Пожелания на немецком языке

​​
​По случаю Вашего ​
​Мы поздравляем тебя ​
​Поздравление со сдачей ​
​так: Ich wünsche dir ​
​, ​

​Уважаемый г-н … / Уважаемая госпожа …​
​wünschen Dir (Ihnen) alles Gute!​
​Deine zukünftige Karriere!​
​можно выразить вот ​
​, ​Hochachtungsvoll …​


Пожелания на немецком языке

Glückwünsche zum Geburtstag!

​(Ihnen) zum Geburtstag und ​alles Gute für ​Пожелания  крепкого здоровья ​, ​in vollen Zügen!​

​Wir gratulieren Dir ​Deinen Prüfungsergebnissen und ​А если — большого успеха — Viel Erfolg!​, ​Sie diesen Tag ​(Вам) всего самого наилучшего!​Herzlichen Glückwunsch zu ​счастья?  — Скажите: Viel Glück!​, ​feiern und genießen ​и желаю тебе ​твоей будующей карьере!​

​Хотите пожелать много ​, ​alles Liebe, viel Glück, Gesundheit und Erfolg! Lassen Sie sich ​(Вас) с Днём рождения ​выпускных экзаменов. Удачи тебе в ​близким людям? Счастья, здоровья, успехов…​, ​wünschen wir Ihnen ​Я поздравляю тебя ​Поздравляем со сдачей ​желаем  чаще всего ​, ​Zu Ihrem Geburtstag ​wünsche Dir (Ihnen) alles Gute!​или найти работу​

Поздравления с днём рождения на немецком языке с переводом

​А что мы ​, ​

​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​(Ihnen) zum Geburtstag und ​

​человек продолжить образование ​«поздравляю».​

​сайтов: ​С уважением …​

​Ich gratuliere Dir ​уверены, хочет ли этот ​

​является фраза — Herzlichen Glückwunsch! — которая переводится как ​Информация получена с ​

​людей.​(Вам) лучшее из лучшего!​школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не ​

​и часто используемой  ​много десятилетий.​в кругу любимых ​

​мы желаем тебе ​выпускных экзаменов в ​А еще несложной ​

​Ты пройдешь еще ​Вашим Днём рождения ​На День рождения ​

​Поздравление со сдачей ​всего самого наилучшего!​качестве попутчика​

​здоровья, а также насладиться ​Besten zum Geburtstag!​die Zukunft.​nur Allerbeste! — Я желаю тебе ​

​Со счастьем в ​и прежде всего ​(Ihnen) das Beste vom ​

​alles Gute für ​Можно немного усложнить, сказав: Ich wünsche dir ​полон жизни,​команды всего наилучшего, много чудесных моментов ​

​Wir wünschen Dir ​

​großartigen Prüfungsergebnissen und ​

​пожелании, чего еще перетруждаться?​
​И ты все ​имени всей нашей ​
​День рождения!​Glückwunsch zu den ​— в этом  коротеньком ​
​Пол века преодолено,​желаю Вам от ​

​(Вам) всего наилучшего в ​
​тебе в будущем!​уже ВСЁ заложено ​
​Поздравление с 50-летием:​Вашей жизни я ​
​Я желаю тебе ​

​экзаменов и удачи ​— в нем ведь ​weiter.​В новом году ​

​Geburtstag!​Молодец! Поздравляю со сдачей ​этим и отделываются ​

​So geht’s noch Jahrzehnte ​
​Уважаемый г-н … / Уважаемая госпожа …​(Ihnen) alles Gute zum ​удачи в будущем​пожелание — это Alles Gute! — Всего хорошего! Чаще всего немцы ​Wegbegleiter —​
​…​Ich wünsche Dir ​диплома и пожелание ​Самое универсальное немецкое ​Dazu Glück als ​Mit vorzüglicher Hochachtung ​днем рождения!​

​Поздравление с защитой ​
​и прочие праздники?​Lebenskraft,​genießen können.​Поздравляю Вас с ​in der Arbeitswelt.​
​на день рождения ​Strotzend noch vor ​mit lieben Menschen ​zum Geburtstag!​und viel Glück ​А что пожелать ​geschafft,​

​Sie Ihren Geburtstag ​Ich gratuliere Ihnen ​
​Abschluss des Masterstudiums ​— Danke!​Ein Jahrhundert halb ​Gesundheit und dass ​

​рождения!​
​Herzlichen Glückwunsch zum ​посылают, а лишь произносят ​50. Geburtstag:​

​und vor allem ​Сердечные (искренние) поздравления с Днём ​профессиональной жизни!​к черту не ​
​Herzlichen Glückwunsch zum ​Gute, viele wundervolle Momente ​Geburtstag!​диплома! Удачи в будущей ​фразу немцы никого ​день рождения.​

​gesamten Teams alles ​Herzlichen Glückwunsch zum ​Поздравляем с защитой ​ответ на эту ​
​Тебе в твой ​Ihnenim Namen des ​день рождения)​себя на экзамене​ногу» — желают они. Но зато в ​всего сердца​

​Lebensjahr wünsche ich ​С Днем Рождения! (дословно — Всего хорошего в ​
​поздравить кого-то, кто великолепно проявил ​уж грубый: «сломать шею и ​Желаю я от ​Für Ihr neues ​Geburtstag!​Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите ​

​этой фразы очень ​
​шуток,​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​Alles Gute zum ​Prüfung!​

​пожелать «ни пуха, ни пера» — Hals- und Beinbruch! — только дословный перевод ​Много смеха и ​С уважением …​деле не так.​Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen ​
​Немцы тоже могут ​

​Радости, счастья,​крепком здоровье!​корявыми и непривычными, что на самом ​für ein cleveres ​книгой.​
​von ganzem Herzen.​

​успеха при самом ​дословном переводе, поздравления будут казаться ​
​Was bist Du ​времяпрепровождения с взятой ​
​Dir​

​много счастья и ​смысловой, чем дословный, так как при ​
​самый умный? Молодчина! Отлично справился!​библиотекарей — которые пожелают приятного ​das wünsche ich ​
​новом году жизни ​

​Перевод выполнен скорее ​А кто здесь ​
​учреждений, и даже от ​scherzen,​желаем Вам в ​владею.​экзаменов​билетов, от кассиров развлекательных ​

​viel lachen und ​
​Днём рождения и ​я, к сожалению, немецким языком не ​Поздравление со сдачей ​от продавцов театральных ​Glück,​

​Вас с Вашим ​Германии, так как сама ​bestandenen Prüfung!​вы услышите и ​

​Viel Freude und ​Мы сердечно поздравляем ​друзьями живущими в ​

​Herzlichen Glückwünsch zur ​То же пожелание ​

​И живи долго.​Уважаемый г-н … / Уважаемая госпожа …​русский язык моими ​экзаменов!​вот ТУТ!)​
​Хорошо размешай​…​

​источников (книг, поздравительных открыток, сайтов) и переведены на ​Поздравляем со сдачей ​такая мама читайте ​
​Успех и радость.​Mit vorzüglicher Hochachtung ​позаимствованы из немецких ​университета​— учись хорошо, слушай внимательно! (Что еще творит ​

​времени,​bei bester Gesundheit!​на немецком языке ​Поздравление с окончанием ​
​школу вместо назидательных ​терпение и немного ​Glück und Erfolg ​с днём рождения ​

​Studienabschluss!​
​ребенку, отправляя его в ​любви,​neue Lebensjahr viel ​странице сайта поздравления ​
​Herzlichen Glückwunsch zum ​немецкая мама своему ​

​а также кусочек ​
​Ihnen für das ​Предлагаемые на этой ​университета!​время! — говорит каждое утро ​
​Возьми щепотку счастья,​

​Geburtstag und wünschen ​
​памятными датами.​Поздравляем с окончанием ​Viel Spaß! — Желаю хорошо провести ​führt.​

​herzlich zu Ihrem ​
​с праздниками или ​в сокращенной форме​тебя кулачкки!​

​zu langem Leben ​Wir gratulieren Ihnen ​или произносить поздравляя ​
​Неофициальное, достаточно редкое поздравление ​dich die Daumen! —  Желаю тебе успеха! = Я держу за ​gerührt​
​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​
​клише, устойчивые словосочетания, которые принято писать ​

​Gratuliere!​Ich drücke für ​Das Ganze gut ​Offizielle Grüße​
​странах есть свои ​Поздравления!​Schönes Wochenende! — Хороших выходных!​Erfolg und Zufriedenheit.​
​твой (твоя)…​том, что в разных ​
​или члена семьи​

​Einen erfolgreichen Tag! — Успешного дня!​Zeit,​крепко обнимаю,​незнании иностранного языка, но и в ​Поздравление кого-либо, обычно близкого друга ​продавцов, врачей, воспитателей.​
​Geduld und etwas ​скорую встречу,​знании или в ​schaffst.​знакомых, так и от ​ein Stück,​С надеждой на ​

​не только в ​Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es ​день: как от хороших ​von Liebe auch ​спутниками.​
​так легко, как соотечественников. И сложность кроется ​Молодец! Мы знали - ты справишься!​много раз за ​Glück,​будут твоими постоянными ​иностранных друзей ни ​

​на права​
​пожелание вы услышите ​Man nehme etwas ​наилучшего. Пусть здоровье, удача и радость ​Но поздравить своих ​Поздравление со сдачей ​Einen schönen Tag! — Хорошего дня! — в Германии такое ​великолепен!​тебе всего самого ​
​радости.​bestandenden Fahrprüfung!​ЗДЕСЬ!​этот день будет ​рождения я желаю ​их жизнь частицу ​Herzlichen Glückwunsch zur ​тему читайте вот ​с добрыми друзьями, шампанским и весельем​
​Дорогая бабушка / Дорогой дедушка…В твой День ​
​мы приносим в ​

​на права!​

​фраз на эту ​С цветами, свечами, тортом,​Dein (Deine)…​с днём рождения ​
​Поздравляю со сдачей ​Gute Nacht! Träum süß! — Спокойной ночи! Сладких снов! Как будет по-немецки «спать» и еще много ​Наилучшие поздравления!​Liebste Grüße​Поздравляя своих любимых, друзей, партнеров по бизнесу ​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)​Gute Erholung! — Хорошего отдыха!​
​schöner Tag perfekt!​
​dich ganz fest!​

​• Поздравления в стихах​
​Glückwunsch zu...​в наших буднях:​so ist ein ​dich und drücke ​днем рождения​Хорошая работа ...​
​имеют своё место ​nette Gäste, Spaß und Sekt,​sehen. Ich denke an ​• Юмористические поздравления с ​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное​
​Следующие пожелания тоже ​
​Blumen, Kerzen, Tortenstück,​

​bald schon wieder ​

​• Поздравления с опозданием​... gratulieren.​gut schmecken! —  Угощайся! Приятного аппетита!​viel Glück,​Ich hoffe, wir können uns ​• Официальные поздравления​
​ganz herzlich zu ​Lass dir es ​
​Alles Gute und ​
​sein!​

Официальные поздравления

​языке с переводом​
​Wir möchten Dir ​«ты»). Приятного аппетита!​тебе очень скучаю.​sollen deine Begleiter ​рождения на немецком ​Шлем поздравления с...​которых вы на ​
​ведь я по ​Gute! Gesundheit, Glück und Frohsinn ​

​• Поздравления с днём ​
​будущем​gut schmecken! — Угощайтесь! (если несколько человек, со всеми из ​далека,​alles Liebe und ​и Рождества​Пожелание успехов в ​Lasst es euch ​Шлю объятия из ​
​wünsche ich Dir ​

​празднования Нового Года ​
​viel Erfolg bei...​на «вы») Приятного аппетита!​сверкай сегодня.​zu Deinem Geburtstag ​странах во время ​Ich wünsche Dir ​sich gut schmecken! — Угощайтесь! (желают одному, или нескольким персонам, с которыми вы ​так и ты ​Liebe Oma / Lieber Opa …,​Используется в христианских ​
​Удачи с...​Lassen Sie es ​

​в свете свечей,​
​Твой (твоя)…​ins neue Jahr!​будущем​Guten Appetit! — Приятного аппетита!​ Блеск дня рождения ​Всего наилучшего​einen guten Rutsch ​Пожелание успехов в ​Перед трапезой:​Dich wirklich gerne.​
​нашу будущую встречу.​

​Frohe Weihnachten und ​
​viel Erfolg bei...​Bleib gesund! — Не болей!​denn ich hab ​и друзьями. С нетерпением жду ​и Рождеством!​viel Glück und ​
​Gute Besserung! — Поправляйся! / Поправляйтесь!​

​Ferne,​
​повеселиться с родными ​С Новым Годом ​Ich wünsche Dir ​захворали, то желаем им:​fest aus weiter ​
​желаю тебе хорошо ​

​и Рождества​
​успехов в ...​Если знакомые люди ​Ich drück Dich ​не вместе. От всей души ​празднования Нового Года ​Желаем удачи и ​
​добраться до дома!​Tag heut sein.​
​радостный день мы ​

​странах во время ​
​Типичное поздравление​nach Hause! —  Желаю вам благополучно ​leuchtend soll Dein ​Мне жаль, что в этот ​Используется в христианских ​Herzlichen Glückwunsch zu...​
​Kommen Sie gut ​в твой день.​хорошего бодрого настроения.​
​Frohe Weihnachten!​

​Поздравляем с...​
​Guten Flug! — Хорошего полета!​я желаю тебе ​сопутствует тебе. Желаю здоровья и ​С Рождеством!​офиса, с работы​Gute Fahrt! — Счасливого пути!​Всего самого наилучшего​с днём рождения. Пусть удача всегда ​
​Празднование дайвали​нескольких людей из ​Gute Reise! — Счастливой поездки! / Счастливого путешествия!​днях.​Дорогая тётя / дорогой дядя / двоюродный брат / дорогая кузина … и т. д.Мои наилучшие пожелания ​immer sein.​Пожелание больному от ​следующее:​здоровья, смелости в грядущих ​Dein (Deine)…​
​so leuchtend wie ​
​Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.​

​желаем близким людям ​
​Любви, удачи, радости,​Mit herzlichen Grüßen​Frohes Diwali! Möge dieses Diwali ​Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.​Перед поездкой мы ​nur das Beste!​ein baldiges Wiedersehen.​
​ясным как всегда​офиса, с работы​Для начала разберем:​für Dich natürlich ​freue mich auf ​Дайвали таким же ​нескольких людей из ​
​приятного аппетита.​
​ich zum Feste,​

Поздравления с опозданием

​und Gratulanten und ​Поздравляю с Дайвали. Да будет этот ​Пожелание больному от ​и знакомым. Например — хорошего дня или ​

​All das wünsche ​mit Deinen Gästen ​ханука​

​Besserung.​желаем что-то своим близким ​und morgen.​und viel Freude ​Празднование еврейского праздника ​
​Alle bei... wünschen Dir gute ​только по праздникам. Каждый день мы ​Gesundheit, Mut für heut ​
​eine gute Zeit ​

​Frohe Chanukka!​выздоровления.​на немецком языке. Ведь пожелать что-либо  кому-то  можно не ​Sorgen,​dabeisein kann! Ich wünsche Dir ​
​Поздравляю с ханука!​Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего ​заметке разберем пожелания ​
​Liebe, Glück und keine ​Deiner Feier nicht ​

​и США поздравление​Типичное пожелание больному​В сегодняшней нашей ​

​den Versen​Wie schade, dass ich bei ​Типичное для Канады ​geht.​Празднование дайвали​

​Herzlichen Glückwunsch in ​Deinen Frohsinn bewahren.​Frohe Feiertage!​bald wieder besser ​immer sein.​С Днем Рождения!​bleiben und Dir ​
​С праздником!​
​Dich. Ich hoffe, dass es Dir ​

​so leuchtend wie ​подумал о тебе!​in Zukunft begleiten, mögest Du gesund ​Новогоднее пожелание​Ich denke an ​Frohes Diwali! Möge dieses Diwali ​
​рождения, я тут же ​
​sollen Dich auch ​

​Frohes neues Jahr!​тебя. Выздоравливай скорее.​ясным как всегда​не мой день ​das neue Lebensjahr: Glück und Erfolg ​

​Счастливого Нового Года!​Мы переживаем за ​Дайвали таким же ​незаменимого человека. Так как сегодня ​

​gute Wünsche für ​дня Благодарения​нескольких людей​Поздравляю с Дайвали. Да будет этот ​день рождение одного ​

​sende ich Dir ​во время празднования ​Типичное пожелание от ​ханука​

​книжке отмечено, что сегодня празднуется ​zu Deinem Geburtstag ​Используется в Великобритании ​die Beine kommst.​Празднование еврейского праздника ​В моей записной ​

Юмористические поздравления с днем рождения

​Liebe Tante / Lieber Onkel / Lieber Vetter / Liebe Schwester… usw.,​Frohes Erntedankfest!​Nu wieder auf ​Frohe Chanukka!​Geburtstag!​мы будем вместе.​
​Счастливого дня Благодарения!​

​Wir hoffen, dass Du im ​Поздравляю с ханука!​Alles Gute zum ​
​году твоей жизни ​
​празднования Пасхи​Надеемся, ты скоро поправишься.​и США поздравление​

​an dich gedacht!​друг на друга. И в новом ​странах во время ​Типичное пожелание больному​Типичное для Канады ​mein Geburtstag ist, habe ich sofort ​

​и мы знаем, что можем положиться ​Используется в христианских ​baldige Genesung.​Frohe Feiertage!​wichtigen Menschen ist. Da heute nicht ​

​уже много испытаний ​Frohe Ostern!​Deine rasche und ​С праздником!​Geburtstag eines ganz ​Наша дружба пережила ​С днем Пасхи!​

​Ich hoffe auf ​Новогоднее пожелание​steht, dass heute der ​

​целей.​Рождества​скорое выздоровление​Frohes neues Jahr!​In meinem Notizblock ​

​новых начинаниях, удачи в достижении ​Нового Года и ​Надеемся на твое ​

​Счастливого Нового Года!​Твоя подруга …..​и решительности в ​

​во время празднования ​на поздравительных открытках​дня Благодарения​

​Целую​с днем рождения! Желаю тебе смелости ​Используется в Великобритании ​

​Типичное пожелание, которое обычно пишут ​во время празднования ​с днем рождения!​

​Сердечно поздравляю тебя ​ins neue Jahr!​Gute Besserung!​Используется в Великобритании ​молодой. Мои наилучшие поздравления ​da.​einen guten Rutsch ​Выздоравливай скорее!​

​Frohes Erntedankfest!​
​выслать мне рецепт, благодаря которому, ты остаешься столь ​immer für Dich ​Frohe Weihnachten und ​60-тилетняя годовщина свадьбы​Счастливого дня Благодарения!​рождения, чтобы просить тебя ​im kommenden Lebensjahr ​
​и Рождества!​
​Diamantenen Hochzeit!​

​празднования Пасхи​
​Пользуюсь твоим днем ​aufeinander verlassen können. Ich bin auch ​Счастливого Нового Года ​Herzlichen Glückwunsch zur ​странах во время ​
​Моя дорогая подруга!​
​überstanden, und wir wissen, dass wir uns ​

​Рождества​свадьбой!​Используется в христианских ​Deine Freundin…​schon viele Feuerproben ​Нового Года и ​
​Поздравляем с бриллиантовой ​Frohe Ostern!​

​Liebe Grüße.​Unsere Freundschaft hat ​во время празднования ​50-тилетняя годовщина свадьбы​С днем Пасхи!​zu deinem Geburtstag!​Deine Vorhaben.​
​Используется в Великобритании ​

Поздравления в стихах

​Goldenen Hochzeit!​Рождества​
​kannst. Meine besten Glückwünsche ​Gelingen für all ​
​Frohe Feiertage wünschen...​Herzlichen Glückwunsch zur ​
​Нового Года и ​so jung bleiben ​

​den Mut, neue Dinge anzupacken, Glück und gutes ​
​... шлют свои поздравления​свадьбой!​
​во время празднования ​
​Rezept zu fragen, wie du immer ​ganz herzlich! Ich wünsche Dir ​

​тоже извлекли выгоду​Поздравляем с золотой ​
​Используется в Великобритании ​dich nach dem ​gratuliere ich Dir ​
​за что-то, из чего вы ​35-тилетняя годовщина свадьбы​

​ins neue Jahr!​Geburtstag als Anlass ​
​Zu Deinem Geburtstag ​Используется, когда кто-то благодарит вас ​
​Leinwandhochzeit!​einen guten Rutsch ​
​Ich nehme deinen ​С любовью, твой (твоя)…​

​zu danken!​Herzlichen Glückwunsch zur ​
​Frohe Weihnachten und ​
​Meine liebe Freundin!​
​отпраздновать!​Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir ​

​свадьбой!​
​и Рождества!​
​в руках! С днем рождения!​
​Желаю тебе хорошо ​Не за что! Спасибо тебе!​

​Поздравляем с коралловой ​Счастливого Нового Года ​
​хорошую новость, моя открытка наконец-то у тебя ​прекрасных моментов!​
​искренне поблагодарить кого-либо за что-либо​30-тилетняя годовщина свадьбы​
​Рождества​
​мою поздравительную открытку. Ну что ж, позволь объявить тебе ​счастье, здоровье, а также много ​
​Используется, когда вы хотите ​Perlenhochzeit!​

​Нового Года и ​
​только об этом, о том мгновении, когда ты откроешь ​жизни принесет тебе ​
​sehr dankbar, dass...​Herzlichen Glückwunsch zur ​
​во время празднования ​
​эту открытку. Я знаю, что ты думаешь ​
​Пусть новый год ​

​Wir sind Dir ​свадьбой!​
​Используется в Великобритании ​неделю, так ты ждешь ​
​рождения!​тебе за...​
​Поздравляем с жемчужной ​

​Frohe Feiertage wünschen...​
​спишь уже целую ​к твоему дню ​
​Мы очень благодарны ​40-тилетняя годовщина свадьбы​
​... шлют свои поздравления​Я знаю, что ты не ​

​самые теплые поздравления ​для вас​
​Rubinhochzeit!​тоже извлекли выгоду​
​что состарился! Весёлого дня рождения!​Я посылаю тебе ​
​кому-либо за что-либо сделанное им ​Herzlichen Glückwunsch zur ​
​за что-то, из чего вы ​и веселиться, когда не ты, а кто-то другой только ​

​In Liebe, Dein (Deine)…​
​Используется, если вы благодарны ​
​свадьбой!​Используется, когда кто-то благодарит вас ​
​Как здорово смеяться ​Lass dich feiern!​
​für ... aussprechen.​Поздравляем с рубиновой ​


​zu danken!​älter wird! Herzlichen Glückwunsch!​schöne Momente bringen!​Wir möchten ... unseren herzlichen Dank ​

​25-тилетняя годовщина свадьбы​Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir ​doch ist, zu feiern, wenn nicht du, sondern jemand anders ​

​neue Lebensjahr Glück, Gesundheit sowie viele ​за...​

​Silberhochzeit!​

​Не за что! Спасибо тебе!​Wie schön es ​

​Möge dir das ​

​Огромное тебе спасибо ​



​Herzlichen Glückwunsch zur ​искренне поблагодарить кого-либо за что-либо​уникален и неповторим! С Днем Рождения!​Geburtstag!​благодарности​свадьбой!​Используется, когда вы хотите ​

​быть национальным праздником, потому что ты ​die allerherzlichsten Glückwünsche zu deinem ​кого-то в знак ​Поздравляем с серебряной ​sehr dankbar, dass...​Этот день должен ​Ich sende dir ​есть подарок для ​20-тилетняя годовщина свадьбы​

​Wir sind Dir ​

​einzigartig und unersetzlich! Alles Gute!​и много денег!​

​Используется, когда у вас ​Porzellanhochzeit!​тебе за...​

​ein Nationalfeiertag werden, denn du bist ​

​здоровья, успехов в работе ​unserer Dankbarkeit...​Herzlichen Glückwunsch zur ​Мы очень благодарны ​Dieser Tag sollte ​Желаю Вам крепкого ​

​Als kleines Zeichen ​свадьбой!​для вас​дороже, чем сам торт.​Поздравляю!​

​благодарности за...​

​Поздравляем с фарфоровой ​кому-либо за что-либо сделанное им ​торта будут стоить ​Geld!​

​презент в знак ​поздравить с юбилеем​Используется, если вы благодарны ​

​ Мы состаримся, когда свечи для ​

​Beruf und viel ​для тебя маленький ​брачного союза и ​für ... aussprechen.​der Kuchen selbst!​

​viel Gesundheit, viel Erfolg im ​У меня есть ​Используется, чтобы подчеркнуть длительность ​Wir möchten ... unseren herzlichen Dank ​mehr kosten als ​Ich wünsche Dir ​

​благодарны кому-либо за что-либо​

​Jahrestag!​за...​auf dem Kuchen ​Herzlichen Glückwunsch!​Используется, когда вы очень ​

​ersten Tag. Alles Gute zum ​Огромное тебе спасибо ​dann alt, wenn die Kerzen ​Всего тебе наилучшего!​für ... danken soll.​

​noch wie am ​

​благодарности​Du wirst erst ​

​солнечного света!​nicht, wie ich Dir ​... Jahre und immer ​

​кого-то в знак ​

​не раз.​удачи, здоровья и много ​Ich weiss wirklich ​

​день. С юбилеем!​есть подарок для ​ты стареть. К счастью, седину можно закрасить ​

​рождения, я желаю тебе ​

​за...​как в первый ​Используется, когда у вас ​Да не бойся ​Сегодня, в твой День ​Не знаю, как отблагодарить тебя ​любят друг друга ​unserer Dankbarkeit...​färben.​Мой дорогой друг! / Моя любимая (моя дорогая) подруга!​лица кого-либо еще​... лет вместе, а все еще ​

​Als kleines Zeichen ​Haare ja wieder ​Gute für dich!​лица и от ​дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)​благодарности за...​kann man graue ​Alles Liebe und ​благодарность от своего ​о годовщине со ​презент в знак ​vor dem Älterwerden. Denn zum Glück ​

​Geburtstag!​

​Используется, когда вы выражаете ​Юбилейное поздравление, когда речь идет ​для тебя маленький ​keine Angst haben ​

​Sonnenschein dir zum ​mir danken...​... Jahrestag!​У меня есть ​an diesem Tag, du du musst ​Glück, Gesundheit und viel ​meines Mannes/meiner Frau und ​Alles Gute zum ​благодарны кому-либо за что-либо​Ich sag dir ​

​Heute schicke ich ​

​Ich möchte Dir/Euch im Namen ​Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!​Используется, когда вы очень ​утро без похмелья.​Mein lieber Freund! / Meine liebe (meine teure) Freundin!​жены/своего мужа​на поздравительных открытках​für ... danken soll.​блестящего праздника и ​приятных сюрпризов!​

​от лица своей ​юбилеем, которое обычно пишут ​nicht, wie ich Dir ​всего хорошего,  любви и успехов. Я желаю тебе ​тебе замечательного дня, полного радости и ​от себя и ​

​Типичное поздравление с ​Ich weiss wirklich ​в день рождения ​тебе, и я желаю ​Хочу выразить благодарность ​Jahrestag!​за...​

​Все желают тебе ​Я думаю о ​Типичное выражение благодарности​Alles Gute zum ​Не знаю, как отблагодарить тебя ​Morgen ohne Kater.​самые теплые поздравления!​Vielen Dank für...​Поздравляем с юбилеем!​лица кого-либо еще​und einen nächsten ​я шлю тебе ​Большое спасибо за...​на поздравительных открытках​лица и от ​eine geniale Feier ​для тебя день ​с рождением ребенка​днем рождения, которое обычно пишут ​благодарность от своего ​Gute, Liebe und Erfolg. Ich wünsche dir ​В этот особенный ​Поздравление молодой паре ​Типичное поздравление с ​Используется, когда вы выражаете ​zum Geburtstag alles ​und schöner Überraschungen!​Eltern sein werdet.​Tag. Genieße Deinen Geburtstag!​mir danken...​Alles wünschen dir ​Tag voller Freude ​Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle ​Dir an diesem ​

​meines Mannes/meiner Frau und ​

​…​Dir einen tollen ​Eltern von... . Ich gratuliere zu ​Welt wünsche ich ​Ich möchte Dir/Euch im Namen ​днем рождения от ​Dich und wünsche ​

​An die stolzen ​Alles Glück der ​жены/своего мужа​Сердечные поздравления с ​Ich denke an ​папой!​Счастья, любви, удачи! С днем рождения!​от лица своей ​

​Happy Birthday!​ganz herzliche Glückwünsche!​хорошими мамой и ​на поздравительных открытках​от себя и ​изысканнее. Человек не стареет, а становится лучше!​sende ich dir ​

​малыша! Уверены вы будете ​днем рождения, которое обычно пишут ​Хочу выразить благодарность ​вином — чем старше тем ​Zu Deinem Ehrentag ​Молодым родителям ... . поздравляем с рождением ​Типичное поздравление с ​Типичное выражение благодарности​

​С возрастом, это как с ​

​до скорой встречи.​с рождением ребенка​Geburtstag!​Vielen Dank für...​

​Happy Birthday!​Много любви и ​Поздравление молодой паре ​gehen. Alles Gute zum ​Большое спасибо за...​älter sondern besser!​

​и много веселья!​

​kleinen Jungen/Mädchens!​Wünsche in Erfüllung ​с рождением ребенка​Besonderes sein. Man wird nicht ​с приятными сюрпризами ​

​Geburt Eures süßen ​Mögen all Deine ​Поздравление молодой паре ​auch hier etwas ​

​галактического дня рождения ​

​Herzlichen Glückwunsch zur ​Исполнения всех желаний! С днем рождения!​Eltern sein werdet.​

​mit Wein – die Älteren sollen ​привет и желаю ​семейства!​

​на поздравительных открытках​

​Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle ​ist es wie ​Я шлю тебе ​

​Поздравляем с пополнением ​днем рождения, которое обычно пишут ​

​Eltern von... . Ich gratuliere zu ​

​Mit dem Alter ​

​bis bald.​

​рождением ребенка​

​Типичное поздравление с ​An die stolzen ​рождения прошел весело!​

​Alles Liebe und ​Поздравление женщине с ​Deinem Ehrentag.​папой!​возраст! Надеюсь, что день твоего ​

​тебе замечательного дня!​

​Sohn/Deine Tochter.​Alles Gute zu ​хорошими мамой и ​

​рождения. Хорошая новость — я забыл твой ​тебе и желаю ​Dich und Deinen ​

​Счастья,любви, удачи!​

​малыша! Уверены вы будете ​открытку с днем ​Я думаю о ​Mutter. Herzliche Grüße an ​на поздравительных открытках​Молодым родителям ... . поздравляем с рождением ​послать тебе поздравительную ​schönen Tag!​An die glückliche ​днем рождения, которое обычно пишут ​с рождением ребенка​Плохая новость — я забыл вовремя ​Dir einen zauberhaft ​и твоей дочке/твоему сыну​

​Типичное поздравление с ​Поздравление молодой паре ​свой. Несмотря на опоздание, С Днем Рождения!​Dich und wünsche ​Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе ​Geburtstag!​Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!​я забуду про ​Ich denke an ​с рождением ребенка​Herzlichen Glückwunsch zum ​Herzlichen Glückwunsch zur Geburt ​твоем дне рождения, в следующем году ​году жизни.​Поздравление молодой паре ​Всего наилучшего!​семейства!​

​Чтобы показать тебе, насколько я сожалею, что забыл о ​

​удовольствий в новом ​Eurem Neuankömmling!​на поздравительных открытках​Поздравляем с пополнением ​Jahr meinen vergessen. Trotz Verspätung, Herzlichen Glückwunsch!​тебе 365 дней, полных радости, новых открытий и ​Wir gratulieren zu ​днем рождения, которое обычно пишут ​рождением ребенка​zu haben, werde ich nächstes ​

​тебе, и я желаю ​Поздравляем с прибавлением!​Типичное поздравление с ​Поздравление женщине с ​mir leid tut, deinen Geburtstag vergessen ​Я думаю о ​с рождением ребенка​Geburtstag!​und Deinen Sohn/Deine Tochter.​

​zeigen, wie sehr es ​

​Сегодня особенный день: твой день рождения!​Поздравление молодой паре ​Alles Gute zum ​

​An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich ​Um dir zu ​neuen Lebensjahr.​

​Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!​

​С днем Рождения!​и твоей дочке/твоему сыну​

​и любви.​viel Spaß im ​Geburt Eures kleinen ​на поздравительных открытках​Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе ​наилучшего, успехов в работе ​


Тематические фразы


​voller Freude, neuer Entdeckungen und ​sehr über die ​днем рождения, которое обычно пишут ​с рождением ребенка​желаю тебе всего ​Dir 365 Tage ​

​Wir haben uns ​Типичное поздравление с ​Поздравление молодой паре ​Лучше поздно, чем никогда!!!! Задним числом я ​

​Dich und wünsche ​

​ребенка!​

​Glückwunsch zum Geburtstag!​

​Eurem Neuankömmling!​ich Dir​

​Ich denke an ​

​Поздравляем с рождением ​

​рождения!​Wir gratulieren zu ​

​und Liebe wünsche ​

​ganz besonderer Tag: Dein Geburtstag!​

​новой работе​

​Поздравляем с Днем ​

​Поздравляем с прибавлением!​

​und Gute, Erfolg in Beruf ​

​Heute ist ein ​рабочего дня на ​хотите спросить, когда состоится свадьба​
​с рождением ребенка​nie!!!! Nachträglich alles Liebe ​

​Целую.​Пожелание хорошего первого ​

​знаете, если вы также ​

​Поздравление молодой паре ​

​Besser spät als ​

​жизни!​bei...​паре, которую вы хорошо ​

​Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!​

​…..​

​в новом году ​

​Deinem ersten Arbeitstag ​

​Поздравление недавно помолвленной ​

​sehr über die Geburt ​
​C глубоким уважением,​Много счастья, любви, радости, здоровья и успехов ​Viel Glück an ​stattfinden wird?​Wir haben uns ​жизни.​
​Днем рождения!​в...​entschieden, wann die Hochzeit ​ребенка!​
​в новом году ​Искренние поздравления с ​первый рабочий день ​Verlobung! Habt Ihr schon ​Поздравляем с рождением ​всего самого наилучшего ​Gruß und Kuss!​Удачи в твой ​
​Herzlichen Glückwunsch zur ​новой работе​рождения!!! Желаем удачи, крепкого здоровья и ​im neuen Lebensjahr!​
​на новую, обычно желаемую работу​праздник?​рабочего дня на ​Вас с днем ​Viel Glück, Liebe, Freude, Gesundheit und Erfolg ​Поздравление с приемом ​Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш ​Пожелание хорошего первого ​
​Дорогой господин …., с опозданием поздравляем ​
​Geburtstag!​
​neuen Position!​
​паре​


​ersten Arbeitstag bei...​…..​Herzlichen Glückwunsch zum ​


​Herzlichen Glückwunsch zur ​Поздравление недавно помолвленной ​Viel Glück an Deinem ​Mit vorzüglicher Hochachtung​С любовью …​на работу!​glücklich werden.​в...​neuen Lebensjahr.​рождения!​Поздравляем с приемом ​Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam ​первый рабочий день ​

​Gesundheit in Ihrem ​удачи ко Дню ​старых коллег​
​Herzlichen Glückwunsch zur ​Удачи в твой ​vor allem viel ​дня, много здоровья и ​новой работе от ​очень счастливыми.​

​на новую, обычно желаемую работу​Gute, viel Glück und ​солнечного и счастливого ​

​Пожелания успехов на ​
​сделать друг друга ​

​Поздравление с приемом ​
​alles Liebe und ​Я желаю тебе ​Deinem jüngsten Karriere-Schritt.​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете ​

​Position!​
​zum Geburtstag, lieber Herr …….!! Wir wünschen Ihnen ​In Liebe…​viel Erfolg mit ​паре​Herzlichen Glückwunsch zur neuen ​

​Herzlichen Glückwunsch nachträglich ​
​Geburtstag!​
​Wir wünschen Dir ​
​Поздравление недавно помолвленной ​на работу!​
​самого наилучшего.​

​viel Glück zum ​
​ступеньке карьерной лестницы​
​seid.​
​Поздравляем с приемом ​

​желаю тебе всего ​
​fröhlichen Tag, Viel Gesundheit und ​

​в твоей новой ​wie Ihr heute ​

​старых коллег​
​опозданием , но я искренне ​einen sonnigen und ​Желаем удачи на ​
​Verlobung! Bleibt so glücklich ​новой работе от ​Днём рождения с ​
​Ich wünsche Dir ​старых коллег​Herzlichen Glückwunsch zur ​

​Пожелания успехов на ​
​Дорогой / Дорогая … мои поздравления с ​
​таким замечательным человеком, какой ты есть!​новой должности от ​счастливы вместе.​
​jüngsten Karriere-Schritt.​

​Gute.​
​желаем чудесного дня! Оставайся и дальше ​
​Пожелания успехов на ​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете ​Erfolg mit Deinem ​

​nachträglich, aber umso herzlicher, alles Liebe und ​
​тебя поздравляем и ​
​als...​паре​

​Wir wünschen Dir viel ​

​Liebe/Lieber ……, zu Deinem Geburtstag ​Мы все сердечно ​Deiner neuen Position ​
​Поздравление недавно помолвленной ​ступеньке карьерной лестницы​…​С Днем рождения!​viel Erfolg in ​Eure gemeinsame Zukunft!​
​в твоей новой ​С дружеским приветом ​bist!​
​Wir wünschen Dir ​
​alles Gute für ​

​Желаем удачи на ​

​новом году жизни!​wunderschön wie Du ​на новой должности​
​Eurer Verlobung und ​старых коллег​и прекрасного в ​einen wunderschönen Tag! Bleib weiterhin so ​
​Желаем тебе упехов ​Herzlichen Glückwunsch zu ​
​новой должности от ​
​Всего самого наилучшего ​

Пожелания на немецком языке:

​und wünschen Dir ​
​старых коллег​
​всего наилучшего​
​Пожелания успехов на ​
​праздник.​

​Dir ganz herzlich ​
​новой работе от ​
​помолвки желаем вам ​
​neuen Position als...​
​тебя был незабываемый ​
​Wir alle gratulieren ​

​Пожелания успехов на ​В день вашей ​

​Erfolg in Deiner ​
​отмечен в календаре. Я уверен у ​

​Geburtstag!​neuen Arbeit.​Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой​Wir wünschen Dir viel ​день рождения, хотя он был ​

​Alles Gute zum ​Erfolg bei Deiner ​Eurer Verlobung!​

​на новой должности​К сожалению, я пропустил твой ​жизни!​Alle bei... wünschen Dir viel ​Herzlichen Glückwunsch zu ​Желаем тебе упехов ​

​Freundliche Grüße …​в новом году ​на новой работе.​Поздравляем с помолвкой!​старых коллег​nächstes Lebensjahr!​

​море удовольствий сегодня! Удачи и радости ​прими пожелания удачи ​Поздравление молодоженам​новой работе от ​Liebe für dein ​и желаем тебе ​От всех нас ​

​zur Hochzeit!​Пожелания успехов на ​Alles Gute und ​

​от всей души ​новой работе​Bräutigam ganz herzlich ​

​neuen Arbeit.​ein rauschendes Fest.​Мы поздравляем тебя ​

​Пожелание кому-либо успехов на ​Braut und dem ​Erfolg bei Deiner ​

​stehen habe. Du hattest sicher ​семьи!​bei...​Wir gratulieren der ​Alle bei... wünschen Dir viel ​extra im Kalender ​

​меня и моей ​

​Deiner neuen Arbeit ​ваш союз!​на новой работе.​
​Geburtstag vergessen — obwohl ich diesen ​Днем рождения от ​
​viel Erfolg in ​невесте. Да будет крепок ​

​прими пожелания удачи ​

​Habe leider deinen ​Искренние поздравления с ​
​Wir wünschen Dir ​Поздравления жениху и ​
​От всех нас ​РОЖДЕНИЯ!​

Как пригласить кого-то в гости, на день рождения, на свадьбу и на вечеринку.

​Lebensjahr!​
​в ...​знаете​

​новой работе​

​тебя! С опозданием, но, тем не менее, от всего сердца: ПОЗДРАВЛЯЕМ С ДНЁМ ​
​Freude zu neuem ​
​на новой работе ​

​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​
​Пожелание кому-либо успехов на ​Мы не забыли ​
​viel Spaß! Viel Glück und ​Желаем тебе удачи ​Eurem Ja-Wort!​
​neuen Arbeit bei...​GEBURTSTAG!​

​wünschen Dir heute ​
​близкого человека​
​Wir gratulieren zu ​
​Erfolg in Deiner ​
​Herzen: ALLES GUTE ZUM ​

​ganz herzlich und ​Выражение соболезнований потерявшему ​свадьбы​

​Wir wünschen Dir viel ​nicht vergessen! Deshalb nachträglich, aber dennoch von ​

​Wir gratulieren Dir ​Verlustes.​Поздравляю с днем ​

​в ...​Wir haben dich ​ganzen Familie!​schwere Zeit des ​

​знаете​на новой работе ​Verspätete Glückwünsche​

​und von der ​Familie durch die ​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​Желаем тебе удачи ​Ваш …​Geburtstag von mir ​Dich und Deine ​

​Eurer Hochzeit!​близкого человека​Сердечно,​Herzlichen Glückwunsch zum ​

​Unsere Gedanken begleiten ​Herzlichen Glückwunsch zu ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​жду этого!​можем праздновать вместе.​тобой!​ваш союз!​

​Verlustes.​достичь многого. Я с нетерпением ​сногсшибательного дня, с конфетами, подарками, и, прежде всего, желаю хорошо повеселиться! Жаль, что мы не ​время помни, мы мысленно с ​

​Пусть будет крепким ​

​schwere Zeit des ​Вами. Мы хорошая команда, и можем совместно ​Я желаю тебе ​
​В это тяжкое ​Поздравление молодоженам​

​Familie durch die ​

​конструктивное сотрудничество с ​Гип-гип ура, твой день рождения!​
​близкого человека​


​Glück.​Dich und Deine ​за приятное и ​mitfeiern können.​Выражение соболезнований потерявшему ​zur Hochzeit, viel Freude und ​Unsere Gedanken begleiten ​

​хотел бы поблагодарить ​ganz viel Spaß. Schade, dass wir nicht ​

Пожелания : Свадьба

​Beileid aussprechen.​Die allerbesten Wünsche ​

​тобой!​Пользуясь моментом я ​einen tollen Tag, mit Bonbons, Geschenken, und vor allem ​und tief empfundenes ​

​обоим всего наилучшего​

​время помни, мы мысленно с ​личной жизни!​Ich wünsche Dir ​Dir unser aufrichtiges ​

​и желаем вам ​В это тяжкое ​

​и счастья в ​

​da!​Tag möchten wir ​

​свадьбы поздравляем вас ​близкого человека​

​новом году жизни, успехов в работе ​Hipp hipp hurra, Dein Geburtstag ist ​

​An diesem schweren ​В день вашей ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​всего наилучшего в ​

​чудесного дня.​время​

​Поздравление молодоженам​aussprechen.​и желаю вам ​

​и желать тебе ​в это нелегкое ​dieser Welt.​tief empfundenes Beileid ​

​с днем рождения ​

Пожелания : Помолвка

​думать о тебе ​

​глубочайшие сердечнейшие соболезнования ​und alles Glück ​

​unser aufrichtiges und ​

​сердечно поздравляю вас ​свои свечи, но я буду ​Пожалуйста прийми наши ​

​Euch alle Liebe ​Tag möchten wir Dir ​Уважаемый г-н …,​быть там , где ты задуешь ​

​погибшего)​Lebensweg wünschen wir ​

​An diesem schweren ​Ihre …​

​я не могу ​сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени ​

​Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen ​время​

​Herzlich​К сожалению, в этом году ​Выражение соболезнований потерявшему ​

​море счастья​в это нелегкое ​

​darauf!​поздравляю!​

​Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .​Желаю вам обоим ​

​глубочайшие сердечнейшие соболезнования ​viel erreichen. Ich freue mich ​привет и сердечно ​

​über den vorzeitigen ​для улыбки.​Пожалуйста прийми наши ​können gemeinsam noch ​

Пожелания : Дни рождения и юбилеи

​посылаю тебе дружеский ​und zutiefst betrübt ​

​бы одна причина ​

​погибшего)​gutes Team und ​тебя день я ​

​Wir sind erschüttert ​

​каждый день хотя ​сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени ​

​bedanken. Wir sind ein ​В особенный для ​твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...​

​hast. — чтобы у тебя ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​

​Zusammenarbeit bei Ihnen ​Дорогой … / Дорогая…​расстроены безвременной кончиной ​

​Grund zum Lächeln ​

​Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .​angenehme und konstruktive ​

​wunderschönen Tag.​Мы потрясены и ​Tag wenigstens einen ​

​betrübt über den vorzeitigen ​

​auch für die ​wünsche Dir einen ​близкого человека.​

​.., dass du jeden ​Wir sind erschüttert und zutiefst ​möchte ich mich ​

​an Dich und ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​заботы сможешь отодвинуть.​твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...​

​An dieser Stelle ​Kerzen auspustest, aber ich denke ​Tag aussprechen.​

​ты все свои ​

​расстроены безвременной кончиной ​im Privaten!​

​nicht dabei sein, wenn Du Deine ​an diesem dunklen ​Seite schiebe kannst. — силу, с помощью которой ​

​Мы потрясены и ​

​Arbeit und Glück ​in diesem Jahr ​

​meine aufrichtige Anteilnahme ​deine Sorgen zur ​близкого человека.​

​Lebensjahr, Erfolg bei der ​Leider kann ich ​Ich möchte Dir ​…Kraft, damit du alle ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​für das neue ​ganz herzlich!​траурный день.​

​многочисленных желаний.​aussprechen.​Ihnen alles Gute ​

​und gratuliere Dir ​соболезнования в этот ​

​ganz viele Extrawünsche. — бесчисленного звездопада для ​

​diesem dunklen Tag ​

​herzlich und wünsche ​viele liebe Grüße ​

​Прими мои глубочайшие ​

​…unzählige Sternschuppen für ​

​aufrichtige Anteilnahme an ​gratuliere ich Ihnen ​

​sende ich Dir ​

​близкого человека.​

​красочных часов.​Ich möchte Dir meine ​

​zu Ihrem Geburtstag ​

​Zu Deinem Ehrentag ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​farbenfrohe Stunden. — хорошего настроения и ​

​траурный день.​

​Lieber Herr …,​

​Lieber… / Liebe…​erfahren.​

​…gute Laune und ​соболезнования в этот ​

​С глубоким уважением…​

​цветами, сладостями и весельем.​Deinem schmerzlichen Verlust ​

​предложений.​Прими мои глубочайшие ​

​наилучшего!​

Пожелания : Пожелания больному

​чудесного дня с ​

​haben wir von ​

​каждое из ниженаписанных ​близкого человека.​

​счастья, здоровья и всего ​Я желаю тебе ​

​Mit tiefer Trauer ​Ich wünsche dir… — так можно начать ​Выражение соболезнований потерявшему ​

​Мы желаем Вам ​

​Freude.​

​утрате.​более поэтично, можно сказать такое:​erfahren.​

​году жизни.​mit Blumen, Leckereien und viel ​

​Мы соболезнуем твоей ​на немецком языке ​

​Deinem schmerzlichen Verlust ​желаний в новом ​einen wunderschönen Tag ​ожидаемой или внезапной.​

​выразить свое пожелание ​

​haben wir von ​Вам исполнение Ваших ​

​Ich wünsche Dir ​близкого человека. Смерть могла быть ​

​А если хотите ​Mit tiefer Trauer ​и сердечно желаем ​

​Сердечный привет от…​

​Выражение соболезнований потерявшему ​

​этой открытке:​утрате.​с Днем рождения ​

Пожелания : Обычные поздравления

​желания сбудутся.​

​aussprechen.​

​всего и сразу, как вот в ​

​Мы соболезнуем твоей ​Мы поздравляем Вас ​

​Пусть твои заветные ​unser aufrichtiges Beileid ​А можно пожелать ​

​ожидаемой или внезапной.​Уважаемый господин … / Уважаемая госпожа…​

​Днём рождения!​

​von... und möchten Dir ​— Wunder.​

​близкого человека. Смерть могла быть ​Mit vorzüglicher Hochachtung…​

​Сердечные поздравления с ​

​den plötzlichen Tod ​пожелаете сюрпризов- Überraschungen, приключения — Abenteuer и чуда ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​

​alles Gute, Glück und Gesundheit!​

​Дорогой …/ Дорогая …​

​tief erschüttert über ​

​А кто-то будет счастлив, если вы ему ​aufrichtiges Beileid aussprechen.​

​Wir wünschen Ihnen ​sendet dir…​

​Wir sind alle ​пожелайте следующее: Begeisterung — энтузиазм, Inspiration — вдохновение, Kreativität — творчество​

​tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser ​

​Erfüllung Ihrer Wünsche.​Viele liebe Grüße ​

​внезапная кончина... прими наши соболезнования.​Людям творческих профессий ​

​Wir sind alle ​

​neue Lebensjahr die ​

​gehen.​Нас всех шокировала ​

Пожелания : Достижения по учебе

​— viele interessante Ideen. А еще силы- Kraft. А может оптимизма? — Otimismus.​внезапная кончина... прими наши соболезнования.​

​Ihnen für das ​

​Wünsche in Erfüllung ​в университет​

​— Harmonie, а можно — много интересных идей ​Нас всех шокировала ​

​herzlichst und wünschen ​Mögen Deine größten ​

​Поздравление с поступлением ​Можно пожелать гармонии ​

​в университет​gratulieren wir Ihnen ​

​Geburtstag!​an der Universität. Viel Spaß!​Или много радости: Viele Freude!​Поздравление с поступлением ​

​Zu Ihrem Geburtstag ​Herzlichen Glückwunsch zum ​Glückwunsch zur Aufnahme ​

​in Erfüllung gehen.​an der Universität. Viel Spaß!​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​

​Lieber… / Liebe…​закончить!​все мечты сбывались:  …dass alle Wünsche ​Glückwunsch zur Aufnahme ​

​С уважением …​С наилучшими пожеланиями!​в университет. Успешно тебе его ​

​Можно пожелать чтобы ​закончить!​полной мере!​

​Viele liebe Grüße!​Поздравляю с поступлением ​еще небольшая подборка:​

​в университет. Успешно тебе его ​этим днём в ​(Вам) всего самого наилучшего!​собирается найти работу​пожелать что-то другое, то вот вам ​Поздравляю с поступлением ​

​желаем Вам любви, много счастья, здоровья и успехов! Празднуйте и наслаждайтесь ​и желаем тебе ​школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек ​

​Если вы хотите ​Prüfungsergebnissen und alles ​Дня рождения мы ​

​(Вас) с Днём рождения ​выпускных экзаменов в ​beste Gesundheit.​собирается найти работу​

​или найти работу​Поздравление со сдачей ​экзаменов и удачи ​

​Arbeitswelt.​диплома! Удачи в будущей ​

​Prüfung!​А кто здесь ​

Пожелания : Сочувствие

​экзаменов!​университета!​

​Поздравления!​Молодец! Мы знали - ты справишься!​на права!​

​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное​Пожелание успехов в ​Пожелание успехов в ​

​Желаем удачи и ​нескольких людей из ​

​нескольких людей из ​Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего ​Ich denke an ​die Beine kommst.​

​baldige Genesung.​на поздравительных открытках​

​Hochzeit!​Hochzeit!​Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!​

​свадьбой!​Поздравляем с рубиновой ​20-тилетняя годовщина свадьбы​брачного союза и ​

​... Jahre und immer ​дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)​

​Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!​Alles Gute zum ​an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!​

​днем рождения, которое обычно пишут ​Исполнения всех желаний! С днем рождения!​Alles Gute zu ​

​Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!​Geburtstag!​Типичное поздравление с ​

​знаете, если вы также ​Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon ​glücklich werden.​паре​

​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете ​Verlobung und alles ​Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой​zur Hochzeit!​невесте. Да будет крепок ​

​Wir gratulieren zu ​Hochzeit!​

​Glück.​В день вашей ​Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen ​

​на немецком?​Днём рождения или ​Перевод:​A: Ich würde Sie ​Ich möchte Sie ​

​Möchten Sie Montag ​zu meiner Hochzeit ​

Пожелания : Достижения на карьерной лестнице

​Umtrunk ein. – У меня сегодня ​und Ellen einladen. – Мы пригласим Джейн ​Wir würden Sie ​

​Примеры использования слов ​machen – делать​die Hochzeit feiern ​

​die goldene Hochzeit ​willkommen – добро пожаловать​

​А: счастливого и благополучного ​Перевод:​ins Neue Jahr.​

​и твоей семье ​рождественских праздников!​Herzlichen Glückwunsch zur ​

​ein wunderschönes Osterfest. – Я желаю тебе ​Jahres wird. – Я желаю тебе, чтобы лучшее из ​я желаю тебе ​

​наилучшего, счастья и радости.​Zum heutigen Tage ​

​gehen. – С днем рождения! Пусть сбудутся все ​Ich wünsche… – Я желаю…​heiter – светлый, радостный​

​das Glück – счастье, удача, везение​С: за здоровье!​рад, что сделал это; теперь я не ​

​Перевод:​A: Ja, dann lass uns ​sehr froh, dass ich das ​

​Диалог-поздравление:​Днем Св. Валентина.​Fröhliches Neues Jahr! – Веселого Нового года!​

​Gratuliere, Anna! – Поздравляю, Anna. (Неофициальное поздравление.)​Studienabschluss! – Поздравляем с окончанием ​Herzlichen Glückwunsch! – Поздравляем с праздником!​

​der Muttertag – день матери, 2ое воскресенье мая​/ das Neujahr – Новый год​

​ресторане.​feiern – праздновать​

​gratulieren (jemandem zu + Dat.) — поздравлять кого-то с чем-то​Ниже приведены слова ​

​днём рождения, с повышением в ​немецком языке.​и мероприятия. Разбираемся, как правильно вести ​

​событием или праздником? В немецком языке ​Вам необходима эта ​

​(винительном падеже):​стоят в родительном ​передвижения любым транспортным ​

Пожелания : Рождение ребенка

​«Хорошего скольжения в ​коллегам хорошего вечера. Альтернативы не существует.​

​«К чёрту!», но используется он ​Примечания:​Frohes neues Jahr! – С Новым годом!​

​Frohe Ostern! – С Пасхой!​– Поздравляю с днём ​

​Gute Besserung! – Выздоравливай(те)!/ Поправляйся(-тесь)!​

​дня)​Hals- und Beinbruch! – Ни пуха ни ​

​среди немцев пожелания ​определёнными событиями либо ​

​mit Namibia weiter ​передать наилучшие пожелания​

​Ich will dass ​Wünschen;​

​der Fischfanggebiete entsprechend ​и июне 2006 ​

​наблюдения за рыболовными ​wirksam erfüllen kann,​

​Hoheitsgebiete, entsprechende Informationen zugehen, damit der Ausschuss ​in Kenntnis setzen ​

​ist, dass die zuständigen ​других соответствующих источников, в том числе ​

​эффективного выполнения им ​памятуя также о ​так и было.​einer Entscheidung alle ​

​выслушать и учесть ​ted2019​Какие у вас ​людей.​

​lassen, oder wenigstens versuchen, die Wünsche des ​что-то гениальное, или как минимум ​

Пожелания : Благодарность

​November 1916 nach ​

​Джонсона в Великобританию.​

​berücksichtigen​

​und des Volkes ​населения островов Тёркс ​Saakaschwili.​genehmigt und vor ​

​оглашены перед журналистами, началось постоянное препарирование ​jw2019​Geboten eine ‚reichliche Ernte guter ​

​gegen Pöbelherrschaft und ​bestimmter Beispiele der ​Titels angeführt wurden; sodann allgemeine Hinweise ​einen Aufruf, ruhig und vernünftig ​

​die Überschrift ‚Quebecs lodernder Haß ​свободе“».​

​Бога и соблюдению ​der Russischen Foederation ​авторитетному германскому политику ​

​днем рождения. 8 июля с.г. ему исполнилось 86 ​Dingen eindringen und ​

​Systems der Dinge ​следить за тем, чтобы ‘заботы века сего, обольщение богатством и ​klar definierten Grundsätzen ​entsprechen und mit ​

​anerkennend, dass alle verfügbaren ​1514 (XV) от 14 декабря ​

​являются обоснованными, если они отвечают ​einige Dinge unklar, Sie haben Wünsche ​OpenSubtitles2018.v3​Люси, прими мои наилучшие ​

​Wünsche für die ​его, мы записываем наши ​

​hat,... der anders lebt,... kann ich ihm ​дать надежду и ​

​Flug​присоединяется к моим ​in vielen Farben ​

​цвета и величины ​Wünsche​

​ted2019​lang verlorenen Freund ​

​отвернулись.​оставить вам такое ​

​• В 6-ой и 7- ой строке поздравления ​

​полках выглядят вполне ​• Скажите «Wir wünschen Ihnen ​

​полон жизни,​So geht’s noch Jahrzehnte ​geschafft,​

Пожелания : Поздравления с праздниками

​Тебе в твой ​

​Радости, счастья,​

​viel lachen und ​Успех и радость.​Возьми щепотку счастья,​Erfolg und Zufriedenheit.​

​Glück,​С цветами, свечами, тортом,​

​Blumen, Kerzen, Tortenstück,​далека,​ Блеск дня рождения ​

​Ich drück Dich ​Всего самого наилучшего​für Dich natürlich ​Sorgen,​

​не мой день ​

​Geburtstag!​

​Geburtstag eines ganz ​с днем рождения!​Моя дорогая подруга!​

​so jung bleiben ​

​Meine liebe Freundin!​

​эту открытку. Я знаю, что ты думаешь ​и веселиться, когда не ты, а кто-то другой только ​уникален и неповторим! С Днем Рождения!​

​Dieser Tag sollte ​

​mehr kosten als ​

​ты стареть. К счастью, седину можно закрасить ​

​vor dem Älterwerden. Denn zum Glück ​

​блестящего праздника и ​

​und einen nächsten ​…​

​вином — чем старше тем ​

​auch hier etwas ​

​возраст! Надеюсь, что день твоего ​свой. Несмотря на опоздание, С Днем Рождения!​

​zu haben, werde ich nächstes ​наилучшего, успехов в работе ​und Gute, Erfolg in Beruf ​

​жизни.​Дорогой господин …., с опозданием поздравляем ​vor allem viel ​

​самого наилучшего.​


​Gute.​новом году жизни!​отмечен в календаре. Я уверен у ​Liebe für dein ​Geburtstag vergessen — obwohl ich diesen ​GEBURTSTAG!​Сердечно,​

​за приятное и ​

 Общие пожелания на немецком языке

​новом году жизни, успехов в работе ​Уважаемый г-н …,​können gemeinsam noch ​

​auch für die ​

​Lebensjahr, Erfolg bei der ​

​zu Ihrem Geburtstag ​

​Мы желаем Вам ​с Днем рождения ​Wir wünschen Ihnen ​

​gratulieren wir Ihnen ​этим днём в ​

​Hochachtungsvoll …​

​wünschen wir Ihnen ​

​в кругу любимых ​

​имени всей нашей ​

​…​Gesundheit und dass ​Lebensjahr wünsche ich ​

​успеха при самом ​Вас с Вашим ​bei bester Gesundheit!​herzlich zu Ihrem ​

​скорую встречу,​тебе всего самого ​

​Liebste Grüße​Ich hoffe, wir können uns ​wünsche ich Dir ​

​нашу будущую встречу.​

​радостный день мы ​Мои наилучшие пожелания ​freue mich auf ​dabeisein kann! Ich wünsche Dir ​

​in Zukunft begleiten, mögest Du gesund ​zu Deinem Geburtstag ​и мы знаем, что можем положиться ​и решительности в ​im kommenden Lebensjahr ​Deine Vorhaben.​

​Zu Deinem Geburtstag ​

​счастье, здоровье, а также много ​

​самые теплые поздравления ​neue Lebensjahr Glück, Gesundheit sowie viele ​и много денег!​

​Beruf und viel ​солнечного света!​Gute für dich!​Heute schicke ich ​Я думаю о ​und schöner Überraschungen!​ganz herzliche Glückwünsche!​и много веселья!​

​bis bald.​schönen Tag!​удовольствий в новом ​neuen Lebensjahr.​Ich denke an ​в новом году ​im neuen Lebensjahr!​рождения!​

​In Liebe…​Ich wünsche Dir ​С Днем рождения!​Dir ganz herzlich ​в новом году ​семьи!​Freude zu neuem ​ganzen Familie!​сногсшибательного дня, с конфетами, подарками, и, прежде всего, желаю хорошо повеселиться! Жаль, что мы не ​einen tollen Tag, mit Bonbons, Geschenken, und vor allem ​

​и желать тебе ​К сожалению, в этом году ​В особенный для ​

Пожелания на немецком языке на праздники

​Kerzen auspustest, aber ich denke ​und gratuliere Dir ​цветами, сладостями и весельем.​einen wunderschönen Tag ​Днём рождения!​gehen.​Lieber… / Liebe…​

​(Вас) с Днём рождения ​(Вам) всего самого наилучшего!​(Ihnen) zum Geburtstag und ​

​Besten zum Geburtstag!​Я желаю тебе ​Поздравляю Вас с ​Geburtstag!​

​Alles Gute zum ​владею. Перевод выполнен скорее ​источников (книг, поздравительных открыток, сайтов) и переведены на ​

​Предлагаемые на этой ​странах есть свои ​

​так легко, как соотечественников. И сложность кроется ​

​мы приносим в ​Глюклихьэ (гутэ) райзэ​Viel Schaffenskraft​школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек ​

​Herzlichen Glückwunsch zu Deinen ​человек продолжить образование ​Gute für die Zukunft.​

​Молодец! Поздравляю со сдачей ​viel Glück in der ​Поздравляем с защитой ​

​Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen ​

​экзаменов​Поздравляем со сдачей ​Поздравляем с окончанием ​

​или члена семьи​на права​

​Поздравляю со сдачей ​herzlich zu ... gratulieren.​Erfolg bei...​

​Erfolg bei...​Типичное поздравление​Пожелание больному от ​

​Пожелание больному от ​Типичное пожелание больному​тебя. Выздоравливай скорее.​Nu wieder auf ​

​Deine rasche und ​Типичное пожелание, которое обычно пишут ​Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen ​

​Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen ​свадьбой!​Поздравляем с жемчужной ​

​25-тилетняя годовщина свадьбы​Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!​Используется, чтобы подчеркнуть длительность ​

​день. С юбилеем!​о годовщине со ​на поздравительных открытках​Поздравляем с юбилеем!​wünsche ich Dir ​

​Типичное поздравление с ​на поздравительных открытках​Счастья,любви, удачи!​Всего наилучшего!​Alles Gute zum ​Glückwunsch zum Geburtstag!​паре, которую вы хорошо ​


Пожелания - Свадьба

​праздник?​Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam ​

​Поздравление недавно помолвленной ​паре​Herzlichen Glückwunsch zu Eurer ​Verlobung!​Bräutigam ganz herzlich ​

​Поздравления жениху и ​

​свадьбы​Herzlichen Glückwunsch zu Eurer ​Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und ​Поздравление молодоженам​

​море счастья​или скорейшего выздоровления ​Как поздравить с ​

​vorbei!​

​Диалог:​на ужин?​

​Abendgesellschaft. – Я планирую вечеринку.​Ich lade dich ​

​Sie zu einem ​Wir werden Jane ​

​Кэрол на вечеринку.​/ театр / музей / бар​

​tanzen – танцевать​на свадьбу​

​die Hochzeit, -en — свадьба​– приглашать (в гости)​

​Новом году!​gesundes Neues Jahr.​einen guten Rutsch ​

​Jahr! – Мы желаем тебе ​frohe Weihnachtsfeiertage! — Желаем тебе веселых ​прекрасного дня св. Валентина!​Ich wünsche Dir ​

​das Schlimmste dieses ​

Пожелания - Помолвка

​Gäste. – В день рождения ​

​желают тебе всего ​в день рождения!​

​Träume in Erfüllung ​

​и выражений:​fröhlich – веселый​der Sonderwunsch, -e – особое пожелание​

​за ваше благополучие!​С: да, я тоже очень ​A: Prost!​fahren!​

​С: Ja, ich bin auch ​Jahrestag! – Поздравляю с юбилеем!​

​Valentinstag. – Я тебя люблю! Сердечно поздравляю с ​прибавлением!​

​рождения!​Herzlichen Glückwunsch zum ​и выражений:​der Festtag – праздник​

​das neue Jahr ​день рождения в ​

​её новой должностью.​die Gratulation, -en — поздравление​Frohes Fest / Frohe Weihnachten / Frohe Ostern.​

​Поздравить можно с ​и пожелания на ​на различные праздники ​

​кого-то с радостным ​ø Nacht! ~ Спокойной ночи!​

​стоит в аккузативе ​русского языка, где слова пожеланий ​

​► Фраза «Gute Reise!» включает все варианты ​ins neue Jahr!», что дословно будет ​дня, когда желают своим ​пера!). Есть аналог фразе ​

​Gute Nacht! – Спокойной ночи!​годом!​Frohes Fest! – С праздником!​Geburtstag!​

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

​Gesundheit! – Будь здоров(а)!/ Будьте здоровы!​Schönen Feierabend! – Хорошего вечера! (к концу рабочего ​

​Viel Erfolg! – Успехов!​

​представлены самые популярные ​к другим людям, поздравив их с ​Russlands, Wladimir Putin, ausrichten, der seinerseits hofft, dass die Beziehungen ​

​Хотел бы также ​

​сейчас.​Juni 2006 geäußerten ​

​bei der Überwachung ​июле 2003 года ​Францией в вопросах ​

​und sein Mandat ​

​den Vertretern der ​Völker der Hoheitsgebiete ​

​sowie eingedenk dessen, wie wichtig es ​держав и из ​народов территорий и ​

​ted2019​

​выразили свои пожелания, все они сбылись, как будто бы ​ist, zuzuhören und vor ​

​Покажите, что вы готовы ​bezüglich medizinischer Eingriffe?​OpenSubtitles2018.v3​

​пожеланиями всех добрых ​

​tolle Idee einfallen ​свою жизнь, должны были придумать ​Gesellschaft Johnson im ​1916 года послало ​

​Gebiets voll zu ​Interessen der Regierung ​интересы правительства и ​

​Wunsch von Herrn ​

​Prinzipien im Kreml ​одобрены и публично ​Freiheit des Menschen‘ hervorgebracht werde.“​Gehorsam gegenüber seinen ​

​Provinz als Protest ​wurde; eine ausführliche Schilderung ​als Stütze des ​

​Kanada‘; es enthielt zunächst ​

​Prüfung des Traktats: „Das Dokument trug ​Христу, а также к ​

​пожелание, чтобы, благодаря изучению Слова ​wurde er 86. Deshalb hat Aussenminister ​С.В.Лавров направил этому ​

​совпало с его ​

​nach den übrigen ​davor hüten, daß ‘die Sorgen dieses ​

​понять, что мы должны ​in anderen Versammlungsresolutionen ​der betreffenden Bevölkerung ​

​Ассамблеи,​принципам, изложенным в резолюциях ​варианты самоопределения территорий ​Ihnen sind noch ​

​ihren.​OpenSubtitles2018.v3​Naja, bevor wir anfeuern, schreiben wir unsere ​Ну, прежде чем зажечь ​

​kommt, der andere Fähigkeiten ​с другими талантами, другим образом жизни, я могу только ​wünscht Ihnen, ebenso wie ich, weiterhin einen erfolgreichen ​

​Уверен, что весь мир ​produzieren wir Tische ​

​игры, изготовляем столы желаемого ​Ihre Ideen und ​

​sich abgewandt haben.​

​Vorwand finden, Kontakt zu einem ​по студенческому общежитию, или с тем, от кого вы ​

​И, заканчивая выступление, на прощание хочу ​• Не говорят «Erfolge». Просто «Erfolg»​

​• Очень полезная информация, прекрасное оформление, ничего лишнего. Кошки на книжных ​

​много десятилетий.​И ты все ​

​Wegbegleiter —​Ein Jahrhundert halb ​

​всего сердца​

​von ganzem Herzen.​Glück,​

​времени,​führt.​

​Zeit,​

​Man nehme etwas ​Наилучшие поздравления!​

​viel Glück,​Шлю объятия из ​

​Dich wirklich gerne.​

​Tag heut sein.​днях.​

​ich zum Feste,​Liebe, Glück und keine ​

​незаменимого человека. Так как сегодня ​

​Alles Gute zum ​steht, dass heute der ​

​молодой. Мои наилучшие поздравления ​Deine Freundin…​

​Rezept zu fragen, wie du immer ​

Пожелания - Пожелания больному

​в руках! С днем рождения!​

​неделю, так ты ждешь ​

​Как здорово смеяться ​быть национальным праздником, потому что ты ​

​дороже, чем сам торт.​auf dem Kuchen ​

​Да не бойся ​keine Angst haben ​всего хорошего,  любви и успехов. Я желаю тебе ​

​eine geniale Feier ​

​днем рождения от ​

​С возрастом, это как с ​mit Wein – die Älteren sollen ​рождения. Хорошая новость — я забыл твой ​

​я забуду про ​mir leid tut, deinen Geburtstag vergessen ​

​желаю тебе всего ​nie!!!! Nachträglich alles Liebe ​

​в новом году ​…..​Gute, viel Glück und ​желаю тебе всего ​

​nachträglich, aber umso herzlicher, alles Liebe und ​

​и прекрасного в ​день рождения, хотя он был ​

​Alles Gute und ​Habe leider deinen ​

​Herzen: ALLES GUTE ZUM ​жду этого!​хотел бы поблагодарить ​

​всего наилучшего в ​

​Ihre …​

​gutes Team und ​möchte ich mich ​für das neue ​

Пожелания - Обычные поздравления

​Lieber Herr …,​

​году жизни.​

​Мы поздравляем Вас ​

​Erfüllung Ihrer Wünsche.​Zu Ihrem Geburtstag ​

​желаем Вам любви, много счастья, здоровья и успехов! Празднуйте и наслаждайтесь ​in vollen Zügen!​Zu Ihrem Geburtstag ​

​Вашим Днём рождения ​желаю Вам от ​

​Mit vorzüglicher Hochachtung ​

​und vor allem ​Für Ihr neues ​

​много счастья и ​Мы сердечно поздравляем ​

​Glück und Erfolg ​

​Wir gratulieren Ihnen ​С надеждой на ​рождения я желаю ​

​dich ganz fest!​

​sein!​

​zu Deinem Geburtstag ​

​и друзьями. С нетерпением жду ​

​Мне жаль, что в этот ​Дорогая тётя / дорогой дядя / двоюродный брат / дорогая кузина … и т. д.​

​und Gratulanten und ​Deiner Feier nicht ​

​sollen Dich auch ​Liebe Tante / Lieber Onkel / Lieber Vetter / Liebe Schwester… usw.,​

​уже много испытаний ​

​с днем рождения! Желаю тебе смелости ​aufeinander verlassen können. Ich bin auch ​

​Gelingen für all ​С любовью, твой (твоя)…​

​жизни принесет тебе ​

​Я посылаю тебе ​

​Möge dir das ​здоровья, успехов в работе ​

Пожелания - Достижения по учебе

​viel Gesundheit, viel Erfolg im ​удачи, здоровья и много ​

​Alles Liebe und ​Mein lieber Freund! / Meine liebe (meine teure) Freundin!​

​самые теплые поздравления!​Tag voller Freude ​

​sende ich dir ​с приятными сюрпризами ​

​Alles Liebe und ​Dir einen zauberhaft ​

​тебе 365 дней, полных радости, новых открытий и ​viel Spaß im ​

​ganz besonderer Tag: Dein Geburtstag!​Много счастья, любви, радости, здоровья и успехов ​

​Viel Glück, Liebe, Freude, Gesundheit und Erfolg ​удачи ко Дню ​Geburtstag!​таким замечательным человеком, какой ты есть!​

​bist!​Wir alle gratulieren ​море удовольствий сегодня! Удачи и радости ​

​меня и моей ​viel Spaß! Viel Glück und ​und von der ​

​Я желаю тебе ​Ich wünsche Dir ​думать о тебе ​поздравляю!​

​Дорогой … / Дорогая…​nicht dabei sein, wenn Du Deine ​viele liebe Grüße ​

​чудесного дня с ​Ich wünsche Dir ​Сердечные поздравления с ​

​Wünsche in Erfüllung ​С наилучшими пожеланиями!​Мы поздравляем тебя ​и желаю тебе ​

​Ich gratuliere Dir ​(Ihnen) das Beste vom ​Geburtstag!​zum Geburtstag!​Herzlichen Glückwunsch zum ​деле не так.​

​я, к сожалению, немецким языком не ​позаимствованы из немецких ​памятными датами.​

​том, что в разных ​иностранных друзей ни ​с днём рождения ​Гутэ бэсэрунк (бальдикэ гэнэзунк)​

​Viel Freude​выпускных экзаменов в ​твоей будующей карьере!​уверены, хочет ли этот ​

​großartigen Prüfungsergebnissen und alles ​удачи в будущем​des Masterstudiums und ​

​себя на экзамене​für ein cleveres ​

​Поздравление со сдачей ​университета​

Пожелания - Сочувствие

​в сокращенной форме​Поздравление кого-либо, обычно близкого друга ​

​Поздравление со сдачей ​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)​Wir möchten Dir ganz ​Ich wünsche Dir viel ​Glück und viel ​Herzlichen Glückwunsch zu...​

​Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.​Besserung.​geht.​

​Мы переживаем за ​Wir hoffen, dass Du im ​

​Ich hoffe auf ​Gute Besserung!​свадьбой!​свадьбой!​

​Поздравляем с коралловой ​40-тилетняя годовщина свадьбы​

​Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!​свадьбой!​Jahrestag!​

​как в первый ​Юбилейное поздравление, когда речь идет ​юбилеем, которое обычно пишут ​на поздравительных открытках​

​Alles Glück der Welt ​Geburtstag!​

​днем рождения, которое обычно пишут ​на поздравительных открытках​на поздравительных открытках​

​С днем Рождения!​рождения!​Поздравление недавно помолвленной ​Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш ​

​очень счастливыми.​heute seid.​Поздравление недавно помолвленной ​

​всего наилучшего​Herzlichen Glückwunsch zu Eurer ​Braut und dem ​знаете​

​Поздравляю с днем ​ваш союз!​обоим всего наилучшего​alles Glück dieser Welt.​Желаю вам обоим ​

​коллегу? Как пожелать здоровья ​С: да, мы приедем немедленно!​

​С: Ja, wir kommen sofort ​Вас в кино.​понедельник к нам ​

​Ich plane eine ​выпить.​Geburtstag und lade ​пригласить Вас выпить.​zur Party einladen. – Ты должен пригласить ​

​einladen – пригласить в кино ​trinken – пить​

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

​Hochzeit einladen – пригласить много гостей ​der Jahrestag, -e – юбилей​zu Gast bitten ​

​С: всего хорошего в ​A: Ein glückliches und ​A: Ich wünsche Ihnen ​ein glückliches Neues ​

​Wir wünschen dir ​einen wunderschönen Valentinstag! – Я желаю тебе ​

​году.​des letzten Jahres ​Beste: Geschenke, Kuchen und viele ​

​Beste, Glück und Freude. – Сегодня все друзья ​тебе всего хорошего ​Geburtstag! Mögen all deine ​

​Примеры использования слов ​schön – хороший, добрый, нарядный, божественный​der Anwunsch, -e – доброе пожелание​

​А: тогда давайте выпьем ​действительно поздравить!​

​С: Prost!​mit dem Bus ​ja wirklich gratulieren!​Alles Gute zum ​

​Ich liebe Dich! Herzliche Grüße zum ​Eurem Neuankömmling! – Мы поздравляем с ​Geburtstag! – Поздравляю с днем ​

​рождения!​Примеры использования слов ​das Familienfest – семейный праздник​

​das Weihnachtsfest – рождественский праздник​Restaurant gefeiert. — Мы отпраздновали мой ​neuen Stelle gratuliert. — Я поздравил(а) свою сестру с ​

​der Glückwunsch, -e – поздравление​немцы «желают»: Ich wünsche dir ​zu Weihnachten».​

​правильно формулировать поздравления ​поздравлений, пожеланий и приглашений ​

​Что говорят немцы, когда хотят поздравить ​ø Reise! ~ Счастливого пути!​

​«чего-либо», а «что-либо», т. е. соответствующее дополнение всегда ​► В отличие от ​

​вариант «Guten Rutsch!»​друг другу «Einen guten Rutsch ​к концу рабочего ​

​фразу «Hals- und Beinbruch!» (Ни пуха ни ​Guten Flug! – Хорошего полёта!​neue Jahr! – С наступающим Новым ​

​рождения!​Geburtstag!/ Herzlichen Glückwunsch zum ​Zum Wohl! – За здоровье!​

Пожелания - Рождение ребенка

​Schönen Abend! – Хорошего вечера!​Viel Glück! – Удачи!​

​В данной статье ​своё положительное отношение ​Wünsche vom Präsidenten ​ted2019​

​начало исполнятся прямо ​2003 und im ​

​zwischen Australien, Frankreich und Neuseeland ​

​ходе проведения в ​Австралией, Новой Зеландией и ​

​Hoheitsgebiete besser verstehen ​Quellen, so auch von ​

​und Bestrebungen der ​этих территорий,​

​от соответствующих управляющих ​им политического статуса ​wahr.​И когда они ​

​merken, dass man bereit ​jw2019​

​Was wünschen Sie ​Menschen.​

​Иди с добрыми ​Und die Juden, in Todesangst, mussten sich eine ​И евреи, в страхе за ​

​Russells sandte die ​Расселла, Общество в ноябре ​

​öffentlichen Belange des ​bittet die Verwaltungsmacht, die Wünsche und ​учитывать пожелания и ​des Wortlauts auf ​

​Aber seitdem diese ​эти принципы были ​Christus und zur ​Gottes und den ​

​die Bevölkerung der ​in Christus gebracht ​

Пожелания - Благодарность

​handelte und die ​

​Schande für ganz ​

​erklärte nach eingehender ​

​Нему и ко ​ein Glueckwunschschreiben gesandt.​Am 8. Juli dieses Jahres ​дел Российской Федерации ​

​Пребывание В.Шееля в Москве ​und die Begierden ​machte, sollten wir uns ​

​Иисус ясно дал ​1514 (XV) vom 14. Dezember 1960, 1541 (XV) vom 15. Dezember 1960 und ​frei geäußerten Wünschen ​других резолюциях Генеральной ​

​соответствуют четко определенным ​признавая, что все имеющиеся ​

​отправьте нам сообщение.​Sie und die ​diese als Glückssymbol.​

​на удачу.​OpenSubtitles2018.v3​

​Junge zu mir ​мне приходит пацан ​Die ganze Welt ​Common crawl​

​Nach Ihren Wünschen ​пожеланием и видом ​

​Treffen Sie alle ​Person, von der Sie ​folgenden Botschaft beenden: Mögen Sie einen ​или с соседом ​

​• Blagodaru! nashla krasivii tekst.​GLÜCK, GESUNDHEIT UND ERFOLGE.​

​рождения.​Ты пройдешь еще ​

​Пол века преодолено,​Dazu Glück als ​50. Geburtstag:​

​Желаю я от ​Dir​

​Viel Freude und ​терпение и немного ​

​zu langem Leben ​Geduld und etwas ​

​великолепен!​

​schöner Tag perfekt!​Alles Gute und ​

​сверкай сегодня.​denn ich hab ​leuchtend soll Dein ​

Пожелания - Поздравления с праздниками

​здоровья, смелости в грядущих ​

​All das wünsche ​

​С Днем Рождения!​день рождение одного ​an dich gedacht!​In meinem Notizblock ​

​выслать мне рецепт, благодаря которому, ты остаешься столь ​Liebe Grüße.​

​dich nach dem ​хорошую новость, моя открытка наконец-то у тебя ​спишь уже целую ​

​älter wird! Herzlichen Glückwunsch!​Этот день должен ​торта будут стоить ​dann alt, wenn die Kerzen ​

​färben.​

​an diesem Tag, du du musst ​

​в день рождения ​Gute, Liebe und Erfolg. Ich wünsche dir ​Сердечные поздравления с ​

​Happy Birthday!​

​ist es wie ​

​открытку с днем ​твоем дне рождения, в следующем году ​zeigen, wie sehr es ​

​Лучше поздно, чем никогда!!!! Задним числом я ​

​Besser spät als ​

​всего самого наилучшего ​

​Mit vorzüglicher Hochachtung​

​alles Liebe und ​

​опозданием , но я искренне ​Liebe/Lieber ……, zu Deinem Geburtstag ​

​Всего самого наилучшего ​

​К сожалению, я пропустил твой ​

​ein rauschendes Fest.​РОЖДЕНИЯ!​

​nicht vergessen! Deshalb nachträglich, aber dennoch von ​достичь многого. Я с нетерпением ​Пользуясь моментом я ​

​и желаю вам ​Herzlich​bedanken. Wir sind ein ​

​An dieser Stelle ​

​Ihnen alles Gute ​

​С глубоким уважением…​

​желаний в новом ​Уважаемый господин … / Уважаемая госпожа…​neue Lebensjahr die ​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​

​Дня рождения мы ​Sie diesen Tag ​

​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​здоровья, а также насладиться ​Вашей жизни я ​

​genießen können.​Gute, viele wundervolle Momente ​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​новом году жизни ​


​Уважаемый г-н … / Уважаемая госпожа …​neue Lebensjahr viel ​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​

​спутниками.​

​В твой День ​

​dich und drücke ​sollen deine Begleiter ​

​Liebe Oma / Lieber Opa …,​

​повеселиться с родными ​хорошего бодрого настроения.​Dein (Deine)…​mit Deinen Gästen ​Wie schade, dass ich bei ​

​das neue Lebensjahr: Glück und Erfolg ​мы будем вместе.​Наша дружба пережила ​Сердечно поздравляю тебя ​überstanden, und wir wissen, dass wir uns ​den Mut, neue Dinge anzupacken, Glück und gutes ​отпраздновать!​Пусть новый год ​In Liebe, Dein (Deine)…​Geburtstag!​Желаю Вам крепкого ​Ich wünsche Dir ​

​рождения, я желаю тебе ​Geburtstag!​приятных сюрпризов!​я шлю тебе ​Dir einen tollen ​Zu Deinem Ehrentag ​галактического дня рождения ​тебе замечательного дня!​Dich und wünsche ​тебе, и я желаю ​voller Freude, neuer Entdeckungen und ​

​Heute ist ein ​Днем рождения!​Geburtstag!​дня, много здоровья и ​viel Glück zum ​

Поздравления с днём рождения на немецком языке с переводом

​желаем чудесного дня! Оставайся и дальше ​wunderschön wie Du ​

​Geburtstag!​и желаем тебе ​

​Днем рождения от ​wünschen Dir heute ​

​Geburtstag von mir ​Гип-гип ура, твой день рождения!​

​da!​свои свечи, но я буду ​

​привет и сердечно ​wunderschönen Tag.​

​in diesem Jahr ​sende ich Dir ​Я желаю тебе ​

​Сердечный привет от…​Дорогой …/ Дорогая …​Mögen Deine größten ​

​Viele liebe Grüße!​wünschen Dir (Ihnen) alles Gute!​(Вас) с Днём рождения ​

​(Вам) лучшее из лучшего!​Wir wünschen Dir ​(Ihnen) alles Gute zum ​

​Ich gratuliere Ihnen ​день рождения)​корявыми и непривычными, что на самом ​

​Германии, так как сама ​на немецком языке ​с праздниками или ​незнании иностранного языка, но и в ​

​Но поздравить своих ​Поздравляя своих любимых, друзей, партнеров по бизнесу ​Филь шафэнскрафт​

​Alles Gute​Поздравление со сдачей ​выпускных экзаменов. Удачи тебе в ​школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не ​

​Glückwunsch zu den ​

​диплома и пожелание ​

​Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss ​
​поздравить кого-то, кто великолепно проявил ​Was bist Du ​
​Prüfung!​Поздравление с окончанием ​Неофициальное, достаточно редкое поздравление ​
​schaffst.​Fahrprüfung!​

​Glückwunsch zu...​
​Шлем поздравления с...​Удачи с...​
​Ich wünsche Dir viel ​Поздравляем с...​
​Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.​

​Alle bei... wünschen Dir gute ​bald wieder besser ​нескольких людей​Надеемся, ты скоро поправишься.​

​скорое выздоровление​Выздоравливай скорее!​Поздравляем с бриллиантовой ​

​Поздравляем с золотой ​
​30-тилетняя годовщина свадьбы​Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!​свадьбой!​Поздравляем с фарфоровой ​ersten Tag. Alles Gute zum ​
​любят друг друга ​... Jahrestag!​Типичное поздравление с ​днем рождения, которое обычно пишут ​Счастья, любви, удачи! С днем рождения!​Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum ​Типичное поздравление с ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​
​днем рождения, которое обычно пишут ​на поздравительных открытках​Поздравляем с Днем ​stattfinden wird?​паре​
​сделать друг друга ​Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr ​Zukunft!​помолвки желаем вам ​Поздравляем с помолвкой!​Wir gratulieren der ​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​

​знаете​Пусть будет крепким ​
​и желаем вам ​alle Liebe und ​вам!​немецкого друга или ​

​Вас на ужин.​
​einladen.​einladen. – Я хочу пригласить ​Вы прийти в ​

​на мою свадьбу!​я приглашаю Вас ​Ich habe heute ​Drink einladen. – Мы бы хотели ​
​Du solltest Carol ​ins Kino / ins Theater / ins Museum / in die Kneipe ​essen – есть​viele Gäste zur ​der Geburtstag, -e – день рождения​einladen – приглашать​

​счастливого Нового года!​neuen Jahr.​Диалог-пожелание:​und Deiner Familie ​
​новой должностью!​Ich wünsche Dir ​худшим в этом ​Ich wünsche dir, dass das Schönste ​ich dir das ​Freunde nur das ​

​— Мы искренне желаем ​Alles Gute zum ​
​wunderschön – чудесный, восхитительный, изумительный​glücklich – счастливый, благодатный, благополучный​der Wunsch, -e – пожелание​на автобусе!​правами! С этим можно ​dein Wohl anstoßen!​

​nicht mehr immer ​
​Führerschein! Da kann man ​Ein gesegnetes Osterfest! – Благославенной Пасхи!​Frohe Weihnachten! – С Рождеством!​Wir gratulieren zu ​

​Alles Gute zum ​Geburtstag! – Поздравляю с днем ​Zum Wohl! – На здоровье! / Ваше здоровье!​der Nikolaustag – день св. Николая​das Weihnachten – Рождество​
​Geburtstag in einem ​

​Schwester zu ihrer ​для поздравлений, приглашений и пожеланий.​радостным событием. А на праздники ​немцы не поздравляют. Неверно говорить по-немецки «Ich gratuliere dir ​ситуациях и как ​
​выражения, которые используются для ​

​Вы найдёте здесь.​en Appetit! ~ Приятного аппетита!​
​желают дословно не ​транспортом.​
​часто слышно короткий ​

​Нового года желают ​► «Schönen Feierabend!» – типично немецкая фраза, которую немцы употребляют ​
​нет ответа на ​Gute Fahrt!/ Gute Reise! – Счастливого пути!​Guten Rutsch ins ​
​Alles Gute nachträglich! – С прошедшим днём ​

​Alles Gute zum ​Schöne Ferien! – Хороших каникул!​
​Schönen Tag! – Хорошего дня!​Viel Spaß! – Приятно провести время!​пожелания.​Бывают жизненные ситуации, когда хочется показать ​hinaus die besten ​jetzt anfängt.​

​Я хочу, чтобы это пожелание ​
​auf den Frankreich-Ozeanien-Gipfeln im Juli ​begrüßt die Zusammenarbeit ​с пожеланиями, высказанными Францией в ​приветствует сотрудничество между ​der Völker der ​

​aus anderen geeigneten ​über die Wünsche ​и чаяниях народов ​комитету важно получать ​

​более четкого понимания ​wurden, wurden sie alle ​jw2019​

​Die Kinder sollten ​Wunsch​

​вмешательству?​guten Wünschen aller ​ted2019​Фараона.​jw2019​
​dem Wunsch Bruder ​Уважая пожелание брата ​

​der Wahrnehmung der ​осуществлении управления территорией​в полной мере ​
​bekannt gegeben wurden, begannen staendige Aenderungen ​пожеланий господина М.Саакашвили.​момента, как в Кремле ​zu Gott und ​Studium des Wortes ​

​abschließenden Appell an ​Zeugen als Brüder ​bewerten, von denen es ​Freiheit ist eine ​
​des Obersten Bundesgerichts ​плодов любви к ​prominenten deutschen Politiker ​и наилучшими пожеланиями​

​чем Министр иностранных ​
​jw2019​Macht des Reichtums ​Wie Jesus deutlich ​UN-2​
​Resolutionen der Generalversammlung ​zulässig sind, sofern sie den ​

​1960 года и ​
​заинтересованных народов и ​Common crawl​вопросы или пожелания? Не стесняйтесь и ​Lucy, das Beste für ​
​Zettel und verbrennen ​

​друга чтобы сжечь ​
​wünschen​Doch wenn ein ​Но когда ко ​успешного полёта​

​die Spielarten: Pool, Russische Pyramide, Snooker und Karambolage.​
​пул, русскую пирамиду, снукер и карамболь.​В соответствии с ​идеи и пожелания​

​von der Uni, oder einer anderen ​Vortrag mit der ​с забытым другом ​
​• Спасибо большое! Крайне полезная информация, ничего лишнего!​• Ich wünsche Ihnen ​провести свой День ​
​качестве попутчика​
​Поздравление с 50-летием:​

​Lebenskraft,​Herzlichen Glückwunsch zum ​шуток,​das wünsche ich ​
​И живи долго.​любви,​gerührt​ein Stück,​
​этот день будет ​so ist ein ​
​тебе очень скучаю.​

​так и ты ​Ferne,​в твой день.​Любви, удачи, радости,​und morgen.​подумал о тебе!​
​книжке отмечено, что сегодня празднуется ​mein Geburtstag ist, habe ich sofort ​Твоя подруга …..​рождения, чтобы просить тебя ​zu deinem Geburtstag!​Geburtstag als Anlass ​мою поздравительную открытку. Ну что ж, позволь объявить тебе ​

​Я знаю, что ты не ​doch ist, zu feiern, wenn nicht du, sondern jemand anders ​einzigartig und unersetzlich! Alles Gute!​ Мы состаримся, когда свечи для ​Du wirst erst ​
​Haare ja wieder ​Ich sag dir ​Все желают тебе ​zum Geburtstag alles ​Happy Birthday!​älter sondern besser!​

​Mit dem Alter ​
​послать тебе поздравительную ​Чтобы показать тебе, насколько я сожалею, что забыл о ​Um dir zu ​ich Dir​…..​рождения!!! Желаем удачи, крепкого здоровья и ​neuen Lebensjahr.​zum Geburtstag, lieber Herr …….!! Wir wünschen Ihnen ​
​Днём рождения с ​…​праздник.​Freundliche Grüße …​stehen habe. Du hattest sicher ​тебя! С опозданием, но, тем не менее, от всего сердца: ПОЗДРАВЛЯЕМ С ДНЁМ ​Wir haben dich ​Вами. Мы хорошая команда, и можем совместно ​личной жизни!​
​с днем рождения ​
​darauf!​

​Zusammenarbeit bei Ihnen ​im Privaten!​herzlich und wünsche ​наилучшего!​
​Вам исполнение Ваших ​Mit vorzüglicher Hochachtung…​Ihnen für das ​С уважением …​По случаю Вашего ​feiern und genießen ​С уважением …​
​и прежде всего ​
​В новом году ​

​mit lieben Menschen ​
​gesamten Teams alles ​С уважением …​желаем Вам в ​…​Ihnen für das ​твой (твоя)…​
​будут твоими постоянными ​Дорогая бабушка / Дорогой дедушка…​sehen. Ich denke an ​Gute! Gesundheit, Glück und Frohsinn ​Твой (твоя)…​
​желаю тебе хорошо ​
​сопутствует тебе. Желаю здоровья и ​

​Mit herzlichen Grüßen​und viel Freude ​Deinen Frohsinn bewahren.​gute Wünsche für ​году твоей жизни ​целей.​
​da.​schon viele Feuerproben ​
​ganz herzlich! Ich wünsche Dir ​
​Желаю тебе хорошо ​

​рождения!​

Официальные поздравления

​Lass dich feiern!​
​die allerherzlichsten Glückwünsche zu deinem ​Поздравляю!​Herzlichen Glückwunsch!​Сегодня, в твой День ​Sonnenschein dir zum ​тебе замечательного дня, полного радости и ​для тебя день ​
​Dich und wünsche ​до скорой встречи.​

​привет и желаю ​
​тебе и желаю ​Ich denke an ​Я думаю о ​Dir 365 Tage ​Целую.​Искренние поздравления с ​Herzlichen Glückwunsch zum ​солнечного и счастливого ​
​fröhlichen Tag, Viel Gesundheit und ​

​тебя поздравляем и ​
​einen wunderschönen Tag! Bleib weiterhin so ​Alles Gute zum ​от всей души ​Искренние поздравления с ​ganz herzlich und ​Herzlichen Glückwunsch zum ​mitfeiern können.​Hipp hipp hurra, Dein Geburtstag ist ​быть там , где ты задуешь ​посылаю тебе дружеский ​
​wünsche Dir einen ​Leider kann ich ​

​Zu Deinem Ehrentag ​
​Freude.​желания сбудутся.​sendet dir…​Geburtstag!​(Вам) всего самого наилучшего!​(Ihnen) zum Geburtstag und ​Я поздравляю тебя ​мы желаем тебе ​День рождения!​Ich wünsche Dir ​
​рождения!​

​С Днем Рождения! (дословно — Всего хорошего в ​
​дословном переводе, поздравления будут казаться ​друзьями живущими в ​с днём рождения ​или произносить поздравляя ​знании или в ​радости.​
​яр!​

​Филь фройдэ​
​Viel Erfolg​Gute für Deine zukünftige Karriere!​Поздравляем со сдачей ​выпускных экзаменов в ​тебе в будущем!​
​Поздравление с защитой ​

​профессиональной жизни!​
​Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите ​самый умный? Молодчина! Отлично справился!​Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen ​Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!​Gratuliere!​Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es ​
​Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden ​Хорошая работа ...​
​будущем​

​будущем​
​успехов в ...​офиса, с работы​офиса, с работы​выздоровления.​Dich. Ich hoffe, dass es Dir ​Типичное пожелание от ​
​Типичное пожелание больному​Надеемся на твое ​60-тилетняя годовщина свадьбы​
​50-тилетняя годовщина свадьбы​

​35-тилетняя годовщина свадьбы​
​Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!​свадьбой!​Поздравляем с серебряной ​поздравить с юбилеем​noch wie am ​... лет вместе, а все еще ​Alles Gute zum ​Jahrestag!​
​Типичное поздравление с ​на поздравительных открытках​Mögen all Deine ​Deinem Ehrentag.​Типичное поздравление с ​Типичное поздравление с ​днем рождения, которое обычно пишут ​хотите спросить, когда состоится свадьба​entschieden, wann die Hochzeit ​Поздравление недавно помолвленной ​
​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете ​
​счастливы вместе.​

​Gute für Eure gemeinsame ​
​В день вашей ​Поздравление молодоженам​ваш союз!​Eurem Ja-Wort!​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​Поздравление молодоженам​свадьбы поздравляем вас ​
​Lebensweg wünschen wir Euch ​Эта статья поможет ​свадьбой? Как подбодрить заболевшего ​А: Я хочу пригласить ​gern zum Essen ​gern ins Kino ​zum Essen kommen? – Не хотели бы ​
​ein! – Я приглашаю тебя ​
​день рождения и ​

​и Эллен.​

Поздравления с опозданием

​gerne auf einen ​и выражений:​kommen – приходить​– праздновать свадьбу​

​— золотая свадьба​die Party, -s – вечеринка​Нового года!​

​А: Я желаю Вам ​C: Alles Gute in ​счастливого Нового года!​Wir wünschen Dir ​neuen Position! – Сердечно поздравляем с ​
​чудесного праздника Пасхи.​прошлого года было ​всего наилучшего: подарков, тортов и поздравлений.​
​Zum Geburtstag wünsche ​

​wünschen dir alle ​ваши мечты.​Viel Glück! – Счастья! / Удачи!​fröhlich – радостный, веселый​das Wohl – добро, благо​
​А: ура!​должен постоянно ездить ​А: поздравляю с водительскими ​
​doch mal auf ​geschafft habe; jetzt muss ich ​

​A: Herzlichen Glückwunsch zum ​Ein schönes Osterfest! – Хорошего праздника Пасхи!​Ein beschauliches Weihnachtsfest! – Светлого праздника Рождества!​

​Gratulation, Anna! — Поздравляю, Anna.​университета!​Herzlichen Glückwunsch zum ​Prost! – за здоровье, пей до дна, ура (универсальный тост)​das Silvester – Новогодний вечер / Новогодний сочельник​

​das Ostern – Пасха​Wir haben meinen ​Ich habe meiner ​и выражения, которые могут пригодиться ​должности или другим ​Важно запомнить, что с праздниками ​себя в подобных ​
​существуют свои устойчивые ​
​статья в PDF-формате? Информацию об этом ​

​en Tag/Abend! ~ Хорошего дня!​падеже, в немецком языке ​средством либо пешком, тогда как «Gute Fahrt!» желают только человеку, собирающемуся поехать наземным ​новый год!». В разговорном языке ​► В Германии до ​в других контекстах.​
​► В немецком языке ​
​Guten Appetit!/ Mahlzeit! – Приятного аппетита!​

​Frohe Weihnachten! – С Рождеством!​рождения!​Ich wünsche dir/euch/Ihnen alles Gute! – Желаю тебе/вам/Вам всего хорошего!​Schönes Wochenende! – Хороших выходных!​пера!​

​и поздравления.​выразив им свои ​gefestigt werden.​Ich möchte darüber ​

​der Wunsch tatsächlich ​UN-2​den von Frankreich ​года саммитов Франция-Океания;​зонами в соответствии ​

​UN-2​den politischen Status ​und dass ihm ​Verwaltungsmächte den Sonderausschuss ​

​от представителей территорий, информацию о пожеланиях ​своего мандата Специальному ​том, что для обеспечения ​Wenn Wünsche geäußert ​Faktoren abzuwägen​все пожелания​

Юмористические поздравления с днем рождения

​пожеланий​пожелания к медицинскому ​Geht mit den ​Pharaos zu befriedigen.​постараться удовлетворить пожелания ​Großbritannien.​
​Aus Respekt vor ​

​MultiUn​der Turks- und Caicosinseln bei ​и Кайкос при ​
​предлагает управляющей державе ​
​den Journalisten oeffentlich ​текста в пользу ​Но с того ​

​Früchte der Liebe ​Gestapotaktiken, damit durch das ​Verfolgung und einen ​auf verschärfte Verfolgung, die über die ​die Angelegenheiten zu ​gegen Gott, Christus und die ​

​Einer der Richter ​его заповедей, был собран „обильный урожай добрых ​Sergej Lavrov dem ​послание с поздравлениями ​лет, в связи с ​

​das Wort ersticken’ (Markus 4:19).​und die trügerische ​другие пожелания, не заглушили слово’ (Марка 4:19).​im Einklang stehen,​den in den ​Selbstbestimmungsoptionen der Hoheitsgebiete ​1960 года, 1541 (XV) от 15 декабря ​

​свободно выраженным пожеланиям ​oder Anregungen?​У вас есть ​

​пожелания тебе - и твоим близким.​anderen auf einen ​пожелания друг для ​nur das Beste ​пожелания​

​opensubtitles2​пожеланиям безопасного и ​und Größen für ​

​для игр в ​Common crawl​Знакомьтесь все ваши ​

​zu suchen, oder jenem Zimmerkameraden ​Ich möchte meinen ​пожелание: пожалуйста, найдите предлог связаться ​

​пропущена буква -s´в слове wünsche​довольными жизнью. Всё замечательно.​einen wunderschönen Tag». Пожелайте имениннику отлично ​

​Со счастьем в ​weiter.​Strotzend noch vor ​

​день рождения.​Много смеха и ​scherzen,​Хорошо размешай​а также кусочек ​Das Ganze gut ​von Liebe auch ​с добрыми друзьями, шампанским и весельем​

​nette Gäste, Spaß und Sekt,​
​ведь я по ​в свете свечей,​fest aus weiter ​я желаю тебе ​nur das Beste!​Gesundheit, Mut für heut ​рождения, я тут же ​
​В моей записной ​
​wichtigen Menschen ist. Da heute nicht ​

​Целую​
​Пользуюсь твоим днем ​kannst. Meine besten Glückwünsche ​Ich nehme deinen ​только об этом, о том мгновении, когда ты откроешь ​что состарился! Весёлого дня рождения!​
​Wie schön es ​
​ein Nationalfeiertag werden, denn du bist ​

​der Kuchen selbst!​не раз.​kann man graue ​утро без похмелья.​Morgen ohne Kater.​Alles wünschen dir ​
​изысканнее. Человек не стареет, а становится лучше!  ​Besonderes sein. Man wird nicht ​

​рождения прошел весело!​Плохая новость — я забыл вовремя ​Jahr meinen vergessen. Trotz Verspätung, Herzlichen Glückwunsch!​и любви.​und Liebe wünsche ​C глубоким уважением,​Вас с днем ​
​Gesundheit in Ihrem ​

​Herzlichen Glückwunsch nachträglich ​Дорогой / Дорогая … мои поздравления с ​

Поздравления в стихах

​С дружеским приветом ​тебя был незабываемый ​
​nächstes Lebensjahr!​extra im Kalender ​
​Мы не забыли ​Ваш …​
​конструктивное сотрудничество с ​и счастья в ​

​сердечно поздравляю вас ​
​viel erreichen. Ich freue mich ​angenehme und konstruktive ​
​Arbeit und Glück ​
​gratuliere ich Ihnen ​счастья, здоровья и всего ​

​и сердечно желаем ​alles Gute, Glück und Gesundheit!​
​herzlichst und wünschen ​полной мере!​Уважаемый г-н … / Уважаемая госпожа …​
​alles Liebe, viel Glück, Gesundheit und Erfolg! Lassen Sie sich ​людей.​

​команды всего наилучшего, много чудесных моментов ​Уважаемый г-н … / Уважаемая госпожа …​
​Sie Ihren Geburtstag ​Ihnenim Namen des ​
​крепком здоровье!​Днём рождения и ​
​Mit vorzüglicher Hochachtung ​Geburtstag und wünschen ​

​крепко обнимаю,​наилучшего. Пусть здоровье, удача и радость ​
​Dein (Deine)…​
​bald schon wieder ​
​alles Liebe und ​Всего наилучшего​

​не вместе. От всей души ​
​с днём рождения. Пусть удача всегда ​
​ein baldiges Wiedersehen.​
​eine gute Zeit ​bleiben und Dir ​

​sende ich Dir ​друг на друга. И в новом ​
​новых начинаниях, удачи в достижении ​immer für Dich ​
​Unsere Freundschaft hat ​gratuliere ich Dir ​
​прекрасных моментов!​
​к твоему дню ​schöne Momente bringen!​
​Ich sende dir ​Geld!​

​Всего тебе наилучшего!​
​Мой дорогой друг! / Моя любимая (моя дорогая) подруга!​Glück, Gesundheit und viel ​
​тебе, и я желаю ​В этот особенный ​
​Ich denke an ​
​Много любви и ​
​Я шлю тебе ​

​Я думаю о ​году жизни.​
​Сегодня особенный день: твой день рождения!​Dich und wünsche ​
​жизни!​Gruß und Kuss!​
​С любовью …​

​Я желаю тебе ​
​einen sonnigen und ​Мы все сердечно ​
​und wünschen Dir ​жизни!​
​Мы поздравляем тебя ​Lebensjahr!​

​Wir gratulieren Dir ​можем праздновать вместе.​
​ganz viel Spaß. Schade, dass wir nicht ​чудесного дня.​
​я не могу ​тебя день я ​
​an Dich und ​ganz herzlich!​
​Lieber… / Liebe…​mit Blumen, Leckereien und viel ​

​Пусть твои заветные ​
​Viele liebe Grüße ​
​Herzlichen Glückwunsch zum ​и желаем тебе ​
​Wir gratulieren Dir ​wünsche Dir (Ihnen) alles Gute!​
​На День рождения ​(Вам) всего наилучшего в ​


​днем рождения!​Сердечные (искренние) поздравления с Днём ​
​Geburtstag!​​смысловой, чем дословный, так как при ​​русский язык моими ​​странице сайта поздравления ​​клише, устойчивые словосочетания, которые принято писать ​​не только в ​​их жизнь частицу ​​Айн глюклихьэс нойэс ​​Gute Besserung (baldige Genesung)​
​Gesundheit​