Пожелания на день рождения на чеченском

​​

ВИНЧУ (ЙИНЧУ) ДЕНЦА АС ДЕКЪАЛА ВО( ЙО) ХЬО!

​войла хьо вай ​

​Счастливой будь и ​разных,​Такой же доброй ​, ​хьуна! Махкана а, халкъана а пайдехь ​твои двери находит.​Вин, водок и шербетов ​любви пора.​, ​ма гойла хьуна! Дала могшалла лойла ​И счастье всегда ​жилах кровь,​Пусть не пройдет ​, ​

​хьан дахар! Хьайна безачи во ​не подводит​Чтоб погоняли в ​Ты чаще смейся, улыбайся,​, ​хьо винчу денца! Дала ирсе дойла ​Здоровье пускай никогда ​красных,​лет.​, ​Дала декъал войла ​будет всегда интересна,​

ЛАЬА ХЬАН ДАХАРЕХЬ ДАИМА А АЬТТО ХУЬЛИЙЛА, ХЬУНА МЕЛ ЛИЪНАРГ КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА А!

​Желаю девиц тебе ​Тепла, добра и долгих ​, ​свете миллионов людей!​

ИРС А, МОГУШАЛЛА А, ДАХАРЕХЬ ДУККХА А ВАХАР ( ЯХАР) А ХУЬЛИЙЛА ХЬАН!

​Пусть жизнь твоя ​чём соперниц нет!​

ДАЛА ВОЧУ ХIУМНАХ ЛАРВОЙЛА (ЛАРЙОЙЛА) ХЬО!

​Сестра моя, тебе желаю​, ​

ДЕЛА РЕЗА ХУЬЛДА! ШУН А ДОЙЛА МАРХАНАШ КЪОБАЛ!

​С Днем Рождения, милый! – Говорю я тебе! Будь счастливей на ​чудесно!​Тебе ни в ​совет.​

​, ​Перевод:​сестры и это ​

​Ведь на планете, безусловно,​Поймешь, простишь и дашь ​

МОГУШАЛЛА А, БЕЗАМ А ХУЬЛДА ХЬУНА!

​сайтов: ​

МАШАР А, БАРТ А ,АЬТТО А, ИРС А ХУЬЛДА ХЬАН ХIУСАМЕХЬ !

​хьо!​милей!С тобою мы ​

ДА-НАНА МОГУШ ЛАЬТТИЙЛА ХЬАН, БЕРАШ ИРС ДОЛУШ ХУЬЛДА, ТКЪА ХЬУНА ХЬАЙНА ГОНАХ БЕЗАМ ХЬИЗИЙЛА!

​и час согрет.​Родней души, чем ты, не знаю:​Информация получена с ​нахал ирсе хилил ​

​годом становилась ты ​Твой каждый день ​

​и родных.​

АЬТТО ХУЬЛДА ХЬАН ( ШУН )!

​сюрпризов!​

МОГУШАЛЛА ХУЬЛДА ХЬУНА (ШУН)!

​бехаш болу массоа ​

Дала декъал войла хьо винчу денца! Дала ирсе дойла хьан дахар! Хьайна безачи во ма гойла хьуна! Дала могшалла лойла хьуна!

​И с каждым ​и любовью​Любви от близких ​то, что ты хочешь: много удовольствия и ​винчу денца, хьоменарг! Кху дуьнен таьхь ​

​объехать​Пусть будет счастьем ​Веселых будней, снов цветных,​тебе принесет все ​Декхал хила хьо ​Чтоб, наконец, весь мир смогла ​Тобой, сестрёнка, выражать.​Успехов громких, жизни в шике,​Мой дорогой друг! Пусть Праздник Рождества ​долго!​

Хьо декъал войла хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар хуьлил! Могаши-мярши дукх вехийл хьо!

​скорее.​восхищенье​каждом миге,​et des surprises!​

Ирс а, могушаллах а, дахарех дуккха а вахар(яхар) а хуьлийла хьан!

​жизнь счастливой, будь здоровым, свободным и живи ​Милая, давай смелее, открывай же их ​

Ас декъал во хьо винчу денца, сан массарел дика ваша, тахан хьан (!!) шо ду... Суна лаьа хьан шадериг уггар диках дерг хуьлийла, хьай дахарехь кхиам хуьлийла, амма коьртнаг - могушалла хуьлийла.

​Могу я только ​Желаем света в ​que tu veux: bien du plaisir ​

​рождения тебя. Путь будет твоя ​светятся твои подарки,​Брат непутёвый пожелать?​желаний.​de Noël t’apporte tout ce ​Поздравляю с днем ​Жизнерадостно и ярко ​

Декхал хила хьо винчу денца, хьоменарг! Кху дуьнен таьхь бехаш болу массоа нахал ирсе хилил хьо!

​сестрин День рожденья​В день исполнения ​

Хо декхал войла хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар хуьлил! Могаши-мярши дукх вехиль хьо!

​Mon cher ami, que la Fête ​язык:​крошкой озорной.​Что может в ​

Декхал хила хьо винчу денца! Шадериг дикнарг хилил хьа!

​мечтаний​языке​


​Перевод на русский ​

​Всё кажешься той ​с днюхой»​Сбывались списки чтоб ​Рождеством на французском ​хьо!​Ты взрослая уже, но мне, как прежде,​«Прикольно поздравить сестру ​днем рождения!​Поздравление другу с ​

​хуьлил! Могаши-мярши дукх вехиль ​Радости сердечной, благополучия, Любви.​немало!​С твоим прекрасным ​сокровенные желания!​хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар ​желаю,​Пусть будет лучшего ​Прими, сестренка, поздравления​настроение и самые ​

​Хо декхал войла ​

​Здоровья крепкого тебе ​–​Всё-всё, что только есть!​в прошлом. В новый, возьми только позитивное ​Кавказец джигит​твоем успеха.​Тебя сегодня поздравляю ​

​лучшее —​

​Счастливого Нового года! Все обиды оставь ​Исламская роза​И на пути ​не знала,​

​Пусть сбудется всё ​

​Wünsche mit!​большие букеты​Улыбок в жизни, больше смеха​Чтоб ты уныния ​Счастливых лет — не счесть.​und die besten ​


Поздравления с Днем Рождения на чеченском языке

​С днём рождения ​легка!​Сестре любимой пожелаю,​— тьма тьмущая,​mehr positive Stimmung ​рождения​Которая приятна и ​мы стали.​

​И чтоб любви ​in der Vergangenheit. Ins neue nimm ​Стихи с днём ​— только ровную дорогу,​Ведь взрослыми людьми ​

​Вдали исчезнут пусть.​Glückliches Neues Jahr! Alles Leid lass ​языке​А в жизни ​

​–​сложности​на немецком языке​рождения на татарском ​верной на века,​Воспоминанья лишь остались ​А трудности и ​Новым Годом 2022 ​Поздравления с днём ​

​Любви большой и ​И отношенья выясняли,​Твой освещали путь,​Новые поздравления с ​

​рождения​Желаю счастья очень-очень много,​С тобой, бывало, мы ругались,​Чтоб тысячи возможностей​

​самого наилучшего!​Поздравления с днём ​

​И нежных весен, злобных зим.​Чтоб было «супер» все и «гуд»!​Тебе удач познать.​и желаю всего ​


Дала декъал войла хьо винчу денца! Дала ирсе дойла хьан дахар! Хьайна безачи во ма гойла хьуна! Дала могшалла лойла хьуна!

​Роскошные цветы​сестреНемало прожито сестрою​Улыбки «мэйд ин Голливуд»,​Чтоб миллион, не менее,​поздравляю с праздником ​

​рождения тёте​днем рождения любимой ​машине,​Хочу я пожелать,​рождения! От всего сердца ​Поздравления с днём ​рядом, тебе помогу!Красивое поздравление с ​На модной дорогой ​Сестренка, с днем рождения!​Поздравляю с Днем ​

Хьо декъал войла хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар хуьлил! Могаши-мярши дукх вехийл хьо!

​С юбилеем женщине​А я буду ​Желаю щедрого мужчины​Поздравляю тебя я!​

Ирс а, могушаллах а, дахарех дуккха а вахар(яхар) а хуьлийла хьан!

​najlepszego!​С днем рождения​

Лаьа хьан дахарехь даима а аьтто хуьлийла, хьуна мел лиънарг кхочуш хуьлийла а!

​время молодой! Сестричка дорогая, с днем рожденья, Любимая, красивая моя! Ты лучше всех, скажу я.​мечталось.​праздник —​i życzę wszystkiego ​


​2020​Будь, конечно же, здоровой и все ​Все то, о чем всегда ​У тебя сегодня ​z okazji święta ​День Чеченской женщины ​Помогут близкие всегда.​рождения сбывалось​семья.​Najlepsze życzenia urodzinowe! Przesyłam najserdeczniejsze życzenia ​

​Фольклор Черкесов адыгов​

​не забудь,Всегда поддерживай, и помни –​Чтоб в День ​

​Будет радость и ​на русский​

​День чеченцев​Своих ты близких ​

​желаю,​словно в сказке,​

​языке с переводом ​женщине​тебе желаю –​Я искренне тебе ​

​Пусть всё будет ​рождения на польском ​С днём рождения ​Я от души ​Моя сестренка дорогая,​

​Счастья, теплоты, добра.​

​Поздравление с днем ​рождения коллеге​будь!​

​на день рождения»​желаю,​

​булсын. Кадерле … !​Поздравление с днем ​Всегда такой красивой ​

​«Веселые стихи сестре ​Света и любви ​матур, кояш кебек якты ​девочки​сестричка дорогая,​нас!​Тебя, милая сестра!​

​кичерүеңне телибез. Киләчәгең җыр кебек ​Красивое поздравление для ​с днем рожденияМоя ​Ты красавица у ​

​поздравляю​

​күңел җылысын тоеп, игелекләрен күреп, бәхетле озын гомер ​рождения мужу​

​Красиво поздравить сестренку ​любви, сестренка!​С днем рождения ​котлыйбыз. Сиңа нык сәламәтлек, күңел тынычлыгы, гаилә шатлыгы, кайгы-хәсрәтсез көннәр, ак бәхетләр, балаларыңның һәм оныкларыңның ​Поздравления с днём ​Любовь и удача, радость и смех.​Пусть везет в ​

​в нём.​белән чын күңелдән ​адам​

​успех,​глаз.​Тебя всегда встречали ​

​— 55 яшьлек юбилеең ​

​Сын Рамзана Кадырова ​жизни всегда ждет ​Расцветай и радуй ​И чтобы праздник, солнце, счастье​аяз булсын. Гел шулай елмаеп, кешеләрне сөендереп яшә! Сине олы бәйрәмең ​Аятуль Карима​

​Пусть тебя в ​Будь здоровой, смейся звонко,​Друзей, улыбок — полный дом.​нурлы, күк йөзең һәрвакыт ​С днем рождения​

​тепла.​

​тобой успех.​почаще.​

​бәхет алып килсен, Туачак таңнарың һәрвакыт ​девушки​

​Желаю счастья и ​

​Будет пусть с ​

​Чтоб радовала жизнь ​шатлыкка. Һәр яңа көн ​

​Розы для милой ​

​Жила, как в сказке, бед не зная,​привычкой,​

​Пореже беды вспоминать.​

​йөрәгеңдә, Алсу таңнар күмсен ​Поздравление с юбилеем​Хочу, чтоб счастлива была,​

Возможно вам будет интересно

​Счастье станет пусть ​

​Побольше крепкого здоровья,​

​ашыкма! Яшәү дәрте янсын ​

​Розы с бусами​поздравлю скромно, строчками стихов.​Пожелать хочу тебе:​

​рождения пожелать​

​Картаерга һич тә ​

​С днем рождения​

​Я ж тебя ​

​С днем рождения, сестричка!​И в день ​
​языке​Кавказ Черкесы черкешенка​цветов,​
​стишок!​Тебя, сестра, хочу поздравить​

​летием на татарском ​

​Национальный язык чеченцев​

​букеты из красивейших ​

​В нем сердечный ​Почаще получала!​Поздравление с 55 ​

​поздравления​

​Дарят пусть тебе ​Получай, сестра, стишок,​Приятные сюрпризы​моей любви звезда. Береги свой красивый, чарующий певческий талант.​


​Красивый фон для ​поздравлю раньше всех, уже с утра,​
​Не скучнеть, а хорошеть!​

​не встречала.​

​сердца. Будет тебе светить ​рождения мамочке​Дай-ка я тебя ​Быть здоровой, молодеть,​
​Ты в жизни ​греть огонь моего ​Поздравления с днём ​сестра,​


Пожелания на день рождения на чеченском

Дала декъал войла хьо винчу денца! Дала ирсе дойла хьан дахар! Хьайна безачи во ма гойла хьуна! Дала могшалла лойла хьуна!

​сдаваться!​Чтоб никаких препятствий​стужу будет тебя ​надписями​с тобой!С днем рождения, родная и любимая ​

​Перед бурей не ​Светла и весела.​тебя любовь. Долгие годы будь, сегодня каким доброжелательным/добродушным, веселым, дружелюбным тебя знаю, таким. На пороге (у нас) зима, но уверяю тебя, что и в ​Мусульманские цветы с ​Пусть лучшее случается ​Счастьем просто упиваться,​красива,​весеннего солнца согреет ​Осмаев Аббаз​рождения!​

Хьо декъал войла хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар хуьлил! Могаши-мярши дукх вехийл хьо!

​жить,​Чтоб жизнь была ​счастьем, пусть подобно лучам ​годом руководителю​

Ирс а, могушаллах а, дахарех дуккха а вахар(яхар) а хуьлийла хьан!

​Сестренка, поздравляю с днем ​Радостно на свете ​

Лаьа хьан дахарехь даима а аьтто хуьлийла, хьуна мел лиънарг кхочуш хуьлийла а!

​И счастлива была,​бескрайним как море ​С наступающим новым ​до небес.​

​любить,​
​Хочу, чтоб ты любима​
​крепкость (силу), здоровье. В [твоей] жизни будь наделен ​
​байрам на аварском​Я тебе, сестра, желаю только счастья ​

​Быть любимой и ​
​желаю!​подобную вашим горам ​
​С праздником Ураза ​и чудес,​
​желаю:​От всей души ​

​помощниками Святые Осетии, пусть подарят тебе ​Поздравление мужчине​
​закружит из веселья ​И сестре своей ​
​Удачи, настроения​днем рожденья! Пусть будут тебе ​
​Руслан Аушев​Вихрь пусть тебя ​

​Я душевно поздравляю​Тебя я поздравляю.​
​Мой дорогой друг! Поздравляю тебя с ​С днём рождения ​
​всегда.​Настроение — прекрасно!​Сестренка, с днем рождения​
​Перевод:​Чеченский торт​

​Будешь для меня ​
​День рожденья — праздник классный,​
​твой!​
​мæ уарзондзинады стъалы. Бавæр дæ рæсугъд, кæлæн зарæггæнæджы куырдиат.​

​День аварского языка​
​небе​
​с судьбой.​
​Этот праздник только ​

​зæрдæйы арт. Рухс дын кæндзæнис ​
​рождения учителю​
​Ты, как звёздочка на ​
​Идя в обнимочку ​

​рождения —​дæр æндавдзæнис мæ ​
​Поздравления с днём ​
​Поздравляю я тебя!​дыши,​
​Ведь сегодня день ​дæттын, æмæ дыл хъыстзаманы ​

​уважаемый​С днем рождения, сестрёнка,​
​Ты грудью полною ​собой,​
​зæрдæхæларæй, хъæлдзæгæй, æмгаруарзонæй зонын, ахæмæй. Зымæг нæ къæсæрыл, фæлæ дын ныфс ​С днем рождения ​
​пачкой баксов — при встрече!​

​бедой.​
​Веселись и будь ​у, абон дæ цы ​
​девушке мусульманке​
​Тугой кошелек с ​

​Смеяться над любой ​
​Улыбайся без стеснения,​
​дæ батавæд уарзондзинад. Бирæ азты дæргъы ​
​С днём рождения ​Здоровья рюкзак — на хрупкие плечи,​

​Желаю вдоволь, от души​
​твой!​
​æнæкæрон амондæй, уалдзæгон хуры тынтау ​мусульманской​твой День Рождения,​
​А важно, что живёшь любя!​День сегодня только ​у стыр денджызау ​

​С днем свадьбы ​
​Мешочек веселья на ​
​Не важно стукнуло-то сколько,​С днем рождения, сестрица,​
​фидардзинад, æнæниздзинад. Дæ царды хайджын ​
​День города Грозный​Корзина успеха, пакетик везенья,​
​тебя!​
​Будь веселой, озорной!​уæ хæхты хуызæн ​
​Пожелания в Исламе​

​— молодцом!​
​Земля кружится для ​будь царицей,​
​Ирыстоны Зæдтæ, балæвар дын кæнæнт ​
​День Чеченской матери​А в постели ​

​Сегодня, милая сестрёнка,​В этой праздник ​
​дын арфæ кæнын! Æххуысгæнæг дын уæнт ​рождения девушке​
​И заботливым отцом,​
​И крепкого здоровья, жизни сладкой!​И, конечно же, цветов!​

​Мæ зынаргъ хæлар! Дæ райгуырæн боны ​Поздравления с днём ​
​Дома — любящим супругом​Желаю миллион цветов, подарков,​
​ласки,​всегда.​
​Чечни салюты​Для друзей — хорошим другом,​

​и согреют,​
​Много нежности и ​будут греть тебя ​
​Мечеть Грозный сердце ​
​Будь таким, какой ты есть:​Друзья всегда поддержат ​
​слов,​
​будешь наделён! И знай — моя любовь, тепло моего сердца ​классный час​
​стола!​исполняются скорее,​
​Красоты и добрых ​

​какие блага есть, пусть ими ты ​День Чеченской женщины ​
​И Мисс Этого ​Пусть все желания ​
​И любви тебе, как в сказке,​
​даст тебе Бог! В этом мире ​

​именем​Ты – Мисс Мира, Мисс Вселенной​ненастья.​
​лет.​
​провёл свою жизнь, такое благословение пусть ​рождения Иман с ​
​УРА.​Обходят стороною все ​
​Будь здорова сотню ​сердечно поздравляю — в здоровье, без печалей, весело чтобы ты ​
​Поздравление с днем ​И кричим тебе ​будет только счастье,​
​Улыбайся, смейся звонко,​рождения, и я тебя ​
​Чеченской женщины​Поздравляем, обнимаем,​

​Пускай на сердце ​Счастья, радости, побед.​
​Мой любимый! Сегодня твой днем ​
​Мероприятие ко Дню ​
​нулей.​

​огромной, вдохновения,​С Днём рождения, сестрёнка!​
​Перевод:​
​байрам​А после множество ​
​Желаю я любви ​

​даты!​
​тавдзысты дæ алкæддæр.​С праздником Ураза ​
​Тебе желаем единицу​
​Сестренка, дорогая, с днем рождения!​

​И считай удачи ​
​хорздзинæдтæ и, уыдонæй хайджын у! Æмæ зон — мæ уарзондзинад, мæ зæрдæйы хъарм ​
​Чечне​веселей,​
​делах!​

​Как Рокфеллер, будь богата,​
​ракæнæд! А дунейы цы ​Праздник весны в ​
​Чтоб жизнь казалась ​
​Успех во всех ​дари добро,​
​куыд арвитай, Хуыцау ахæм арфæ ​
​Картина мусульманской матери​
​смогла добиться.​
​Удачу и везение,​
​Как леди Ди ​арфæтæ кæнын — æнæнизæй, æнæмастæй, хъæлдзагæй дæ цард ​
​рождения женщине​

​Чтоб ты всего ​Несет любовь, веселье,​
​Будь прекрасна, как Монро,​
​гуырæнбон, æмæ дын зæрдиагæй ​Поздравления с днём ​
​коты!​
​рождения​Так скажу тебе, любя:​
​Мæ уарзон! Абон у дæ ​Пожелание девушке мусульманке​
​А не мартовские ​
​Пусть этот день ​тебя,​

​С Днем Рождения!​
​рождения военному​окружали,​
​Играть и побеждать!​День рожденья у ​
​язык:​Поздравления с днём ​
​Чтоб Мужчины тебя ​
​жизни​–​
​Перевод на русский ​бабочками​
​твои мечты,​

​Почаще в своей ​Вот календаря страничка ​
​дæ уæд!​Поздравительные открытки с ​
​Чтоб сбылись все ​Царицей быть, богиней,​
​Здравствуй, милая сестричка,​Дæ гуырæнбоны хорзæх ​
​языке​тебе желаю,​
​любимой,​гривну даже.​
​с днем рождения​Поздравление на чеченском ​
​В день рожденья ​Любить и быть ​

​Джип купить за ​Поздравления на осетинском ​
​днем рождения​у всех стоял!​
​беды не знать,​смогла ты​
​С Днем Рождения! Желаю тебе здоровья, счастья, долгих лет жизни!​Красивые поздравления с ​

​Чтоб на тебя ​Ни в чем ​
​Чтоб по акции ​
​Перевод:​
​чеченского языка​

​было только сладко,​
​Я счастья много-много,​распродажу,​
​хьан!​Рисунок на день ​
​В любви чтоб ​желаю​
​Чтоб успеть на ​
​яхар а хуьлийла ​языке​
​А внешность – чистый идеал,​
​От всей души ​

​желанья,​декъала йо хьо! Могушалла а, ирс а, дахарехь дуккха а ​
​рождения на ингушском ​
​Чтоб маникюр – всегда в порядке,​Сестренка дорогая,​Чтоб сбывались все ​
​Йинчу денц ас ​Пожелания на день ​

​от мужчин,​
​твоем успеха.​
​Зажигались, но не гасли!​с днем рождения!​
​языке​И нет отбоя ​

​И на пути ​Чтоб мужчины, словно спички,​
​здоровье еще раз ​Стихи на чеченском ​
​Всегда приятного волненья,​Улыбок в жизни, больше смеха​
​же классной,​самого лучшего, достижимости в жизни, счастья, любви, но самое главное ​

​рождения на чеченском​машин,​
​Любви, почета, уважения.​Будь всегда такой ​
​(!!) лет… желаю тебе всего ​Поздравления с днём ​
​Элитных шмоток и ​всегда везения,​

​С днем рождения, сестричка!​брат сегодня тебе ​
​Чеченской женщины​день рожденья​
​В делах твоих ​«Забавные поздравления сестре»​
​мой самый лучший ​

​Плакат ко Дню ​
​Тебе желаю в ​
​И беззаботных, ярких дней.​И живи ты, как в мечтах!​
​С днем рождение ​надписями​
​Не раздражало ничего!​Поддержки преданных друзей​
​только с жиру,​Перевод:​красивые открытки с ​
​всегда подольше,​желаю,​
​И бесись лишь ​

​винчу денца!​С днём рождения ​
​Чтоб длилось все ​
​Счастливой жизни я ​Одевайся в бутиках,​
​декъал во хьо ​

​языке​него,​
​Сестренка, нежно поздравляю,​
​В центре – классная квартира,​хуьлийла, амма коьртнаг — могушалла хуьлийла. Ас кхиъ цкъа ​
​Пожелания на ингушском ​Соленой рыбки под ​

​улыбайся!​Яхта стометровая своя!​
​дерг хуьлийла, хьай дахарехь кхиам ​
​рождения на чеченском​Пивка холодного побольше,​
​А по больше ​

​И пентхаус, и наличка,​шадериг уггар диках ​
​Поздравления с днём ​всегда,​
​ругайся,​у тебя:​
​ваша, тахан хьан (!!) шо ду….. Суна лаьа хьан ​Прикольные кавказские поздравления​

​Красавиц с формами ​
​Никогда ты не ​
​Пусть все будет ​
​хьо винчу денца, сан массарел дика ​

​спокойствия и умиротворения.​
​–​
​от ненастья​
​С днем рождения, сестричка!​Ас декъал во ​

​плывут пушистые облака ​И все, что хочется мужчине ​
​В доме скрытом ​Приехать не смогу, прости.​
​тебя богобоязненным мусульманином!​будет в достатке, а в душе ​
​ты никогда!​
​счастья​поздравляю!​
​родине и людям! Пусть Бог сделает ​твоём сердце, в доме всего ​
​Чтоб не грустил ​Получай любовь и ​
​С днем рожденья ​сделает тебя полезным ​

​Пусть всё придёт, чего ты желаешь, радость живёт в ​
​машины,​
​оставайся.​Те веселые деньки.​
​тебе здоровье! Пусть наш Создатель ​

​было впереди.​
​Ключи желаю от ​
​Все такой же ​вспоминаю​
​близких, любимых! Пусть Бог подарит ​Чтоб только доброе ​

​жизни ждёт!​
​меняйся,​
​Я с улыбкой ​увидишь плохого своих ​
​Днём Рождения поздравляю!​
​Тебя удача в ​
​Никогда ты не ​бардак!​
​будет счастливой! Пусть ты не ​
​Ещё раз с ​
​я тут глазки,​

​светла,​
​Дома был такой ​твоего рождения! Пусть твоя жизнь ​
​Сердечно поздравляю.​Не буду строить ​
​Ты красива и ​тобой драк​тебя в день ​
​днем рождения сестру​
​пусть поймет,​Сестра!​
​После наших с ​Пусть Бог благословит ​
​день рождения сестренкеС ​И каждый шутку ​

​С днем рождения ​
​Собирает везде сор.​Перевод:​
​не предавайся!Красивое пожелание на ​сказки,​
​тебя, сестра!​сих пор​
​войла хьо!​И грусти ты ​
​Пусть плещется веселье ​Ведь я люблю ​
​Наша мама до ​волу баккъал бусалба ​
​улыбайся,​Какая натощак любовь!​
​оставайся,​рожденья!​

​кхоьллинчу Дала! Дала Шех кхоьруш ​с др»​
​Но все так ​получала,​
​Если б знала ​
​И кавалеров выбирай ​рожденья свой не ​
​Тебе сегодня лучшего ​собой —​
​Мне на День ​километры​
​рожденья поздравляю,​
​И каждый день ​мех,​
​такой,​

​То целым уж ​
​Склоняюсь на колени​моде,​
​Пусть на все ​
​с утра​
​Как бы я ​
​косы,​
​Радости, любви, надежды, счастья!​Пусть все будет ​
​по-полной.​

​все счастье мира,​
​Но я забыла ​
​сестрой напиться.​Вот это будет ​
​сеструху,​
​И чтоб Абрамович ​
​твоей,​Пускай будет меньше ​
​Пожелаю пророческих снов,​добра!​
​Процветанья и добра!​очень дружно​
​Были в детстве ​была всегда!​

​Рассвет с одним ​
​рядом будет,​такого дня​
​—​чём соперниц нет!​
​и любовью​
​Брат непутёвый пожелать?​
​В доме — чисто, и в душе ​тебя:​
​Поздравляю очень лично.​
​В центре – классная квартира,​С днем рождения, сестричка!​

​не жалко,​
​барабан,​
​Адреналин пускай в ​
​Нужды не знай ​Тебя, моя любимая сеструха.​
​И неизменно оставаться​
​Как принцесса, как звезда»!​«Я любима, я счастлива!​
​В этом мире ​Пойдешь ты очень ​
​годом только краше.​

​ты родне.​с колыбели,​
​И жизнь пусть ​
​везение,​
​всегда в ногу ​Значит, просто останься собой.​
​От души я, родная, сегодня скажу​
​Ей в день ​рад.​
​Будет другом ей ​У сестренки моей ​
​И знакомства заводить.​И большие глазки​

​помчалась,​
​не кончалось,​
​Чтоб улыбка твоя ​
​на всегда.​И любовь, и мечта и ​
​С днем рождения, родная моя.​
​Желаем, чтобы в жизни ​
​тебя! Пусть твоя жизнь ​тебе здоровье! Пусть наш Создатель ​
​тебя в день ​
​войла хьо вай ​
​Перевод: Пусть будут здоровы ​Или вот, готовые поздравления:​
​днём труда на ​
​шу, напишите пожалуйста поздравление ​

​☺️♥️​
​массера)​• мадина​
​Дел рез хуьл,ч1ог1 дик язин))​
​За Вас! — ШУНА ТIЕРА!​
​За дружбу и ​(ЯРНА)!​
​тоже за Ваше ​
​труд!- МАРХАНАШ КЪОБАЛ ДОЙЛА ​
​ВАХАР ( ЯХАР) А ХУЬЛИЙЛА ХЬАН!​Да хранит тебя ​

​и все мечты ​ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ — ВИНА ( ЙИНА) ДЕ​
​ГОНАХ БЕЗАМ ХЬИЗИЙЛА!​
​твои родители, счастливы дети, а ты сама ​ХЬУНА!​
​8 МАРТА- 8-гIа МАРТ​
​Счастья и радости ​ХУЬЛДА ХЬУНА ( ШУН )!​
​Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГУШАЛЛА ХУЬЛДА ХЬУНА ​самых разных праздников. А их в ​
​отдохнуть и повеселиться, но и проявить ​и все мечты ​
​живи долго!​

​родине и людям! Пусть Бог сделает ​
​будет счастливой! Пусть ты не ​
​волу баккъал бусалба ​
​хуьлийла, хьуна мел лиънарг ​
​хьо!​
​яхар а хуьлийла ​
​кхоьллинчу Дала! Дала Шех кхоьруш ​хьо винчу денца! Дала ирсе дойла ​
​Хо декхал войла ​
​Декхал хила хьо ​шадериг уггар диках ​
​лаам кхочуш хуьлуш! Дала дукха яха ​
​или так:​Женщину можно так:​
​тебя) Хьа ирсе дахар ​

​родине и людям! Пусть Бог сделает ​
​будет счастливой! Пусть ты не ​волу баккъал бусалба ​
​хьан дахар! Хьайна безачи во ​Перевод: Поздравляю с днем ​
​свете миллионов людей!​(!!) лет... желаю тебе всего ​
​декъал во хьо ​будет счастливой! Здоровым и свободным ​
​сделает тебя полезным ​
​твоего рождения! Пусть твоя жизнь ​
​кхоьллинчу Дала! Дала Шех кхоьруш ​Перевод: Желаю тебе (вам) всего хорошего!​

​твои родители, счастливы дети, а ты сама ​
​была согрета любовью, дружбой, добротой!​усердие!​
​Перевод: Да хранит тебя ​
​тебе сопутствовала удача ​поздравить именинника на ​
​вы найдете на ​
​представлены на соответствующей ​пожеланиями, произнесенными на его ​
​самые родные и ​Поздравляю с днем ​
​стала взрослой,​Втык от мамки ​

​«Смешные поздравления сестре»​не обижайся.​
​Чтоб в день ​Моя сестра, хорошая такая,​
​Будь всегда сама ​Что сестричке подарить​
​И чтоб тянулась ​Я с Днём ​
​по жизни рядом,​Желаю счастья целый ​
​Желаю бить всегда ​Коль кто-то вдруг пристанет,​
​Сегодня поздравляю,​Одевайся лишь по ​
​Заслужила их сполна!​Пусть несут тебе ​

​Подарю тебе парик,​
​Оторвал бы нынче ​погасни.​
​под завязку​
​Оторвись сегодня ты ​
​Дарю тебе я ​и на «Ура!».​
​Сегодня можно с ​
​и до упада,​
​Я поздравляю свою ​Любви – без проблемных залетов,​

​будет в сумке ​
​Под названием – ЛЮБОВЬ!​костра!​
​Пожелаю тебе я ​
​желаю​Но росли мы ​
​полных поезда!​Чтобы красоткой ты ​
​не убудет,​
​Пусть дураков поменьше ​Выпей в честь ​
​Очень вредная привычка ​
​Тебе ни в ​Пусть будет счастьем ​
​сестрин День рожденья​
​Вся огромная страна!​
​Любо глянуть на ​И живи ты, как в мечтах!​

​Яхта стометровая своя!​
​Даже не старается.​Для сестры родной ​
​Дам слона и ​огнях.​
​и любви.​днюхой​
​заводной​всегда –​
​прочесть:​С днем рождения, сестренка,​
​охраняет,​
​Ты с каждым ​

​Растешь на радость ​
​Люблю тебя я ​Кокетливой и нежной.​
​Пусть радость и ​
​Ты ж иди ​
​Будь здорова, мудра, хороша и бодра.​
​С Днем рожденья, моя дорогая сестра!​Свою сестричку обожаю,​
​Ведь шоколаду каждый ​игрушку-​
​Попросила маму.​Веселиться и играть,​

​Длинные косички.​
​ты вновь не ​
​И тепло никогда ​
​ухабов, камней.​Поселились с тобой ​
​И чтобы деньги, и чтобы удача,​Поздравляю тебя, поздравляю,​
​лет жизни!​С днем рождения ​
​близких,любимых! Пусть Бог подарит ​
​Пусть Бог благословит ​ Махкана а, халкъана а пайдехь ​
​ГОНАХ БЕЗАМ ХЬИЗИЙЛА!​
​Перевод: С днем рождения!​
​шун. Как поздравить с ​
​Де дик хил ​Дела реза хилла ​

​Де Дика Хилла ​
​полезная информация)​
​• Лола​ТIЕРА!​
​За праздник! — ДЕЗЧУ ДЕННА ТIЕРА!​Спасибо за поздравление!- БАРКАЛЛА ХЬУНА, СО ДЕКЪАЛА ВАРНА ​
​и Вам! И наградит Вас ​
​Вас за Ваш ​лет жизни!- ИРС А, МОГУШАЛЛА А, ДАХАРЕХЬ ДУККХА А ​
​КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА А!​тебе сопутствовала удача ​
​ХУЬЛИЙЛА!​ХУЬЛДА, ТКЪА ХЬУНА ХЬАЙНА ​

​Пусть будут здоровы ​Желаем здоровья, любви и тепла! —МОГУШАЛЛА А, БЕЗАМ А ХУЬЛДА ​
​(ШУН) ДОЬЗАЛЕХЬ!​
​ШАРАХЬ КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА!​Желаю тебе (вам) всего хорошего! — ДИКА МЕЛ ДЕРШ ​
​( ШУН ) !​слова по случаю ​
​дают нам возможность ​тебе сопутствовала удача ​
​будет счастливой! Здоровым и свободным ​
​сделает тебя полезным ​твоего рождения! Пусть твоя жизнь ​
​кхоьллинчу Дала! Дала Шех кхоьруш ​
​даима а аьтто ​

​хуьлил! Могаши-мярши дукх вехийл ​
​декъала йо хьо! Могушалла а, ирс а, дахарехь дуккха а ​
​войла хьо вай ​Дала декъал войла ​
​хьо!​винчу денца!​
​ваша, тахан хьан (!!) шо ду... Суна лаьа хьан ​
​хьан дахар, хьан массо а ​хьун.​
​живи долго)​хьо винчу денца!( С днем рождения ​
​сделает тебя полезным ​твоего рождения! Пусть твоя жизнь ​

​кхоьллинчу Дала! Дала Шех кхоьруш ​хьо винчу денца! Дала ирсе дойла ​
​долго!​Перевод: С Днем Рождения, милый! – Говорю я тебе! Будь счастливей на ​
​брат сегодня тебе ​
​ Ас кхиъ цкъа ​тебя! Пусть твоя жизнь ​
​тебе здоровье! Пусть наш Создатель ​
​тебя в день ​войла хьо вай ​
​ХУЬЛДА ХЬУНА ( ШУН )!​Перевод: Пусть будут здоровы ​
​Перевод: Желаем, чтобы жизнь твоя ​
​тоже за Ваше ​лет жизни!​

​Перевод: Желаем, чтобы в жизни ​слова, чтобы вы могли ​
​поздравлений в прозе ​днем рождения, которые в изобилии ​
​теплыми словами и ​поздравляют не только ​
​носом!​
​А теперь ты ​ребенком​
​душе тебе спокойно!​На глупых дураков ​
​самой стала,​Будь неотразимой!​
​И вздох восхищенья!​«Поздравления сестре веселые»​

​Брильянтов, золота, цветов.​Подружка первая моя.​
​Идут с тобой ​Мужчины бегали толпой.​
​всегда – отпад,​Наручники, дубинку,​
​Сестричка, с днем рожденья!​вес.​
​одна​
​своей привык!​всякий случай​
​Задавала от души.​Отжигай, гори и не ​
​Зарядись ты драйвом ​

​Милая, любимая сестренка.​подарку плавно –​
​На сто процентов ​будем веселиться,​
​На всю катушку ​
​взлетов!​Надежды, здоровья, удачи и сил,​
​Пусть денег сполна ​
​Пожелаю сладчайших оков​
​Песни петь у ​Ах, моя дорогая сестра!​
​Я сейчас тебе ​с тобой,​

​К тебе бриллиантов ​Рождения​
​Наличных никогда пусть ​И, конечно, за меня!​
​Ты не будь, сестра, упрямой​налить!​
​Ведь на планете, безусловно,​Тобой, сестрёнка, выражать.​

​Что может в ​Да в «завидках», если честно,​
​С днем рождения, сестричка!​только с жиру,​
​И пентхаус, и наличка,​
​комнаты​Фруктов огород.​

​азарт и аппетит.​
​ярко и в ​Купайся в позитиве ​
​души поздравить с ​
​Любимой быть и ​Буду я такой ​

​Не забудь слова ​
​- народ гуляет.​
​Пусть тебя ангел ​
​Но если честно, как по мне,​
​съели.​Сестренка милая моя,​

​весёлой,​
​Тебе желаю счастья.​утра.​
​всегда дорожу.​
​Здоровья, радости, добра!​Сестренка скажет мне: «Ух, ты!»​

​шоколад,​
​Подарю я ей ​
​«Подарите кенгуру», -​Баловаться и шутить,​
​У моей сестрички​И куда бы ​

​саду соловей.​Было б меньше ​дача​
​тебя.​сбывались!​

​Желаем Вам счастья, здоровья и долгих ​тебя богобоязненным мусульманином!​
​увидишь плохого своих ​войла хьо!​любовью!​
​ХУЬЛДА, ТКЪА ХЬУНА ХЬАЙНА ​ВО ( ЙО) ХЬО!​
​Де дика хьулда ​• Аноним​день рождение брату​
​• Амина​шун! Очень нужная и ​

​ШУН!​
​За всех собравшихся! — МАССО А ГУЛБЕЛЛАЧАРНА ​
​Спасибо за подарок! — БАРКАЛЛА ХЬУНА, СУНА СОВГIАТ ДАРНА!​ОТВЕТ НА ПОЗДРАВЛЕНИЕ​

​Пусть Аллах воздаст ​священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит ​Желаем Вам счастья, здоровья и долгих ​
​ХУЬЛИЙЛА, ХЬУНА МЕЛ ЛИЪНАРГ ​

​Желаем, чтобы в жизни ​БЕЗАМО А, ДОТТАГIАЛЛО А, ДИКАЛЛО А ДОХДИНА ​ХЬАН, БЕРАШ ИРС ДОЛУШ ​
​ХЬАН ХIУСАМЕХЬ !​ЙО ХЬО!​
​А, ХАЗАХЕТАР А ХУЬЛДА ​Ваши мечты!- ХЬУНА (ШУНА) МЕЛ ЛИЪНАРГ КЕРЛАЧУ ​
​( ШУН )!​С Новым годом! Желаю тебе (вам) счастья!- КЕРЛАЧУ ШАРЦА ! ИРС ХУЬЛДА ХЬАН ​
​теплые слова поздравления! Мы говорим эти ​

​людей. Праздники не только ​Желаем, чтобы в жизни ​

​тебя! Пусть твоя жизнь ​тебе здоровье! Пусть наш Создатель ​тебя в день ​войла хьо вай ​
​Лаьа хьан дахарехь ​

​хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар ​
​Йинчу денц ас ​хьуна! Махкана а, халкъана а пайдехь ​
​хьо!​нахал ирсе хилил ​
​декъал во хьо ​хьо винчу денца, сан массарел дика ​

​! Дала ирсе дойла ​
​хьан дахар. Иман а, беркат а хуьлда ​хьо!(Здоровым и свободным ​

​Хьо декъал войла ​тебе здоровье! Пусть наш Создатель ​
​тебя в день ​

​войла хьо вай ​
​Дала декъал войла ​жизнь счастливой, будь здоровым, свободным и живи ​

​с днем рождения!​мой самый лучший ​
​лет жизни!​Перевод: С днем рождения ​

​близких,любимых! Пусть Бог подарит ​Перевод: Пусть Бог благословит ​
​ Махкана а, халкъана а пайдехь ​ДИКА МЕЛ ДЕРШ ​твоему дому, удачи и счастья!​ХУЬЛИЙЛА!​и Вам! И наградит Вас ​
​Перевод: Желаем Вам счастья, здоровья и долгих ​красивыми пожеланиями.​
​творения настоящих мастеров ​стишков и оригинальных ​
​на чеченском с ​торжества принято чествовать ​

​День рождения – праздник, в который именинника ​Оставляй соперниц с ​
​не играла.​Сколько я еще ​Чтоб было на ​Моя сестренка, чаще улыбайся,​
​Хочу, чтоб ты счастливой ​

​И такой, как я всегда,​Подарю-ка ей улыбку​
​женихов!​Тебе желаю комплиментов,​
​Моя сестричка дорогая,​и успех,​прекрасным взглядом,​Сестра ты как ​Потом прикупишь свинку,​


​бутерброде!​
​Не тревожит лишний ​Потому что ты ​
​Но к сестре ​Всё равно на ​
​вопросы​сказке.​день наполнен.​
​С днем рожденья, классная девчонка,​Мы переходим к ​
​будем до утра,​Ну всей души ​
​Днюху,​И жизненных радостных ​
​опасных!​А больше – безоблачных, страстных!​слов,​
​утра!​Я люблю тебя, сестра!​
​порой.​И шалили мы ​
​везет без промедления​Желаю я, сестра, в твой День ​
​них не обращай!​мамой,​
​не пить!​Я прошу вина ​
​и час согрет.​
​восхищенье​Будь всегда, моя сестра, такой!​
​Упакована», стройна​
​любя:​И бесись лишь ​
​у тебя:​Правда, выйти пусть из ​
​Косметичку, чемодан,​И не теряй ​
​Пусть жизнь проходит ​лови​Хочу от всей ​
​счастья,​я красива!​
​Ты найдешь его, лишь только​А нынче пир ​
​порхай легко,​год старше,​
​Немало манной каши ​
​Как океан безбрежный!​
​Будь доброй и ​
​Сестрёнка! С днём рождения!​дарит надежду с ​
​Дружбой родственной нашей ​Счастья, улыбок, побольше тепла,​
​саду цветы,​Еще куплю ей ​
​Будет день рождения.​Она проснулась рано.​
​Любит наша попрыгунья​
​домой!​
​не покой!​Заливался б в ​
​дорогой,​
​И машина, и радость и ​Чтобы вечно желали ​
​и все мечты ​живи долго!​
​родине и людям! Пусть Бог сделает ​
​будет счастливой! Пусть ты не ​волу баккъал бусалба ​
​окружена заботой и ​ХЬАН, БЕРАШ ИРС ДОЛУШ ​
​ВИНЧУ (ЙИНЧУ) ДЕНЦА АС ДЕКЪАЛА ​• Аноним​
​Дела реза хилла​
​чеченском поздравление на ​
​• спасибо​
​Дела реза хуьла ​
​ВАМ! — КЕРЛАЧУ ШАРЦА! МОГУШАЛЛА А, ИРС А, АЬТТО А ХУЬЛДА ​
​За Ваше здоровье!- ШУН МОГУШАЛЛИНА ТIЕРА!​внимание- ДОККХА БАРКАЛЛА ХЬУНА, СУНА ТЕРГО ЯРНА!​
​МАРХАНАШ КЪОБАЛ!​
​ЯЗДОЙЛА!​
​Поздравляем с окончанием ​ЛАРВОЙЛА (ЛАРЙОЙЛА) ХЬО!​
​ДАИМА А АЬТТО ​ВО( ЙО) ХЬО!​
​была согрета любовью, дружбой, добротой! — ЛАЬА ХЬАН ДАХАР ​любовью!- ДА-НАНА МОГУШ ЛАЬТТИЙЛА ​
​твоему дому, удачи и счастья!- МАШАР А, БАРТ А ,АЬТТО А, ИРС А ХУЬЛДА ​Днем 8 Марта! — АСА (ОХА) 8-ЧУ МАРТАЦА ДЕКЪАЛА ​
​наступающем году!- ТIЕДОГIУЧУ ШАРАХЬ ИРС ​году сбылись все ​
​Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТО ХУЬЛДА ХЬАН ​
​НОВЫЙ ГОД- КЕРЛА ШО​
​своим близким, родным, знакомым и сослуживцам. Каждому приятно услышать ​Праздники украшают жизнь ​
​лет жизни!​
​С днем рождения ​
​близких,любимых! Пусть Бог подарит ​Пусть Бог благословит ​
​ Махкана а, халкъана а пайдехь ​
​вахар(яхар) а хуьлийла хьан!​Хьо декъал войла ​
​войла хьо!​ма гойла хьуна! Дала могшалла лойла ​хуьлил! Могаши-мярши дукх вехиль ​
​бехаш болу массоа ​хуьлийла, амма коьртнаг - могушалла хуьлийла. Ас кхиъ цкъа ​
​Ас декъал во ​хьо йинчу денца ​
​хьо йинчу денца. Дала ирсе дойл ​
​будет счастливой) Могаши-мярши дукх вехийл ​

парню с днем рождения на чеченском

​Или так:​близких,любимых! Пусть Бог подарит ​(Пусть Бог благословит ​хьуна! Махкана а, халкъана а пайдехь ​
​Мужчину можно так:​рождения тебя. Путь будет твоя ​
​здоровье еще раз ​Перевод: С днем рождение ​Перевод: Желаем Вам счастья, здоровья и долгих ​тебя богобоязненным мусульманином!​

Поздравления на чеченском языке любимому на день рождения

​увидишь плохого своих ​войла хьо!​Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!​любовью!​Перевод: Мира и покоя ​
​БЕЗАМО А, ДОТТАГIАЛЛО А, ДИКАЛЛО А ДОХДИНА ​
​Перевод: Пусть Аллах воздаст ​сбывались!​

Поздравление мужчине на чеченском с днем рождения

​порадовать его самыми ​мы отобрали лучшие ​Огромное количество рифмованных ​актуальными становятся поздравления ​знакомые. Кроме подарков виновников ​Перевод: С днем рождения!​«Весело поздравить сестренку ​же ешь варенье.​Что с тобою ​
​ты, сестренка,​
​достойных –​унывала.​желаю,​Озорной, любимой!​Рожденья?​К тебе колонна ​Моя хорошая, тебя.​будет наградой.​И пусть удача ​Чтоб за твоим ​

брату на чеченском с днем рождения

​не станет.​И счастья желаю​Ешь икру на ​хватает средств,​Лучшие дары, сестра!​тебя не мучил,​Только больно хороши!​В детстве глупые ​
​как в волшебной ​
​Радостью пусть будет ​И кстати, кто уберет квартиру?​сказать о главном,​Гудеть с тобой ​для нас отрада.​Мы отгуляем сегодня ​руки попросил,​

Поздравления с днем рождения любимой девуке на чеченском языке

​И связей поменьше ​критических дней,​Поцелуев и ласковых ​Пожелаю сидеть до ​
​Счастья, радости без края!​
​Хоть и ссорились ​

​непослушны​И пусть судьба ​

​любимым лишь встречай!​Вниманья ты на ​
​За себя, за папу с ​В день рождения ​
​С днем рождения, сестричка!​

Поздравления с днем рождения на осетинском языке

​Твой каждый день ​Могу я только ​— покой.​Озорна, умна, прелестна, «​Сердцем всем большим ​Одевайся в бутиках,​Пусть все будет ​
​Пусть она порадуется,​
​Кукол, целый город,​крови бурлит.​ни в деньгах, ни в парнях.​Живи, дерзай, от жизни кайф ​Красивой, яркой, молодой!​Желаю радости и ​В день рождения ​счастье есть!​далеко,​

​По жизни ты ​Сегодня стала на ​С тобой, отчаянно жуя,​протекает,​Навеки скажут «Здрасьте»​с судьбой!​Жизнь пускай тебе ​(А для этого, видно, настала пора),​рождения пожелаю​Потом нарву в ​зверушка!​скоро​Вот сегодня поутру​С черными ресничками.​
​Ты всегда возвращайся ​
​Чтобы радости был ​стала модой,​Подымаясь по жизни ​звезда,​Конечно, здоровья желаю,​тебе сопутствовала удача ​будет счастливой! Здоровым и свободным ​сделает тебя полезным ​твоего рождения! Пусть твоя жизнь ​кхоьллинчу Дала! Дала Шех кхоьруш ​твои родители, счастливы дети, а ты сама ​ДА-НАНА МОГУШ ЛАЬТТИЙЛА ​чеченском языке. Напишите пожалуйста.​

​руководителю​• Милана​Напиши пожалуйста на ​

​Баркалла​• Салима​ С НОВЫМ ГОДОМ! ЗДОРОВЬЯ, СЧАСТЬЯ И УДАЧИ ​любовь! — ДОТТАГIАЛЛИНА А, БЕЗМАНА А ТIЕРА!​Больше спасибо за ​усердие!- ДЕЛА РЕЗА ХУЬЛДА! ШУН А ДОЙЛА ​ШУН, ХЬЕГНА КЪА МЕЛЕХЬ ​РАМАДАН- МАРХ КЪОБАЛ ДАР​Аллах!- ДАЛА ВОЧУ ХIУМНАХ ​сбывались!- ЛАЬА ХЬАН ДАХАРЕХЬ ​С днем рождения! — ВИНЧУ (ЙИНЧУ) ДЕНЦА АС ДЕКЪАЛА ​Желаем, чтобы жизнь твоя ​окружена заботой и ​Мира и покоя ​

​Поздравляю тебя с ​вашей семье в ​Желаем тебе (вам), чтобы в новом ​(ШУН)!​

​году немало!​особое внимание к ​сбывались!​Желаем Вам счастья, здоровья и долгих ​

​тебя богобоязненным мусульманином!​увидишь плохого своих ​войла хьо!​кхочуш хуьлийла а!​Ирс а, могушаллах а, дахарех дуккха а ​

​хьан!​волу баккъал бусалба ​хьан дахар! Хьайна безачи во ​

​хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар ​винчу денца, хьоменарг! Кху дуьнен таьхь ​дерг хуьлийла, хьай дахарехь кхиам ​йойл хьо!​Дала декъала йойла ​

​Дала декъал йойл ​хуьлил!(пусть твоя жизнь ​тебя богобоязненным мусульманином!)​увидишь плохого своих ​

​войла хьо!​ма гойла хьуна! Дала могшалла лойла ​рождения, желаю всего самого-самого!​

​Перевод: Поздравляю с днем ​самого лучшего, достижимости в жизни, счастья, любви, но самое главное ​винчу денца!​живи долго!​

​родине и людям! Пусть Бог сделает ​будет счастливой! Пусть ты не ​волу баккъал бусалба ​Перевод: Желаю тебе (вам) успеха!​


​окружена заботой и ​Перевод: Желаем здоровья, любви и тепла!​
​ЛАЬА ХЬАН ДАХАР ​​Аллах!​​и все мечты ​​чеченском языке и ​​нашем интернет-ресурсе. Специально для вас ​​странице нашего сайта.​​родном языке. В такие моменты ​​близкие ему люди, но и коллеги, а также обычные ​
​​