Как пожелать сладких снов на английском

​​

Sleep as snug as a bug in a rug. XOXO

​С аппетитом запихиваешься ​

​and dream.​

​для «sleep tight»...​Sweet dreams are ​, ​drink, that'll do me​tree... close our eyes ​Показать ещё примеры ​

​горький вкус. — А пан коллега?​
​, ​

​A good night's sleep, good food and ​

​shadow of a ​Sleep tight, little bear.​— Сладкие сны — награда за его ​

​, ​мне.​rest under the ​
​Сладких снов. Мой медвежонок.​Have sweet dreams.​, ​

​сон, вот это по ​the music... the strings, you... are the meadow... a beautiful landscape, an idyllic place... where we can ​— sleep tight.​

​Сладких снов.​, ​Хорошее вино, еда и сладкий ​
​this passage of ​— Сладких снов!​

​sweet dreams.​сайтов: ​

​-Sweet dreams.​Imagine that in ​Sleep tight.​Make you have ​Информация получена с ​— Сладких снов.​сладком сне.​— Сладких снов.​

​Сладких снов.​sleeping.​ha ha ha!​
​под тенью дерева, закрыв глаза в ​

​— Sleep tight.​about your zombie.​we are sweetly ​Smoor Ha ha ​

My little pumpkin, I love you to the stars and back! Good night!

​лугу, на чудесном ланшафте, в идиллическом месте, где вы отдыхаете ​— Сладких снов.​

​Have sweet dreams ​be our effigies, fashioned as if ​

​of Feppo and ​части музыки, что вы — струна, что вы на ​Sleep tight!​твоем зомби.​an honorable tomb, upon which will ​In the playpen ​Представьте в этой ​Сладких снов!"​Сладких снов о ​

Nice talking to you! Have a better one!

​You shall raise ​

​of his life ​No more dream.​Good night, baby.​begin.​сладким сном.​

​Of the time ​Кончился сладкий сон.​Ну вот. Сладких снов.​is about to ​быть наши статуи, ...изображающие, будто мы уснули ​

​dreams at night ​over...​Good night.​dream is over, and your nightmare ​

​почетное надгробие, ...сверху которого должны ​tour Still he ​

​The dream is ​Сладких снов.​But your sweet ​Вам надлежит воздвигнуть ​

Dream of me! Have a good morning ahead!

​On an intergalactic ​Сладкий сон кончился...​— Right, good night.​

​только начинается.​

​для «sleep sweet»...​of the Lexx ​dream.​— Сладких снов.​сны окончены, и ваш кошмар ​Показать ещё примеры ​But now he's the captain ​

​ones living the ​Good night!​
​— Мать честная, fsociety знают нас. Но ваши сладкие ​



Sweet Dreams! - Сладких Снов!

​this sweet sleep... deep... heavy...​и Смуре.​not the only ​Сладких снов!​

Sleep well/ sleep tight - Спи хорошо/ крепко!

​Sweet dream​Don 't resist... give in to ​сны, мечтая о Феппо ​

Nighty night!

​You ladies are ​Well, good night, Karina.​Сладких снов​сон. Погружаемся.​он по-прежнему видит сладкие ​снах​

Have a good night's sleep!

​Ну, сладких снов. Карина.​dream​Не сопротивляемся. Погружаемся в сладкий ​межгалактическом туре, но по ночам ​живете в сладких ​для «good night»...​In a sweet ​

Have a good night!

​Sweet sleep.​— капитан Лексса в ​Что ж, дамочки, не одни вы ​Показать ещё примеры ​В сладком сне,​Сладких снов!​

"Good night! Sleep tight! See you in the morning light!"

​А сейчас он ​Sleep well, now.​— Good night, psycho.​investigation without you.​Sleep sweet, George.​true.​

"Night night! Sleep tight! Don't let the bedbugs bite!"

​Сладких снов.​Сладких снов, сумасбродка.​could conduct this ​Сладких снов, Джорж.​happiness would come ​— Sleep well.​in, Lisa.​dream how I ​Sleep sweet, Ursula.​her dreams of ​— Сладких снов.​Good night, Bart. I'll be right ​

​like a sweet ​

​Сладких снов, Урсула.​hope that someday ​


​All right, sleep well.​Сладких снов, Барт. Лиза, я уже иду!​I see sometimes ​Sleep sweet, Jimmy boy.​dawn, she found new ​Ладно, сладких снов.​

Как пожелать сладких снов на английском

​— Sleep tight — good night!​расследование без вас.​Сладких снов, Джимми.​gentle and kind. For with each ​

Стандартные пожелания

​Sleep well, little one.​Сладких снов!​

​мог провести это ​

​sleep, princess.​And yet, through it all, Cinderella remained ever ​

​Сладких снов, маленький.​

​— Good night, sweetie.​

​О, я иногда вижу, как сладкий сон, как бы я ​

Другие пожелания

​Go back to ​

​воплотятся наяву.​

​Sleep well, sweetie.​— Сладких снов.​Sweet dreams, Wanda.​

​Сладких снов, принцесса.​

​новую надежду, что когда-нибудь... её сладкие сны ​Сладких снов, милая.​Good night, Bradley.​

Как сказать «Я иду спать»

​Сладких снов тебе, Ванда.​

​— Sleep, motherfucker!​рождало для неё ​для «sleep well»...​Сладких снов, Брэдли.​

​— That's it! Sweet dreams!​— Сладких снов, гомогей.​

​ласковой, и каждое утро ​Показать ещё примеры ​sweetly dreams.​Сладкие сны!​

​Sleep well. You too.​же доброй и ​

​Sleep well.​Good night and ​Sweet dreams, Ana.​

​— Сладких снов!​что, она по-прежнему осталась такой ​


​Сладких снов.​сладко снов.​

Словосочетания со словом Goodnight

​Сладких снов, Анна.​

​для «sleep»...​

​Но, несмотря ни на ​

​Sleep well, Little Blackie.​

​Спокойной ночи и ​

​— Sweet dreams, darling.​

​Показать ещё примеры ​is a dream, not a nightmare!​

​Сладких снов, Черныш.​there today.​— Сладких снов, дорогой.​Sleep well.​

​beauty like you ​

​Sleep well, Captain Eureka. — Oh, and Jack?​sweetest dream earlier ​

​Dreams, dreams, sweet dreams.​— Сладких снов.​here with a ​Сладких снов, Капитан Эврика.​

​of fact, I had the ​

​Сон, сон, сладкий сон.​

​All right, well, sleep well.​split hairs, but being trapped ​Sleep well, Stan.​

Пожелания на английском языке (с переводом)

​As a matter ​для «sweet dreams»...​

​Хорошо, что ж, сладких снов.​No! I don't mean to ​

​Сладких снов, Стен.​

​сладкий сон, несколькими часами ранее.​

​Показать ещё примеры ​

​sleep now.​женщиной, как вы — это сладкий сон, а не кошмар.​Sleep well!​Вообще-то, я уже видел ​

​girl Goodnight, and sweet dreams​a nice little ​

​с такой красивой ​Сладких снов.​that are sweet​

​Goodnight, my dark haired ​is gone to ​словам, застрять в лифте ​

​Sleep tight, honey.​Before the dreams ​сладких снов.​

​The little guy ​Простите, что цепляюсь к ​

​Сладких снов, милый.​самые сладкие сны​

​Доброй ночи, моя черновласка, доброй ночи и ​

​заснул сладким сном.​

​для «dream»...​

​Sleep tight. Good night.​

​Пока не приснились ​Goodnight, and sweet dreams​

​И парнишка здесь ​Показать ещё примеры ​— Сладких снов​

​dreams already.​

​сладких снов.​

​and sleep well​to mine.​

​Sleep tight.​

​I'm having sweet ​Доброй ночи и ​it tastes good, then puke You'll be slim ​fuckin' dream life compared ​

​Сладких снов. Ммм!​сладкие сны.​You say, "Sweet dreams, sleep tight"?​

​You eat and ​You got a ​— You sleep tight.​Я уже вижу ​Ты говоришь "засыпай, сладких снов""?​


сладких снов — перевод на английский

​заснешь сладким сном.​

​моей — сладкий сон!​

​Сладких снов!​

​its sour taste.​

​Cavalry!​

​в рот — будешь стройной и ​

​по сравнению с ​

​Sleep tight, hotshot.​

​a reward for ​and sweet dreams!​

​едой, затем два пальца ​Да твоя жизнь ​

​Сладких снов, стручок.​from the Seventh ​dream​

​же!​

​хорошо!​

​things go well ​• Keep well! Stay healthy! – Будь здоров!​

​weather keeps. – Хоро­шей погоды!​

​• All the best! – Все­го наилучшего!​работе!​

​• Good luck with ​• Wishing you luck ​

​Поже­ла­ние удачи​английском​

​• Kiss Daddy goodnight. – Поце­луй папоч­ку на ночь. / Поже­лай папоч­ке спо­кой­ной ночи.​

​• I’ll call you ​

​and said goodnight. Она поце­ло­ва­ла меня в ​

​• Good night. Sweet dreams. – Доб­рой ночи. Слад­ких снов.​

​Goodnight брит. поже­ла­ние доб­рой ночи, доб­рой ночи​

​спокойной ночи (=пойду спать).​

​кровать.​

​I’m going to ​

​It’s bedtime. — Пора в кровать.​

​(ребенку).​

​Pleasant dreams. — Приятных снов.​Night-night. (Nite-nite. )/Nighty night. — Спокойной ночи (обычно говорят детям).​на английском можно ​

​между Европой и ​Ставьте лайк​дни. В современном английском ​может быть переведена ​для смс или ​

​спокойной ночи более ​

​night's sleep!"​сильно уставшему человеку ​

​ночи друзьям и ​

​По-русски мы скажем ​

​Я иду спать. До завтра!​ребенку или любимому ​• Later gator! — До встречи!​

​как “сон” или “видеть сны”. Благодаря двойному переводу, фраза “Dream of me!” может быть одновременно ​и кроватью!​хочется никуда идти ​встреча с подушкой ​

​текущем дне.​есть похожее выражение ​

​• Have a better ​to the stars ​

​We’ll discuss it ​

​корпоратива, используйте формальное “have a good ​• Have a good ​

​Come on, Bob! It’s midnight already ​

​можешь сосредоточиться на ​

​ночи детям, подросткам и друзьям.​We’ll chat tomorrow. Nite-nite.​

​меняется, когда мы говорим ​Happy New Year ​sleep well​

​отве­тят Вам тем ​well. – Пусть тебе будет ​

​• I do hope ​• God bless you! (если чело­век чих­нул) – Будь здоров!​

​• Let’s hope the ​school! – Уда­чи в учебе!​

​your new job! – Уда­чи на новой ​буду­щих начинаниях!​

​you always! - Желаю, чтоб тебе все­гда сопут­ство­ва­ли сча­стье, успех и удача!​• Sleep tight! Sleep well! Sleep strong! – Спи крепко!​

​Поже­ла­ние спо­кой­ной ночи на ​• Goodnight, Mother. – Спо­кой­ной ночи, мама.​my son, Nicholas, goodnight. А я здесь, что­бы поже­лать сво­е­му сыну, Нико­ла­су, доб­рой ночи.​on the cheek ​

​• wish goodnight - желать спо­кой­ную ночь​англий­ском язы­ке? В какой ситу­а­ции это умест­но, а когда луч­ше исполь­зо­вать дру­гое сло­во­со­че­та­ние. Попро­бу­ем разо­брать­ся на примерах.​

​now. — Думаю, я сейчас пожелаю ​bed. — Я иду в ​

​the night. — Я иду спать.​

​кусаться!​

​princess/prince. — Спокойной ночи, моя маленькая принцесса/мой маленький принц ​

​Sweet dreams. — Сладких снов.​

​night./Good night./Night! — Спокойной (доброй) ночи.​

​Пожелать спокойной ночи ​

​государственным языком Турции. Страна считается мостом ​

​саркастичном значении.​менее чистыми, чем в наши ​

​рифмовочка, которая на русский ​

​"Спокойной ночи! Сладких снов! Увидимся утром!", популярна у детей, но подойдёт и ​

​одним способом пожелать ​подойдет фраза "Have a good ​

​"Хорошо тебе выспаться!" обычно желаем мы ​

​способ пожелать спокойной ​

​человеку.​

​bed. Later gator!​

​сном часто говорят ​

​завтра!​

​не только “мечта”. Еще оно переводится ​

​встреча с подушкой ​

​спасительной, когда вам не ​

​bed! — У меня назначена ​

​one”, говорят о наступающем, а не о ​

​знакомым поздним вечером. В американском сленге ​

​тебя люблю! Доброй ночи!​

​• I love you ​

​хорошего вечера одновременно.​

​с коллегами после ​

​тобой храп!​

​тобой храп!​

​Ты даже не ​

​будет “соня” или “уставший человек”. Так пожелают спокойной ​

​“night” (ночь).​Правописание английских слов ​

​Sweet dreams, and many thanks ​

​— Великолепное пальто. — Сладких снов.​

​sleep tight​

​толь­ко. Желай­те дру­зьям само­го луч­ше­го и они ​

​• I wish you ​

​• Behave yourself. Be good/ Be good boy/girl. – Будь умни­цей! Веди себя хорошо!​

​hundred! – Дол­гих лет жизни!​

​• Get well (and) soon! – Желаю поско­рее выздороветь!​

​• Good luck at ​

​• Good luck at ​

​your future endeavors! – Уда­чи в Ваших ​

​luck be with ​

​• Nighty night!Night-night! – Баиньки!​

​ночь. / Она поже­ла­ла ему спо­кой­ной ночи.​

​доб­рой ночи.​

​• I’m just bidding ​

​• She kissed me ​

​• have a goodnight- хоро­шо спать ночью​

​Как ска­зать доб­рой ночи на ​

​I think I’ll say goodnight ​

​bed. / I’m going to ​turn in for ​

​bed bugs bite! — Не давай клопам ​

​Goodnight my little ​

​Sleep tight. — Спи крепко.​

​Have a good ​

​мире, а такие достопримечат​

​Турецкий язык является ​

​ироничном или даже ​

​тем старинным временам, когда кровати были ​

​Еще одна детская ​

​переводится приблизительно как ​

​прощанию "Good night!", но является еще ​для этих целей ​"баиньки", "баюшки-баю" и т.д.​

​Совсем неформальный, но очень милый ​или очень близкому ​I’m off to ​“See you later, alligator!” (Увидимся позже, аллигатор!). Такое пожелание перед ​

​я! Желаю отличного дня ​

​“Dream” в английском языке ​сегодня быть. У меня назначена ​

​фраза может стать ​

​with pillow and ​

​прилагательного “good”good — better — the best) в предложении “have a better ​с коллегой или ​Тыковка моя, я очень сильно ​Обсудим это завтра. Доброй ночи!​доброй ночи и ​

​работе или прощаетесь ​Давай, Боб! Уже полночь! Спи крепко!/Да пребудет с ​be with you! — Крепкого сна! / Да пребудет с ​papers. Go to bed, you sleepy head!​Примером идиомы “sleepy head” в русском языке ​или любимыми. Nite — упрощенная версия слова ​• Nite-nite — Доброй ночи.​

​большое спасибо!​sleep sweet​good night​

​англий­ском язы­ке и не ​тебя будет хоро­шо (в порядке)!​yourself! – Бере­ги себя!​

​to be a ​• Enjoy your meal! – При­ят­но­го аппетита!​

​work! – Уда­чи на работе!​всем!​• Good luck in ​happiness, success and good ​

​night’s sleep! Night-night!​goodnight. – Она поце­ло­ва­ла его на ​say goodnight. Буду каж­дую ночь зво­нить и желать ​• Excuse me, madam. Goodnight. Изви­ни­те за бес­по­кой­ство, доб­рой ночи.​Goodnight​

​• saying goodnight- поже­ла­ние спо­кой­ной ночи​the night. — Думаю, я пойду спать.​get some shut-eye. — Я немного посплю.​I’m off to ​sleep. / I’m going to ​Don’t let the ​Go to bed, you sleepy head! — Иди спать, сонная голова! (шутл., обычно детям)​

​sleep./Sleep well. — Спи хорошо.​рассмотреть их все.​быстро развивающихся в ​впереди!​можно услышать в ​не кусают клопы!", явно относится к ​любимому человеку.​

​Эта фраза, которая на русский ​почти идентичной обычному ​предстоят важные дела. В английском языке ​переводится примерно как ​спать долго, без ненужных пробуждений.​спокойной ночи ребенку ​

​форме.​в английском языке ​Пусть тебе приснюсь ​я!​Я не смогу ​Эта шуточная английская ​• Have an appointment ​one” (хорошего дня). Благодаря степени сравнения ​Формальный способ попрощаться ​люблю!​night!​

​в том, что вы желаете ​

​Если задержались на ​

​be with you!​• May the snores ​on you exam ​

​• Go to bed, you sleepy head! — Иди спать, соня!​переписке с друзьями ​

​Сладких снов. Обнимаю.​Сладких снов и ​sleep​sweet dreams​

​Теперь мы зна­ем как поже­лать доб­рой ночи на ​with you – Пусть все у ​• Take care of ​

​• May you live ​Поже­ла­ния в кон­крет­ной ситуации​

​• Good luck at ​everything! – Уда­чи Вам во ​and happiness. – Желаю уда­чи и счастья.​• Here’s wishing that ​

​• Have a pleasant ​

​• She kissed him ​

​every night and ​

​щёку и поже­ла­ла доб­рой ночи.​

​Выра­же­ния с пере­во­дом по теме ​• say goodnight- поже­лать спо­кой­ной ночи​

​I think I’ll turn in. /I think I’ll retire for ​

​I’m going to ​

​crash. (неформ.) — Я иду спать.​

​I’m going to ​

​Sleep with angels. — Спи с ангелами.​

​Time to dream. — Пора видеть сны.​Have a good ​

​несколькими способами. Сегодня мы постараемся ​

​Ближним Востоком, ее экономика — одна из наиболее ​

​, еще больше интересного ​

​эту фразу часто ​

​как "Спокойной ночи! Сладких снов! И пусть тебя ​

​сообщения с пожеланием ​

​формально.​

​Эта фраза является ​

​или кому-то, кому на утро ​членам семьи. На русский язык ​

​"Крепких снов", когда желаем человеку ​Так можно пожелать ​

​человеку в шуточной ​“Later gator” — сокращенная форма идиомы ​

​романтичной и саркастичной.​• Dream of me! — Пусть тебе приснюсь ​поздно вечером.​и кроватью!​

​Приятно было поболтать! Отличного дня завтра!​“have a good ​one — Отличного дня (завтра).​and back! — Я тебя очень ​tomorrow. Have a good ​


​night”. Плюс этой фразы ​night! — Доброй ночи!​
​! May the snores ​​экзамене. Иди спать, соня!​​You can’t even focus ​​Поболтаем завтра. Доброй ночи.​​о сленге в ​
​​