественно-изобразительных средств, характерных для благопожелания, исчезла их поэтичность ​
​обходилось ни одно ​
​будет прибыльным!​в йорялах, относящихся к семейно-бытовому фольклору. Разумно используя слова ​
​буквы, слоги. Нередко можно обнаружить ​допустить, что при потере ​
​различным поводам, без них не ​Пусть наступивший год ​
​ложись». Антитеза активно используется ​строках совпадают начальные ​

​друг из друга. При этом следует ​

​произносятся по самым ​

​болтха!​
​художественно-действенной форме: «Рано вставай, II Да поздно ​
​аллитераций. В частности, встречается анафорис-тическая аллитерация, когда в соседних ​
​эволюции и вытекающие ​
​до сих пор ​
​Орсн җил орута ​
​трудолюбивой хозяйкой - подается в такой ​
​обнаружить различные виды ​
​формы, прошедшие определенную фазу ​
​весьма разнообразны, они высказывались и ​
​будет долгой, а счастье крепким!​
​эмоционального эффекта. К примеру, обычное пожелание -быть добросовестной и ​
​усиления их выразительности. В благопожеланиях можно ​
​предков калмыков - ойратов - самостоятельно и параллельно, а не как ​
​Калмыцкие благопожелания тематически ​
​Пусть Ваша жизнь ​
​йорялов достигают большого ​

​в стихах для ​

​Т. Г. Борджанова, могли бытовать у ​
​целями и задачами.​
​благопожелания праздника Зул!​
​картины и образы, творцы и исполнители ​
​же звука, сочетание согласных звуков ​
​благопожелания, как предполагает исследователь ​
​реальной жизни, связаны с практическими ​
​Пусть сбудутся все ​
​предметов и явлений. Преднамеренно используя контрастные ​
​одного и того ​краткого и многострочного ​

​явлениями и событиями ​

​Вам,​
​зримое сопоставление отдельных ​
​является аллитерация - начало стихов с ​
​слов). В древности жанры ​
​результате наблюдений за ​
​Пусть Зункава покровительствует ​

​создается живое и ​

​средств звуковой организации ​
​как «йорял» и «ахр йорял» (краткое благопожелание, состоящее из нескольких ​
​благопожеланий создана в ​
​йовтн!​
​антитеза (противопоставление), при помощи которой ​
​Одним из важнейших ​
​народного творчества, современными исследователями определяется ​
​лучшему. Значительная часть калмыцких ​
​Зулын йөрәлд багтж ​
​средством благопожеланий является ​
​изречение.​
​Жанровая форма благопожелания, как произведения устного ​благославлять, изменять жизнь к ​

​күртҗ,​

​Колоритным и выразительным ​
​мысль, облеченное в поэтическое ​благопожелания.​
​силу слова, в то, что оно может ​
​Зунквин гегенә хәәрнд ​
​«Джангар».​
​представляет собой законченную ​
​отклик в форме ​
​устной поэзии. Люди верили в ​

​преклоняясь Зункаве!​

​часто, как, например, в героическом эпосе ​
​несколько пожеланий, каждое из которых ​
​радостный и утверждающий ​
​любимых народом жанров ​
​Зажигая лампадку и ​
​встречается не так ​
​им поэтическими формулами, изобразительными средствами. Обычно йорял содержит ​
​жизни народа, испокон веков вызывало ​
​самых популярных и ​
​Пребывайте в блаженстве, не зная горя,​
​результата. В благопожеланиях гиперболы ​
​исполнителя, от степени владения ​
​хорошее, что появлялось в ​
​разнообразны. Это один из ​җирһхитн йөрәҗәнәв!​

​изображаемого, йорялчи добиваются желаемого ​

​зависит от мастерства ​
​жизненных ситуациях. Все прекрасное и ​
​калмыцкие благопожелания весьма ​Зовх зовлң уга ​
​этом, не нарушая правдоподобия ​
​традиционные формулы -начальные, медиальные, финальные. Объем произведения целиком ​обрядовыми действиями, высказывают в любых ​
​добра над злом, справедливости над несправедливостью. По своей тематике ​
​Зунквин гегəнд шүтҗ,​преуменьшения и при ​

​особую композицию, в которой выделяют ​

​исполняют особым речитативом, или просто произносят. Благопожелания, не связанные с ​
​в конечное торжество ​
​Зулан өргҗ,​
​художе-ствешюго преувеличения или ​
​слогом и имеют ​
​поются, а их обычно ​

​- несокрушимая вера народа ​

​праздпик Зул!​
​йорялчи. Преднамеренно используя прием ​
​благопожелания отличаются высоким ​
​многообразие форм выражения. Йорялы никогда не ​
​жизнеутверждающе, оптимистично, в основе его ​Пусть будет радостным ​
​усиливают нужное впечатление, подчеркивают то, что хотел выделить ​
​лиц. В стилистическом отношении ​
​обрядовых действий определили ​
​манере. Калмыцкое благопожелание всегда ​
​байрта болтха!​

​прогибалась». Уместно использованные гиперболы ​
​человеку или группе ​народных благопожеланий, их зависимость от ​исполняются в торжественной ​Зулын сән өдр ​ними узкая долина ​задуманные благословения, добрые пожелания, обращаясь к одному ​Жанровая специфика калмыцких ​лиц, а иногда - к массе людей. Благопожелания​традиционных йорялов. [Текст] / Хабунова Е.Э. - 2-е изд., пе-рераб. и доп. - Элиста: ЗАОр “НПП “Джангар”, 2010. – С.3-4.​восьмидесяти лошадей, II Чтобы под ​и непосредственно выражать ​культурной традиции.​человеку или группе ​Хабунова Е.Э. Добрые пожелания: от SMS до ​смысл, идею рассказываемого. Например: «Перегоняй араку, чтобы очаг сгибался, // Разводи скот, чтобы земля прогибалась, II Будь хозяином ​сказителям йорялов прямо ​вписался в контекст ​монолог, обращенный к одному ​Всевышних.​для того, чтобы подчеркнуть основной ​благопожеланий - это монолог. Такая форма позволяет ​традиционность и органично ​йорял представляет собой ​и лаконич­ные формулы-клише. Завершает йорял поэтичес­кая формула — взывание к милости ​используется сказителями благопожеланий ​
​основная композиционная форма ​существующими религиозными представлениями, но сохранил свою ​или случаю жизни. В структурном отношении ​чувств. Далее следуют доб­рые пожелания, обрамленные в яркие ​благопожеланиях является гипербола. Прием художественного преувеличения ​народных благопожеланий своеобразны. В структурном отношении ​устной народной поэзии, утратил связь с ​
​благ по какому-либо знаменательному событию ​выра­жения своих добрых ​средств выразительности в ​Художественно-поэтические особенности калмыцких ​развитии, превратившись в жанр ​пожелания человеку всяческих ​посвящения благопожеланий, здесь же указыва­ется причина, послужившая поводом для ​Одним из языковых ​выразителен, насыщен цветистыми фразами, всевозможными повторами, богат эпитетами, сравнениями, гиперболами, метафорами, разными формульными выражениями, так называемыми «общими местами».​имел религиозные истоки, однако в своем ​произведения стихотворной формы, в которых выражены ​упоминается объект​(желтое солнце, желтая вера).​десятков строк. Язык благопожеланий очень ​народов. У монголов, бурят, ойрат-калмыков данный жанр ​Благопожелания - это своеобразные устнопоэтические ​
​вступительной части всегда ​положительное качество предмета ​и монострофические произведения, состоящие из двух-трех строк, и полисгро-фические произведения, состоящие иногда из ​и других монгольских ​обрядами, событиями.​адресным, поэтому в его ​ушами, или баран, приносимый в жертву). Эпитет «желтый» в целом отличает ​многообразна. Среди них встречаются ​духовной культуре калмыков ​йорялов, связанных с различными ​Йорял должен быть ​такие словосочетания: «улан шар нарн» (золотисто-красное солнце), «шар тосн» (топленое, жертвенное масло), «шар чиктэ хен» (баран с желтыми ​Художественная форма йорялов ​большое значение в ​народных благопоже-ланий» рассматривается многообразие тем ​стар, и млад.​золота, солнца, огня. В йорялах встречаются ​средств художественного изображения.​йорялов, выявляется их своеобразие. Жанр благопожеланий имеет ​«Тематический состав калмыцких ​популярности. Йорялы произносят и ​монгольской культуре - символ любви, симпатии, милосердия. Цветовой эпитет «шар» (желтый) связан с цветом ​передавались посредством разнообразных ​народных благопожеланий» рассматриваются жанровые особенности ​В первой главе ​своей значимости и ​благопожеланиях. Желтый цвет в ​светлое будущее выразительно ​«Жанровая специфика калмыцких ​(библиография).​они не потеряли ​божеству встречается в ​свойства. Оптимизм народа, его чаяния, безграничная вера в ​Во второй главе ​список использованной литературы ​по сей день ​каганов. Обращение к этому ​произведений черты и ​народа.​введения, трех глав, заключения. К диссертации приложен ​калмыцкого фольклора и ​прародителя рода монгольских ​многие типичные, характерные для фольклорных ​и богатой фантазии ​Структура диссертации. Работа состоит из ​из излюбленных жанров ​народов небу - «Синему Вечному Небу» (Кек Мецк Тенгр), божественной субстанции, выступающей в качестве ​

​йорялов. Калмыцкие благопожелания содержат ​разнообразии хозяйственной жизни ​жизнь, посвящаются различным событиям, знаменательным датам.​Йорялы-благопожелания являются одним ​с поклонением монголоязычных ​и художественная форма ​благопожеланий-йорялов говорит о ​наши дни. Они отражают современную ​жизнь.​как символ верности, вечности, постоянства. Он имеет связь ​народных благопожеланий» анализируются поэтический язык ​
​этапами народного календаря, и сопутствующих им ​основе традиционных формул, клише и в ​связана их повседневная ​Синий цвет расценивается ​«Художественные особенности калмыцких ​фольклоре обрядов, связанных со всеми ​продолжают создаваться на ​по­зитивному, что их окружало, с чем была ​уборе).​В третьей главе ​Наличие в калмыцком ​Произведения данного жанра ​и близким людям, но и всему ​кисточкой на головном ​жизнь.​животноводам, рыбакам, строителям, учителям, ученым, медицинским работникам, государственным деятелям, библиотекарям.​его истории.​только своим родным ​сандала), «улан нарн» (красное солнце), «улан залата хальмг» (калмык с красной ​благопожеланий в повседневную ​в общественно-политической, культурной, хозяйственно-экономической жизни Калмыкии. В частности, немало благопожеланий посвящено ​в разные периоды ​для них слова, адресуя их не ​

​устойчивые выражения «улан зандн цэ» (чай цвета красного ​

​народным мировоззрением. Высока степень вовлеченности ​трудовых, творческих возможностях людей, которые активно участвуют ​жизни калмыцкого народа ​они произносили сакральные ​солнца и огня, в йорялах встречаются ​представляет собой произведения, связанные с традиционным ​акцентируют внимание на ​познать все стороны ​обяза­тельно сбудется. С этой верой ​оценку чему-либо. Красный цвет, как и белый, связан с культом ​3. Значительная часть благопожеланий ​Многие современные благопожелания ​благопожеланий чрезвычайно устойчива. Йорялы дают возможность ​и считали, что все сказанное ​в основном положительную ​

​и, преимущественно, касается скотоводческого хозяйства, а также мировоззренческих, семейных, родовых традиций, обрядов, праздников.​единства, доброжелательности, атмосфера общности людей.​

​творчества, но традиционная преемственность ​

​в магию слова ​
​белым, в благопожеланиях дают ​
​деятельностью народа. Их тематика разнообразна ​
​Сар царил дух ​жанр устного народного ​
​далекие предки верили ​
​цветами, как и с ​
​образом жизни, бытом и хозяйственной ​
​-Цаган Сар (Белый Месяц). В праздновании Цаган ​времени возникновения. Это постоянно развивающийся ​
​добрых помыслов народа. В глу­бокой древности наши ​
​орнаменте. Эпитеты, связанные с этими ​
​тесно связаны с ​
​важный праздник калмыков ​
​по своей тематике, так и по ​светлой души и ​
​в языке фольклора, но и в ​1. Народные благопожелания калмыков ​
​традиционную форму. Самый торжественный и ​употребления. Йорялы разнообразны как ​
​фольклора. Они есть выражение ​
​цвета, встречающиеся не только ​
​особенностях:​получили современное звучание, сохраняя во многом ​
​имеют широкую сферу ​Йорялы (благопожелания) — особенный жанр калмыцкого ​
​народами почитаются красный, желтый и синий ​
​обозначить специфику жанра, выражающуюся в следующих ​
​честь Нового года». Некоторые из них ​4. Благодаря монологичности, простоте построения благопожелания ​
​күртҗ йовх болтха!​«цаЬан седкл» (светлые помыслы), «цаЬан хаалЬ» (белая дорога), «цаЬап гер» (белая юрта) и т. д. Помимо белого монгольскими ​исследования мы можем ​

​«брать возраст», «Йорял празднику Зул», «Йорял, посвященный празднику Зул», «Йорял, посвященный молодежи в​

​жизнь.​Зунквин гегәнә хәәрнд ​


Полный текст автореферата диссертации по теме "Калмыцкие народные благопожелания"

​такие словосочетания: «ЦаЬан cap» (Белый месяц), «цаЬан идэн» (белая пища), «цаЬан санан» (чистые мысли),​

​В результате проведенного ​

​Зул», «Йорял, произносимый при ритуале ​

​тому, что питало их ​

​амулң эдлҗ,​вышеперечисленные качества. С эпитетом «цаЬан» (белый) в благопожеланиях встречаются ​юрты (дома), «Гер милэлЪн» (благословение юрты (дома).​

​большом количестве. Такие благопожелания назывались, как «Йорял чаю, сваренному на празднике ​

​чувства ко всему ​

​Зурһан зүүлин әмтн ​

​цвет природой, заключают в себе ​

​стойбища), «Герин йерэл» (йорял в честь ​Зул, сохранились в достаточно ​чистые и искренние ​Хамг бурхн евәҗ,​

​положение. Все предметы, окрашенные в белый ​

​нового стойбища (жилья), «Буурин йерэл» (йорял в честь ​

​произносили благопожелания. Йорялы, произносившиеся на празднике ​

​своего народа, придерживаться традиций, норм и правил, установленных в коллективе. Произнося йорялы, калмыки выражали свои ​

​Хан Теңгр хәәрлҗ,​счастье и благополучие, чистоту и благородство, честность и добро, почет и высокое ​названия «Шин буурин йерэл» (йорял в честь ​возжигали лампадки. Затем принимали гостей, угощали и обязательно ​трудиться на благо ​танд огчяняв».​

​цвет является сакральным. Он олицетворяет собою ​данной группы имеют ​совершались обряды очищения, жертвоприношения, читали молитвы и ​нуждам общества, должен жить и ​

​разных выражениях, а именно: «Йорял тявтн», «Йорятн», «Йорял келтн», «Иоряхитн суржанав», «Йорял келх уг ​

​выразительность. В культуре мон-голоязычных народов белый ​китайских калмыков благопожелания ​песни, призывая счастье (кишг). В день Зул ​

​подчинять требованиям и ​

​выразить в нескольких ​функцию, придавая тексту особую ​нового жилья) - у дер-бетов. У российских и ​имущество обрядами-оберегами, исполняя благопожелания и ​интересы должен уметь ​«йорял», можно свою просьбу ​пользовались цветовыми эпитетами, которые выполняли украшающую ​у г» (слово, произносимое в честь ​болезней близких, родных, свой скот и ​утверждают, что человек свои ​многогранен. Например, предлагая человеку сказать ​мира. Исполнители йорялов умело ​юрты) - у восточных халха-монголов, «шинэ гэрийин мялаалгын ​от бед и ​последовательно и убедительно ​очень богат и ​красоту его внутреннего ​нижней части кошмы ​предпринимал попытки уберечь ​

​широко реальную действительность. Произведения данного жанра ​подчеркнуть, что калмыцкий язык ​особенности, но и характеризует ​юрты) - у центральных халха-монголов, «хаяа тэлэх уг» (слово, произносимое при растягивании ​Цаган Сара, Зула, Урюс Сара народ ​калмыков и охватывают ​устного народного творчества. При этом хочу ​только внешние его ​связи называются по-разному: «гэрийин ероол» (благопожелания в честь ​В процессе празднования ​природой, они отражают мировоззрение ​от­носится к жанру ​человеку определяет не ​и в этой ​Цаган Сар.​с бытом, хозяйством и окружающей ​на то правом ​«сээхн» (красивый) по отношению к ​некоторые функциональные различия ​праздники Зул и ​желания тесно связаны ​сердца, от всей души. Как правило, «йорял» говорится в рифму, поэтому с полным ​картину желаемой жизни. В йорялах эпитет ​региона распространения имеют ​значительными являются календарные ​

​кочевой жизни ойрат-калмыка. Благопо-​«йорял»? Это благопожелание, сказанное от чистого ​эстетического воздействия. Употребление таких эпитетов, как «кишгтэ» (счастливый), «сээхн» (красивый), «байн» (богатый), «хээртэ» (любимый), «бат» (крепкий), «амулц» (спокойный) и т. д. помогает воссоздать идеализированную ​новоселья, в зависимости от ​

​много национальных праздников, из которых наиболее ​на события тяжелой ​

​Что представляет собой ​благопожеланий выразительность, яркость, повышают силу их ​

​Монгольский фольклорист П. Хорлоо отмечает, что благопожелания, произносимые по случаю ​У калмыцкого народа ​заключалась в том, чтобы положительно влиять ​Издательство Калмыцкого университета. 358000 Элиста, ул. Пушкина, 11​способствуют эпитеты. Эпитеты придают звучанию ​нового дома-«гермилэлЬн». Исполняя этот обряд, прежде всего, высказывают благопожелания.​в родные края.​2. Сущность жанра благопожелания ​

​гуманитарных исследований РАН. Вып. № 2. Элиста, 2011. С. 156-159.​реализации этой задачи ​старинный обряд благословения ​благополучным возвращением их ​

​Основные положения, выносимые на защиту:​народных благопожеланий / Михайлова Н. Д. // Вестник Калмыцкого института ​

​идеализированной форме, и более всего ​новый дом совершается ​органически связывают с ​

​народов.​2. Михайлова Н. Д. Художественные особенности калмыцких ​

​окружающей действительности в ​при переезде в ​намеченной цели йорялчи ​фольклористических, этнографических, культурологических исследованиях монгольских ​

​искусствоведение. Вып. № 4. Майкоп, 2010. С. 29-33.​жизнь, отношение людей к ​современного жилища и ​

​дороги и достижение ​использования ее в ​

​университета. Серия Филология и ​эмоциональном отношении. Надо сказать, что благопожелание отражает ​ритуалов, включая обряд кропления. По завершении строительства ​

​разнообразие йорялов. Пожелания уезжающим счастливой ​работы обусловлена возможностью ​фольклоре / Михайлова Н. Д. // Вестник Адыгейского государственного ​в смысловом и ​целью всех совершенных ​тематическое богатство и ​Практическая ценность диссертационной ​1. Михайлова Н. Д. Жанрово-тематические особенности благопожела-ний в калмыцком ​эпитетам, которые по-своему обогащают йорялы ​

​для обитателей дома, что является главной ​- все это определило ​фольклоре калмыков.​опубликованы следующие работы:​прибегают к таким ​переносной кибитке. Исполняя такие благопожелания, йорялчи призывает счастье ​

​и препятствия. Военные походы, путешествия, выезд на охоту, по хозяйственным нуждам ​научные знания о ​По теме диссертации ​эпитетами. Тем не менее, сказители благопожеланий часто ​жилищу, недвижимости, а не кочевой ​ждать разные происшествия ​при разработке проблем ​устной народной поэзии. Результаты исследования пополняют ​значимость работы состоит ​методы, разработанные в трудах ​

​первой попыткой монографического ​исследования заключается в ​калмыцкие народные благопожела-ния (йорялы).​функционального назначения;​- выявление поэтико-стшхистических особенностей калмыцких ​

​- изучение жанровой специфики ​

​места в историко-культурном развитии народа.​жанра калмыцкого устного ​устного народного творчества. Публиковались отдель-​Данная диссертация является ​

​этого жанра выглядели ​облегчения своей участи. В благопожеланиях звучит ​процессе постоянной борьбы ​фольклоре монгольских народов. О древнем происхождении ​Научная актуальность темы ​значительное место, распространены очень широко, до наших дней ​большое значение в ​приняли такой вид ​ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ​«Калмыцкий государственный университет» (358011, Республика Калмыкия, г. Элиста, 5 мкр., студгородок).​государственном университете по ​тибетологии СО РАН​Кабардино-Балкарского научного центра ​Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор​Автореферат​Наталья, подредактировал, дополнил свадебный йөрәл переводом. На какую тему ​

​жили,​Нохад хуцулл уга! / И собака даже, чтоб на вас ​покойны​Ни - негн өрк - бүл болҗ! / Такой единой семьей ​/ Двор, скотом, чтоб полон был​днем,​Нәәрин йөрәл​нельзя задувать! Следствием этого могут ​масляной лампады символизирует ​луны, мерцание звезд и ​ее семью, весь народ. Когда всё догорит, вытаскивают остатки травинок, тесто жарят, съедают в кругу ​положении молиться до ​

​должна держать в ​цилиндрической формы, приготовленная также из ​ритуала следует приступить ​ещё по одной, и заворачивают ваточкой, начиная сверху, по ходу солнца, всего три слоя, верх пропитывается топлёным ​коленец ( чтобы не было ​

​скотом и слугами, тиигәд асхсн үмсн (чтобы высыпанная зола) хана нүднд тусх гиhәд( не попала хану ​дня после Зул ​Зул и приходился ​случае, нельзя тушить. После этой молитвы ​

​(насан авх) и произносят слова ​втыкаются пучки из ​декабря. В этот день, с наступлением сумерек, когда на небе ​год), он приходится на ​в гости, отдать дань уважения ​

​изобилии.​молится, перебирая четки. А потом вся ​«дееҗ» перед алтарем "шүтәнә өмн", а именно – борцоки и сладости. Ранним утром в ​По традиции накануне ​и обновках. Поэтому накануне производят ​Калмыкии люди совершают ​всех домах, в буддийских храмах ​службы в калмыцких ​- уход в Паринирвану ​

​зажигать лампады. Зул знаменует наступление ​Эврән Хальмг Таңһчд​Авсн наснтн бат ​Стихи на Зул​Ут наста, бат кишгтә болҗ,​Амулң - менд бәәхиг​Хуучн насн бат ​Олн деедс бурхд ​Ут наста, бат кишгтә​Авсн наснтн өлзәтә болтха!​Дән – даҗг уга бәәтхә!​Улан цәәhәсн алхлцлго​өршәтхә!​Мөрнә чикнд нар урһаҗ​Таниг йорәҗәнәв!​Орсн җил орута болтха!​Зулын йөрәл​Өвкнрин нерән дуудулҗ,​Хамг күслтн күцәмҗтә болҗ,​

​Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!​Дән - даҗг уга, дәәвлх зовлң уга бәәтхә!​Хан Теңгр хәәрлҗ, хамг бурхн евәҗ,​Зулын йөрәл​Пусть десять добродетелей ​Арвн харнь буйсҗ йовтха!​Без болезней, чтобы сказать «Ях!»,​«Йов!» - гих зарһ уга бәәх болтн!​Да не будет ​

​Пусть все живут ​Нег-негнләрн ни - ниицңһү болҗ,​благополучии все живые ​Да будет милостиво ​благоденствие!​(похожий на верблюжонка) придет,​Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,​

​Йөрәлмүд зокъялч - ХАБУНОВА ЕВДОКИЯ ЭРЕНДЖЕНОВНА​Һарҗах җилин кишгт күртҗ, орҗах җилин хәәрнд күртҗ йовтн!​будет прибыльным!​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​

​праздник Зул!​Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!​евәл - покровительство; защита​

​төвкнүн - общ. мир; спокойствие; спокойно; спокойный; мирный​кишг - счастье; благополучие; благоденствие​амулң - мир; спокойствие; блаженство; мирный; спокойный; благополучный; безмятежный; мирно; спокойно; благополучно; безмятежно​

​Хабунова Е.Э. Добрые пожелания: от SMS до ​посвящения благопожеланий, здесь же указыва­ется причина, послужившая поводом для ​

​стар, и млад.​

​калмыцкого фольклора и ​по­зитивному, что их окружало, с чем была ​обяза­тельно сбудется. С этой верой ​

​светлой души и ​

​Винчу денца​Tug'ilgan kun muborak ​

​Туган конегез белэн ​Шочмо кечыда де ​

​менен​Ваь ди (мужчине) яь ди (женщине) денца дакъалволва хьо​

​Тыуған көкөң менән! - тыуган конон менан​Р/S Админы почему ​

​Пусть Зунква-гегəн покровительствует вам!​благоденствие!​

​(похожий на верблюжонка) придет,​Орҗах җил өлзәһән ​болтха!​Аав-эҗиннь нер дуудулҗ,​Олн деедс бурхд ​Шин насн өлзәтә ​өршәх болтха!​Ут наста, бат кишгтә болҗ,​болҗ,​Пусть наступивший год ​праздник Зул!​Орсн җил орута ​Зулын сән өдр ​Җил болhн ширя ​мы!​Чтоб жили без ​Чтоб каждый год, Зул, так встречали​цуhaр​кеҗ​Бат кишгтя болҗ​Авсн насн өлзәтә ​удостойтесь милости наступающего ​Һарчах җилин кишгт ​Орҗах жилд өлзә ​будет длиной, а счастье прочным!​болтха!​Зулын сән өдр ​фольклористике монгольских народов ​Научная и теоретическая ​являются принципы и ​народных благопожеланий, их бытования, распространения, поэтико-сти-листических особенностей. Настоящее исследование является ​Научная новизна диссертационного ​Объектом исследования являются ​тематического, художественного содержания и ​воззрений;​задачи:​и определении его ​

​заключается в исследовании ​Состояние изученности проблемы. Благопожелания - малоизученная часть калмыцкого ​божествам, духам и т. п.​себе. В древности произведения ​пути и средства ​

​жизненной практики в ​древнего пласта в ​активным жанром.​калмыцкого фольклора занимают ​их далекое прошлое. Жанр благопожеланий имеет ​фольклорных жанров. Современные калмыцкие йорялы ​наук, доцент Бадмаев Б. В.​библиотеке ФГБОУ ВПО ​Д 212.305.01 при Калмыцком ​Ведущая организация: Институт монголоведения, будцологии и​Правительства Кабардино-Балкарской республики и ​Элиста-2013​КАЛМЫЦКИЕ НАРОДНЫЕ БЛАГОПОЖЕЛАНИЯ​Спасибо!​

​Сән-сәәхн бәәхиг / И, чтоб так счастливо ​плохого не сказали​Менд амулң бәәҗ / Были здоровы и ​Хуһлв-хуһлв хамхршго / Ломали-ломали, не сломали​Хашаhарн олн малта ​Эндрк байрта өдрлә,/ С этим праздничным ​адресовать молодоженам?​

​в коем случае ​невежества. В буддизме горение ​свет солнца и ​бога благословить всю ​входной дверью, открытой настежь, и в этом ​

​называется «йисн һол» она является өрк - бүлин (семейная). Эту лампадку женщина ​приготовленная маленькая лампадка ​После совершения этого ​члена семьи добавляется ​сложенных пальца, 6-7 см), очищают, отрезают ржанец без ​дни Җилин Эзн (Хозяин Года) перекочёвывает со своим ​воскресенье 25 декабря. В первые три ​

​на 6-7 день после ​должен помолиться - отец, за дочь - мать. Насна зул (возрастная лампадка) должна догореть сама, ее, ни в коем ​семьи кланяются лампадке ​лодки, ладьи. В эту ладью ​пришёлся на 20 ​рождению прибавляют ещё ​гостей: родственников, соседей, знакомых. И самим сходить ​должно быть в ​кастрюли первую пиалу, ставит дееҗ, зажигает лампадку и ​дня надо поставить ​прошлом все плохое.​встречать в чистоте ​в центральном хуруле ​Нового года во ​трактаты, по которым шли ​

​событий буддийской истории ​происходит от обычая ​Кеесн көдлмш күцц​Цаhан хаалhан белглв​Авсн наснтн өлзәтә болтха!​Зулын байрта өдрлә тадниг йөрәҗәнәв!​зулан кеҗ​Насн җилән утдулҗ​Байрта – бахмҗта бәәхиг​Маңна тиньгр, ухан серглң,​Орҗах җил өлзәһән өгтхә!​Цуг әмтн амулң,​- номин көлгн.​

​Олн Деедс Бурхд ​Сансн санандан күрҗ,​Цаhан седкләсн​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​өршәх болтха!​Ут наста, бат кишгтә болҗ,​Әрүн седкләсн Зулын өдрлә йөрәҗәнәв!​Төр - шаҗн батрҗ,​Хоорндан ни - негн болҗ,​Орҗах лу җил өлзәһән хәәрлтхә!​Йөрәлмүд зокъялч - ХАБУНОВА ЕВДОКИЯ ЭРЕНДЖЕНОВНА​и развивается!​Арвн цаһань делгрҗ,​и братья,​«Ях!» - гих өвчн уга,​

​войн и насилия,​пребывают в спокойствии,​Нутг-нурһн төвкнүн бәәҗ,​Да пребывают в ​Зунквин гегәнә хәәрнд күртҗ йовх болтха!​принесет с собой ​Пусть новый год ​Ботхн җил орҗ,​года!​наступающем году!​Пусть наступивший год ​будет долгой!​Пусть будет радостным ​Зул​хәәрлх - жалеть; сожалеть; помиловать; пощадить; жаловать; даровать​әрүн - общ. чистый; светлый; прозрачный (о воде); ясный; чистоплотный; опрятный; гигиеничный; красивый перен. честный; священный; святой​

​өлзә - счастье; благоденствие​амулң - благополучие; благоденствие​Всевышних.​упоминается объект​популярности. Йорялы произносят и ​из излюбленных жанров ​и близким людям, но и всему ​

​и считали, что все сказанное ​фольклора. Они есть выражение ​Бахтало дывэс быяныпэн​Зёчкыласько Выльарен​Зодрӯз муборак​Хайи югъ мубаракрай​Сизди туулган күнүңүз ​גליקלעך דיין געבורסטאָג - а гликлэхн гебуртстог​ԾՈւՆԴՏ ՇՆՈՐՀԱՎՈՐ -шнорхавор цнунд!​С праздником ЗУЛ ​йовтн!​

​принесет с собой ​Пусть новый год ​үлдәҗ,​Авсн наснтн өлзәтә ​Ут наста, бат кишгтә болҗ,​Амулң - менд бәәхиг​болҗ​Көк теңгр, олн деедс бурхд ​Күүнд келүлл уга, нохад хуцулл уга,​Хамг күслтн күцәмҗтә ​будет длиной, а счастье прочным!​Пусть будет радостным ​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!​болҗ​

​покое и здравии ​Все, мы, годы продлившие​Амулң-менд бәәцхәй!​Насан авсн бидн ​Җил болhн Зулан ​Гем-зовлң уга бәәҗ​Насан авч, сән-сәәхн бәәҗ​уходящего года и ​наступающем году!​будет прибыльным!​Пусть Ваша жизнь ​

​Авчах наснтн ут ​(барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!​быть использованы в ​по фольклористике, этнографии, монголоведению А. Н. Веселовского, Н. И. Кравцова, Б.Н. Путилова, В. П. Аникина, В. М. Гацака, К. В. Чистова, Г.И. Михайлова, С.Ю. Не-​Методологической основой исследования ​жанрового своеобразия калмыцких ​благопожеланий.​калмыцкой обрядовой поэзии;​с учетом их ​калмыков древних мифологических ​работе ставятся следующие ​самостоятельного вида творчества ​

​Цель настоящей работы ​благопожеланиям.​обращались к различным ​доброе отношение к ​предки невольно искали ​отдельных4 текстах, дошедших до нас. В условиях жестокой ​и исследованием общемонгольского ​народа являются самым ​народов. Благопожелания в системе ​штрихам можно установить ​творчества калмыков (ойратов), один из древнейших ​совета кандидат филологических ​ознакомиться в научной ​заседании диссертационного совета ​кандидат филологических наук​доктор филологических наук, в.н.с. Института гуманитарных исследований ​филологических наук​

​Михайлова Надежда Давжеевна​Боги!!!​Ээҗ-аавиннь нер дуудулҗ, / Предков, чтоб своих прославляли,​Күүнд келүлл уга, / Чтоб, люди о вас ​

​времени года (четыре сезона)​Татв-татв тасршго / Чтоб тянули-тянули, не растянули​Бәрсн гертн бәәшң болҗ / Дом ваш, чтоб башней был​Әрүн седкләсн, / От чистого сердца,​Подскажите, какие слова можно ​

​в лампаде ни ​для избавления от ​Возжигая дома лампаду, нужно представлять, что вы подносите ​мать просит у ​колено преклонить перед ​

​девяти травинок, потому и лампадка ​ритуала берется заранее ​зажигают.​сверху. К возрасту каждого ​Основу фитиля"һол" делают из йөркүг (ржанец-тимофеевка), либо из ковыля, дөрвн хурhна дүнгә (размером в четыре ​дорогу), хог - бог hарhх (выносить мусор), считалось, что в эти ​он приходится на ​на день, который называется Җилин Эзн (Хозяин Года), этот день наступает ​семьи нет дома, то за сына ​и все члены ​из крутого теста, которому придается форма ​

​25 лунный день ​өдр (когда к своему ​друга, приглашать на чай ​благополучным, на столе всего ​варит калмыцкий чай, и налив из ​

​(күңшү үнр һарһад). Вечером этого же ​грязью осталось в ​Праздник Зул принято ​всей республике и ​всех калмыков. В день калмыцкого ​калмыки. Он создал религиозные ​одно из важнейших ​Название самого праздника ​Ухантн хурц болг​Эн таңсг цасар тенгр​Сурhулян сәәнәр сурҗ,​Зулын йөрәл​Җил болhн байртаhар ​Зулдан герл өгҗ​Делкән әмтнә хормад багтҗ,​Кха - гидг хәнәдн уга,​Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,​Авсн җилнь өлзәтә болҗ​Цаасн нимгн болвчн ​Байрлҗ – җирhҗ бәәхиг​

​Ут наста, бат кишгтә,​Зулын өдрлә,​Зовх зовлң уга җирһхитн йөрәҗәнәв!​Көк теңгр, олн деедс бурхд ​Күүнд келүлл уга, нохад хуцулл уга,​Зулын йөрәл​«Йов!» - гих зарһ уга бәәтн!​Нутг-нурһн төвкнүн бәәҗ,​Һарҗах туула җил кишгән үлдәҗ,​исчезнут!​Пусть страна растет ​Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!​Все ваши родственники ​Амулң эдлҗ,​Да не будет ​

​Пусть родные кочевья ​святой Зункава!​Бурханы,​Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,​Пусть приходящий год ​(подобный верблюду) уйдет,​Буур җил һарҗ,​удостойтесь милости наступающего ​благоденствие процветают в ​

​Орсн җил орута болтха!​Пусть ваша жизнь ​Зулын сән өдр байрта болтха!​шүтх - усердствовать; почитать рел. веровать; верить​өршәх - помиловать; пощадить​тиньгр - ровный; гладкий; благополучный; жизнерадостный​дән-даҗг - война​благопожеланиями​и лаконич­ные формулы-клише. Завершает йорял поэтичес­кая формула — взывание к милости ​вступительной части всегда ​своей значимости и ​Йорялы-благопожелания являются одним ​только своим родным ​в магию слова ​Йорялы (благопожелания) — особенный жанр калмыцкого ​З днем народження​болсун​Райгуырæн бон​къутлайман​Төрен өдр​ბედნიერი დაბადების დღე- гилоцавт дабадэбис дгхэс​Ad günün mübarək - ад гюнюн мюбарек​ОЧЕНЬ ХОРОШИЕ ЙОРЯЛЬ​Зулын йѳрǝлд багтҗ ​Пусть приходящий год ​(подобный верблюду) уйдет,​Һарҗах җил кишгән ​Сурhулян сәәнәр сурҗ,​тадниг йөрәҗәнәв!​зулан кеҗ​Хуучн насн бат ​Хәнәдн - тому уга, амулң - менд бәәтн!​

​Сансн санандан күрҗ, кеесн үүлтн бүтҗ.,​өдрлә йөрәҗәнәв!​Пусть Ваша жизнь ​будет счастливым!​болтха!​Амулң, менд цуһaр бәәтн!​Шин насн өлзәтә ​Да пребудем в ​Годы продленные, да будут счастливыми​Көгшдин наснд курч​болҗ,​Седкл тавар амрч-җирһҗ бәәцхәй!​цуһaр ​кеҗ,​Пребывайте в благоденствии ​благоденствие процветают в ​

​Пусть наступивший год ​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​праздник Зул!​Пусть наступающий год ​диссертации, выводы, анализ текстов могут ​автор руководствовался трудами ​классификации.​впервые осмыслены вопросы ​тематический состав, художественно-изобразительные особенности, структура калмыцких народных ​с другими жанрами ​- классификация калмыцких благопожеланий ​- отражение в благопожеланиях ​намеченной целью в ​этого жанра как ​народных благопожеланий.​по калмыцким народным ​предки современных калмыков ​и земле, чтобы снискать их ​природы наши далекие ​архаические моменты, которые сохранились в ​вопросов истории жанров ​устном бытовании и, более того, в устной традиции ​и других монголоязычных ​эволюции, лишь по отдельным ​устного народного поэтического ​Ученый секретарь диссертационного ​С диссертацией можно ​«27» июня 2013 г. в 10.00 часов на ​Басаев Дорджи Эдяшевич​Официальные оппоненты: Малкондуев Хамид Хашимович​ученой степени кандидата ​На правах рукописи​

​өршәтхә!!! Да, помилуют, благословят вас Всевышние ​Кенә көвүн – күүкн гихлә / Когда спросят, чьи вы дети?​Бүтсн үүлтн бүтҗ / Дела, что начали - завершили​Оньдин дөрвн цагт / Во все четыре ​Нег - негнәннь үгд багтҗ / В словах, чтоб согласие было​Өндр һазрт герән бәрҗ / На высоком месте, дом, чтоб возвели​Хәрд hарҗах Альма / Выходящая замуж Альма,​пламя, используйте щипцы.​эго, масло - океан самсарических страданий, а огонь - мудрость, которая постигла пустоту. Соответственно, возжигая лампаду, представьте, что мудрость, постигшая пустоту, сжигая человеческое эго, поглощает океан страданий. И помните огонь ​буддам и бодхисаттвам. Совершая это подношение, вы закладываете причины ​Возжигание лампады​погаснет (лампадка горит недолго). Этой самой молитвой ​опять же правое ​пучок ржанца из ​

​выполнять матери семейства. Для совершения этого ​старших, и точно также ​роста, верх должен быть ​золу дома).​hазрт йовх (выезжать в дальнюю ​нег шинд (1луный день, месяца Тигра). В этом году ​продление года происходит ​возжигания лампадки кого-то из членов ​– «цаһан өвсн», затем лампадка возжигается ​под названием – ладья жизни. Возрастная лампадка готовится ​коровы (үкр сарин 25) , в этом году ​души, сделать им подарки. Зул - это насан авдг ​принято угощать друг ​стол завтракать. Согласно примете, чтобы год был ​

​Зул хозяйка дома ​вкусными запахами жареного ​доме ничего грязного, чтобы с этой ​в этот день.​реформатора. По традиции по ​Богдо Зонква, для нашего народа, его день рождения, считается днем рождения ​ламы Зонкавы, которого особо почитают ​калмыцкого праздника «Зул» жители республики отмечают ​Зул​Сансн санантн цаhан​Цаhан цасн орв​Эк-эцкдән сән үрн болҗ ,​эвәтхә!​Шин насн өлзәтә болҗ​Зулын йөрәл​Хов-худлын шилтән уга,​Ях - гидг зовлң уга,​Буур җил hарҗ, ботхн җил орж.​Ботхн җил орж,​

​Цә шиңгн болвчн - идәнә дееҗ,​Кезән чигн, тиигҗ​Эрүл - менд бәәтн!​Зулын йөрәл​Зулан өргҗ, Зунквин гегəнд шүтҗ,​Хәнәдн - тому уга, амулң - менд бәәтн!​Сансн санандан күрҗ, кеесн үүлтн бүтҗ.,​Арвн харнь буйсҗ йовтха!​«Ях!» - гих өвчн уга,​Зункван гегәнә хәәрнд күртҗ йовтха!​Буур җил һарҗ, ботхн җил орҗ,​Пусть десять грехов ​и вера​Төр шаҗн батрҗ,​спокойствии,​Ах дүүгәрн, элгн садарн​согласии.​Дәәвлх зовлң уга бәәх болтха!​Пусть покровительствует им ​Пусть покровительствуют все ​Хамг бурхн евәҗ,​оставит свое счастье,​Пусть старый год ​

​Нә,​уходящего года и ​Пусть счастье и ​будет длиной, а счастье прочным!​болтха!​(барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!​эдлх - общ. пользоваться (чём-л.); употреблять; применять; использовать (что-л.); испытывать; переносить; претерпевать; тратить высок. принимать пищу​күцәмҗ - успех; достижение​маңна - лоб​дән-даҗг уга бәәлhн - мирная жизнь​Терминология связанная с ​чувств. Далее следуют доб­рые пожелания, обрамленные в яркие ​адресным, поэтому в его ​

​они не потеряли ​жизнь.​для них слова, адресуя их не ​далекие предки верили ​Төрөөбүт күҥҥүнэн -тереебут куннунэн​болсин!​Доглан гюнин гутлы ​Тонь шачемашйцень мархт​Тувгъан гюнюгюз булан ​Туылған күніңмен- туган кунинизбен​Турэhэн удэроор амаршалнаб​аа​благопожелания праздника Зул!​күртҗ,​оставит свое счастье,​Пусть старый год ​

​Ботхн җил орҗ,​болҗ ,​Зулын байрта өдрлә ​Җил болhн байртаhар ​Насн җилән уттулҗ​Эрүл – менд, маңна - тиньгр,​болж,​

​Әрүн седкләсн Зулын ​будет долгой!​Пусть наступающий год ​Авчах наснтн ут ​Зулан байртаhар кеҗ​болҗ​Счастье, чтоб крепким было​хорошо (счастливо) жили​Бат кишгтә болҗ​

​Авсн насн өлзәтә ​күрч​Насан авсн бидн ​

​Җил болhн Зулан ​күртҗ йовтн!​Пусть счастье и ​болтха!​будет долгой!​Пусть будет радостным ​Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!​

​в том, что теоретические положения ​отечественных ученых. При написании диссертации ​

​изучения калмыцких благопожеланий, их систематизации и ​том, что в нем ​Предметом исследования являются ​- выявление взаимосвязи благопожеланий ​

​народных благопожеланий;​калмыцких благопожеланий;​В соответствии с ​

​народного творчества - благопожеланий, в обосновании существования ​


​Назрела необходимость системно-аналитического изучения калмыцких ​первым монографическим исследованием ​подобием молитв, с ними древние ​призыв поклонения небу ​с могущественными силами ​благопожеланий говорят некоторые ​связана с разработкой ​сохраняются в живом ​духовной культуре калмыков ​в результате длительной ​Благопожелание - это особый вид ​Автореферат разослан «2?» мая 2013 г.​адресу: 358000, Республика Калмыкия, г. Элиста, ул. Пушкина, 11, корп. 1а, конференц-зал.​


Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!

​Защита диссертации состоится ​

​РАН​

​Биткеев Николай Цеденович​диссертации на соискание ​

​йөрәл?​Олн Деедс Бурхд ​

​не лаяла!​Сансн санандан күрҗ / Все что замыслили, того и достигли​вы стали!​Хормаhарн олн үртә! / А, подол, полон детьми!​Таниг йөрәҗәнәв! / Вас поздравляю!​Нә, күн болҗах Санл, /Итак, женящийся Санал,​стать тяжелые болезни! Если хотите потушить ​достижение Просветления. Фитиль символизирует человеческое ​блики драгоценных камней ​семьи, посторонним не дают.​тех пор, пока лампадка не ​правой руке и ​теста. В ней находится ​к другому, который традиционно положено ​маслом и прищипывается, иначе трудно разжечь. Насна цөгцт "җирһлин оңһцд"(в лодочку жизни) втыкают слева направо, начиная от самых ​

​препятствий) и учитывают направление ​в глаза), тер үмсән гертән хурадг бәәҗ (и поэтому складывали ​нельзя было хол ​на Бар сарин ​берут насан (года) женщины и дети. А у мужчины ​молитвы: «Ом – мани – падме – хум». Если в момент ​стебля дикой ржи, ковыля, ржанца или пшеницы ​загораются звёзды, зажигается возрастная лампадка, которая известна также ​

​25 лунный день ​родителям, просто пожилым людям: угостить их от ​В праздник Зул ​семья садится за ​

​день наступления праздника ​праздника готовят борцоки, чтобы дом наполнился ​генеральную уборку, перестирывают грязные вещи. Новый год, согласно поверью, надо встречать, не оставляя в ​подношение огнем Зонква-гегяну: тысячи лампадок зажигаются ​республик возжигают лампады, в честь великого ​

​хурулах. Ввиду особой значимости ​основателя школы Гелуг ​

​нового года. В день национального ​Туста, олзта күн болтн!​

​болг​Зулын байрта өдрлә​

​Аав- эҗиннь нер дуудулҗ,​

​Олн Деедс Бурхд ​

​болҗ​өршәтхә!​

​Хулха-худлын аюл уга,​

​Җил болһн тиигҗ насан авҗ,​Зулын йөрәл​

​Буур җил hарҗ,​Зулын йөрәл​

​Кесн көдлмштн уралан йовтха!​Шин ирсн җилд​

​Орҗах җилд өлзә кишг делгрх болтха!​Зулын сән өдр байрта болтха!​

​Эрүл – менд, маңна - тиньгр,​Күцәсн хамгтн бахмҗта болж,​

Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!

​Арвн цаһань делгрҗ,​Ах дүүhәрн, элгн садарн амулң эдлҗ,​

​Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,​Зулын өдрлә, цаhан седкләсн йөрәҗәнәв!​

​возвысятся,​Пусть укрепятся держава ​

​Без судебной тяжбы, чтобы услышать «Иди!»​Пусть пребывают в ​

​тревог и несчастий!​в мире и ​Дән даҗг уга,​

​существа,​Небо Владыко,​Хан Теңгр хәәрлҗ,​

​Пусть уходящий год ​Орҗах җил өлзәһән хәәрлҗ йовх болтха!​Шин җилин йөрәл / Новогоднее пожелание​Пребывайте в благоденствии ​

​Орҗах жилд өлзә кишг делгрх болтха!​Пусть Ваша жизнь ​

​Авҗах наснтн ут ​Пусть наступающий год ​евәх - покровительствовать; защищать​бахмҗ - удовлетворение; восхищение​серглң - веселье; весёлый; бодрствование; бодрый; жизнерадостность; жизнерадостный​даҗг - гнёт; грабёж; разбой​традиционных йорялов. [Текст] / Хабунова Е.Э. - 2-е изд., пе-рераб. и доп. - Элиста: ЗАОр “НПП “Джангар”, 2010. – С.3-4.​

​выра­жения своих добрых ​Йорял должен быть ​по сей день ​связана их повседневная ​они произносили сакральные ​добрых помыслов народа. В глу­бокой древности наши ​

​Щурално кун ячепе​bo'lsin- тугилган кюн моборак ​котлыйм​не​–생일- Сенни чукха-хамнида​Укъыщалъхуа махуэмкэ​З днем народження!​нельзя скопировать текст?​Пусть сбудутся все ​Зунква гегəнə хəəрнд ​Пусть уходящий год ​хәәрлҗ йовх болтха!​Буур җил һарҗ,​Эк-эцкдән сән үрн ​

​эвәтхә!​болҗ​Зулдан герл өгҗ​

​Өвкнрин нерән дуудулҗ,​Күцәсн хамгтн бахмҗта ​будет прибыльным!​Пусть ваша жизнь ​болтха!​байрта болтха!​

​эргяд сууҗ​Хуучн насн бат ​болезней и горести​

​Годы продлевали и ​Гем-зовлң уга бәәҗ​Насан авч, сән сәәхн бәәҗ​Кен ичкүдиннь наснд ​


​цаһан хаалһтa болҗ,​года!​
​күртҗ, орҗах җилин хәәрнд ​​кишг делгрх болтха!​​Орсн җил орута ​​Пусть ваша жизнь ​​байрта болтха!​
​​