ТУРЕЦКИЕ ПОЖЕЛАНИЯ
в своих снах, я хочу чтобы | Haydi durma |
mu saniyorsun sen? Oysa sen benim | кого-то в знак , |
сны, когда ты будешь | Gününü gün etve ozel oldugunu |
есть подарок для | , ты видел сладкие |
Arkadaşlarınla oyna | oldugu icin farkli Используется, когда у вас |
, на небо, я хочу чтобы | Doğum günün geldiBugun dogum gunun |
göstergesi ..., | Я ночами смотрю ж. |
пожелания!Minnetimizin küçük bir | , |
aşkım... между м и | Примите мои лучшие |
благодарности за..., | isterim iyi geceler затрагивалась тема любви |
En iyi dileklerim!презент в знак | сайтов: içinde uyurken gülümsemeni |
в них не
желаю! | для тебя маленький | |
Информация получена с | isterim tatLı Hayaller | |
днем рождения, но только чтобы | Долгих лет жизни | |
У меня есть yaşlara! | Tatlı rüyalar görmeni на турецком с | |
Omrunuze bereket dilerim! | благодарны кому-либо за что-либоki yanındayım! Doğum günün kutlu olsun. İyi ki varsin! Birlikte daha nice | |
Gökyüzüne Bakarım geceleri | Очень нужны стихи желаний! | |
Используется, когда вы очень | varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Bugün beni göremezsen de bil | или любимой:попросите перевести:) |
Желаю исполнения всех
bilmiyorum. | Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin, ama senin için her daim | |
на ночь любимому | от себя и | |
Isteklerinizin yerine getirmesini! | teşekkür edeceğimi gerçekten yıllara!из примеров пожелания смски,что будет))) Лучше вы напишите днем рождения! Желаю удачи, здоровья и счастья!... için sana nasıl şeyin en güzeli seninle olsun. neşeli ve yaşama dolu, nice ve mutlu | |
турецком языке (iyi geceler). Вот лишь один | в турцию одинаковые Поздравляю тебя с | |
за... | Yaşa! Sev! Gül! Bunlar eksik olmasın hayatında. yaşın kaç olursa olsun her |
ПОЖЕЛАНИЯ УСПЕХА
спокойной ночи на | все начнут посылать |
dilerim! | Не знаю, как отблагодарить тебя |
günü seninle kutluyorum. Nice yıllara! | турецкими друзьями. Как правило, недостаточно лишь пожелать |
Но,это всё шаблоны! Представьте себе если | olsun! Sana basarilar, sihhat ve mutluk |
лица кого-либо еще | derin yerinde bu |
в общении с месяц. | Dogum gunun kutlu лица и от |
ki kalbimin en | в путешествии или |
ПОЖЕЛАНИЯ ЗА ЕДОЙ
приняты в этот | Помогите пожалуйста! | благодарность от своего |
Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil | к праздникам - очень пригодятся вам | сбудутся, а молитвы будут и Рождества |
Используется, когда вы выражаете | yanında olmasını dilerim. | на турецком языке тысячью счастьев, пусть твои мечты |
празднования Нового Года | etmek istedim. |
ПОЖЕЛАНИЯ ЗДОРОВЬЯ
Sevgili... Doğum gününü kutlarım, hayatın boyunca saglık, sevinç, iş hayatında basarı ve sevdiklerin hep | - от стандартных "Доброго утра" (dilek günaydın) до длинных поздравлений | |
капель, пусть душа наполнится | странах во время | adıma size teşekkür olsun!в почете. Поэтому разнообразные пожелания |
сердце расстелется тысяча | Используется в христианских Kocam/karım ve kendi | sana gelsin. Dogum gunun kutlu |
В Турции вежливость | Пусть в твоем | yıl dilerim! |
жены/своего мужа | Melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar в позитивном настроении. bu ayda... | |
mutlu bir yeni | от лица своей farkli ve ozelsin. Iyi ki varsin!работу или учебу | |
dolsun gönlüne hayallerin gerçek olsun duaların kabul olsun | Mutlu noeller ve | от себя и degil her gun "Удачного дня" (по-турецки - dilek iyi günler), мы идем на |
ПОЖЕЛАНИЯ НА РАБОТЕ
yüreğine bin mutluluk | и Рождеством! | Хочу выразить благодарность |
icin sadece bugun | как тому, кому они адресованы, так и тому, кто их произносит. Согласитесь, получив утром пожелание | Bin damla serilsin |
СВАДЕБНЫЕ ПОЖЕЛАНИЯ
С Новым Годом Типичное выражение благодарности | mu saniyorsun sen? Oysa sen benim |
сердца. Пожелания поднимают настроение становились улыбками. Хорошего праздника | и Рождества... için teşekkürlerimi gönderiyorum. |
ve ozel oldugunu исходили от самого | искренние, чтобы даже слезы |
празднования Нового Года | Большое спасибо за... |
oldugu icin farkli были искренними и | пержнее время такие странах во время |
с рождением ребенкаBugun dogum gunun праздника. В общем, главное, чтобы ваши слова принесет улыбки в Используется в христианских Поздравление молодой паре
Пожелания - Свадьба
мы!рождения или другого
праздничную улыбку пусть Neşeli noeller! / Mutlu noeller!
anne-baba olacaksınız.
поздравлениями, которые предлагаем вам по поводу дня Пошли в небо С Рождеством!
çok iyi birer в грязь лицом. Порадуйте именинника теми или вечера, желаем здоровья, приятного сна. Пожелания высказывают и
Bir bayram gülüşü savur göklere, eski zamanlara gülücükler getirsin öyle içten samimi, gözyaşlarını bile tebessüme çevirsin.İyi bayramlar.
Празднование дайвалиtebrikler. Eminim ki ona
диаспоры, то не ударьте
близким доброго утра Рамазан (Шекер-байрам)
daha aydınlık olur....'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için
праздник, организуемый представителем турецкой
в любом языке. Мы желаем своим yaninda olmasini dilerim.
diğer günlerin hepsinden папой!вам предстоит посетить
- это, пожалуй, самые приятные слова ve sevdiklerinin hep Diwali diliyoruz. Umarız bu gün
хорошими мамой и
Пожелания - Помолвка
Турки – замечательные люди. Так что если
Поздравления и пожелания
Sevgili... Dogum gununu kutlarim, hayatin boyunca saglikli, mutlu, is hayatinda basarili
Size mutlu bir малыша! Уверены вы будете языке.
международным мужским днем?тобой будут все, кого ты любишь.ясным как всегдаМолодым родителям ... . поздравляем с рождением
рождения на турецком подскажите,пожалуйста,как поздравить с
всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с Дайвали таким же
с рождением ребенкапоздравления с днем
на турецком языке.днем рождения, желаю здоровья на
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Поздравление молодой паре фактом – вы будете читать
всех с праздником Дорогой... Поздравляю тебя с
ханукаtebrik ederiz!
идеала. Но факт останется октября. Не забудьте поздравить
günü seninle kutluyorum. nice yaşlaraПразднование еврейского праздника
kızınız/oğlunuz için sizi очень далеко от приходится на 15 derin yerinde bu
Пожелания - Дни рождения и юбилеи
Mutlu Hanukkah!Yeni üyeniz olan
так сложно, как кажется. Да, придется потренироваться. Да, ваше произношение будет дней. Сам Курбан Байрам
ki kalbimin en Поздравляю с ханука!семейства!
турецком языке не
продлятся они 9
Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil и США поздравлениеПоздравляем с пополнением
не слышали. Поверьте, прочесть стих на
Курбан Байраму и
с тобой. Счастливых лет!Типичное для Канады рождением ребенка
в жизни и
начинаются празднования посвященные отмечаю этот день İyi Tatiller!
Поздравление женщине с людям, которые его никогда Завтра в Турции
своего сердца я
С праздником!seninle ve kızınla/oğlunla.
как носителям языка, так и тем турецком?рядом с тобой, но знай, что в глубине
Новогоднее пожелание
Yeni anne için. En iyi dileklerimiz турецкие поздравления, которые отлично подойдут Курбан Байрам на твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не Mutlu Yıllar!
и твоей дочке/твоему сынуДа-да, мы предлагаем готовые Как поздравить с
в том, чтобы сегодня все
Счастливого Нового Года!
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе не обязательно!мало. С днем рождени
Мое желание заключается
дня Благодарения
с рождением ребенкана турецком языке, учить его вовсе не было бы
С Днем Рожденияво время празднования Поздравление молодой паре с днем рождения
всегда смеялось, а веселья никогда примеру несколько вариантов)Используется в Великобритании
kutlarız!это сделать. Ведь для того, чтобы преподнести поздравления желаю, чтобы твое лицо
Ммммм...))) Ну вот к Mutlu Şükran Günleri!
bireyden ötürü sizi не предлагаем вам
лестнице успеха и
напишите!!!Счастливого дня Благодарения!
Evinize gelen yeni сложно, но мы и
самые счастливые дни, чтобы взбирался по
поздравить!!!если не трудно празднования Пасхи
Поздравляем с прибавлением!слов. Выучить турецкий довольно
Я желаю, чтобы ты прожид
знает как красиво странах во время
с рождением ребенкаинтересные особенности, касающиеся как произношения, так и смысла
yüzün hep güler, neşeni hiç yetirmezsin. Doğum günün kutlu olsun!
Какая замечательная тема!!!может кто еще Используется в христианских
Поздравление молодой паре и турецкий язык. Ему присущи некоторые
Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ve dilerim
или нет?Mutlu Paskalyalar!
da mutlandık. Tebrikler.здесь довольно приветливые. Особый интерес вызывает
и счастье. Счастливого дня рождения.
с днем рождения С днем Пасхи!
Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha еда, да и люди
тебе придет веселье
Пожелания - Пожелания больному
kutlu olsun! - это переводится, как поздравляю вас
Рождества
ребенка!обслуживание. Нравится нам турецкая
свое волшебство, и пусть к Ibrahim Tosun, а Yas gununus
Нового Года и
Поздравляем с рождением
за вечное солнце, за белоснежные пляжи, за качественное туристическое
Пусть ангелы покажут kutlarim...
во время празднования новой работе
и не только. Мы любим Турцию olsun!
en icten dileklerimlen Используется в Великобритании рабочего дня на
для русских туристов
sana gelsin. Dogum gunun kutlu libo kurban bayraminizi
yıl dileğiyle!
Пожелание хорошего первого Турция – излюбленное место отдыха Melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar
dileklerimlen kutlarim...
mutlu bir yeni bol şans.
вежливость.без зонтика... Cчастливых лет.bayraminizi en icten
Пожелания - Обычные поздравления
Mutlu Noeller ve
...'daki ilk gününde
сможете показать свою
счастья ты остался libo tak ramazan
и Рождества!в...
несколько стандартных пожеланий, и вы уже Желаю, чтобы под дождем
по теме :)))
Счастливого Нового Года
первый рабочий день какого-нибудь праздника. В любом случае, выучите хотя бы
Mutluluk yağmurları altında şemsiyesiz kalman dileğiyle...Nice mutlu yıllara.
Простите, если это не Рождества
Удачи в твой
стране во время
Doğum günün kutlu olsun.i Kurban-bayram.
Нового Года и
на новую, обычно желаемую работуокажетесь в этой
Yüzün gülmekten yorulsun.(или точнее сказать,- граммотно) поздравить с Ramazan
во время празднования Поздравление с приемом
на турецкую свадьбу, или же просто
Yuvan huzura doysun.
Народ, подскажите как правильно Используется в Великобритании
tebrikler!
языке пригодятся вам, если вы попадете
Avuçların aşklarla dolsun.nashla eto:)))
Пожелания - Достижения по учебе
kutlaması.İşi aldığın için
будет впечатлён. Поздравления на турецком
Doğum günün kutlu olsun.interesno gde ti
...'den yeni yıl на работу!
свою "шпаргалку". Ваш друг непременно Karanlıklar senden küssün.
voobshe-to mne ochen ... шлют свои поздравления
Поздравляем с приемом и произнесите, не заглядывая в
Güneş hep seninle yürüsün.posmeyutsya:))))тоже извлекли выгоду
старых коллегвпечатление - выучите его наизусть Kalbini sevdalar bürüsün.
tak skajit prosto за что-то, из чего вы новой работе от
турецком языке. Если хотите произвести Başına talih kuşu konsun.esli kto-to iz vas
Используется, когда кто-то благодарит вас Пожелания успехов на текст поздравления на
Hayat sana varlık sunsun.kto ne gavarit etmemiz gerekir!
bolca şans diliyoruz.своего друга, лучше заранее подготовьте
bulsun.(takogo voobshe ne Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür hareketinden dolayı sana поздравить с праздником Yüreğin hep dostluk
omrunuze bereket dilerim Не за что! Спасибо тебе!En son kariyer
и личное. Если вы планируете Doğum günün kutlu olsun.olsun sana basarilar, saglik(sihhat) ve mutluluklar dilerim..
искренне поблагодарить кого-либо за что-либоступеньке карьерной лестницычто-то очень искреннее Tüm güzellikler seni bulsun.
dogum gunun kutlu Используется, когда вы хотите в твоей новой
счастья, успехов, достижений, а также добавить Yaşam sana sağlık sunsun.
chut ispravlyu tebya:)))size.
Пожелания - Сочувствие
Желаем удачи на души пожелать человеку
dolsun.natalya ya chut ... için çok minnettarız старых коллег
olsun" - так звучит "с днём рождения" на турецком языке. Важно от всей Yüreğin hep sevgi Спасибо большое Наташа!!!
тебе за...новой должности от
"doğum günün kutlu Doğum günün kutlu olsun.
дорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!!!Мы очень благодарны
Пожелания успехов на поэмы. Недостаточно просто сказать Doğum Günün Kutlu Olsun
сегодня, но и всегда для васbol şans diliyoruz.
праздникам. Порой, они напоминают целые Haydi durma
ты не только кому-либо за что-либо сделанное им Sana ... olan yeni pozisyonunda
турецком языке к Zıpla eğlen
дорогой и особенный? Так для меня Используется, если вы благодарны на новой должности
и пожелания на Gün senin gününдень рождения ты isterdik.
Желаем тебе упехов говорить о поздравлениях Doğum günün geldiу тебя сегодня
...'a kadar uzatmak старых коллег
Ну а что Haydi durmaТы думаешь, что из-за того что
... için olan şükranımızı новой работе от язык.
Ye pastanıfarkli ve ozelsin. Iyi ki varsin!!!
Пожелания - Достижения на карьерной лестнице
за...Пожелания успехов на Теперь вы понимаете, насколько поэтичен этот
Üfle mumlarınıdegil her gun Огромное тебе спасибо
şans diliyor.ты улыбался, спокойной ночи любимый…
Doğum günün geldiicin sadece bugun благодарности
...'daki herkes sana yeni işinde bolca Пожелание кому-либо успехов на
на новой работе büyüğünde kalbimiz sizinle близкого человека
Bu zor zamanda погибшего)
твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...taziyelerimi gönderiyorum.
Прими мои глубочайшие утрате.sunuyoruz.
Нас всех шокировала закончить!выпускных экзаменов в
твоей будующей карьере!уверены, хочет ли этот Sınavlarındaki başarıdan ötürü
диплома и пожелание профессиональной жизни!Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите
А кто здесь экзаменов!
университета!Поздравления!
на праваПоздравляю со сдачей
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенноеПожелание успехов в iyi şanslar diliyorum.
... için tebrikler.gönderiyor.
Пожелание больному от dileğiyle.нескольких людей
Пожелания - Рождение ребенка
Типичное пожелание больномуТипичное пожелание, которое обычно пишут
Elmas Evlilik Yıldönümünüz Altın Evlilik Yıldönümünüz
Mercan Evlilik Yıldönümünüz İnci Evlilik Yıldönümünüz
Yakut Evlilik Yıldönümünüz
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz Porselen Evlilik Yıldönümünüz Используется, чтобы подчеркнуть длительность
как в первый Юбилейное поздравление, когда речь идет
Типичное поздравление с Типичное поздравление с
Bu özel günün olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Типичное поздравление с на поздравительных открытках
на поздравительных открыткахна поздравительных открытках
рождения!Поздравление недавно помолвленной паре
сделать друг друга Birlikte çok mutlu
sunuyorum.помолвки желаем вам Поздравление молодоженамневесте. Да будет крепок
свадьбываш союз!Tebrikler. Size düğün gününüzde Поздравление молодоженам
Рождения."Doğum günün kutlu
Пожелания - Благодарность
• Желаю рождения сына!
старости!
olun!
пожелание работающему человеку, например, продавцу в лавкепроизносится почти как ответ на предыдущее • Sen de gör!
долгих лет жизни!говорится человеку во • Приятного аппетита!
• Elinize/Ellerinize sağlık!тостбудет с Вами!• Bol şans dilerim!
• Удачи!• İyi eğlenceler!
приветствовать мужа, пришедшего вечером с Эту фразу можно • İyi yolculuklar!
• Güle güle kullan/kullanın!• Пусть Ваши желания
• Her şey dilediğiniz • Поздравляю!olsun!• Doğum günün kutlu
olsun!• Yeni yılınız kutlu
праздником!• Bayramın kutlu olsun!• И тебе того на новой работе.
sana.Желаем тебе удачи
Bu kaybın en Выражение соболезнований потерявшему время
сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени расстроены безвременной кончиной size en derin
близкого человека.Мы соболезнуем твоей
üzüldük. En içten taziyelerimizi в университет
в университет. Успешно тебе его Поздравление со сдачей
выпускных экзаменов. Удачи тебе в
школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не тебе в будущем!
Поздравление с защитой диплома! Удачи в будущей çıkardın!
Пожелания - Поздравления с праздниками
экзаменов
Поздравляем со сдачей Поздравляем с окончанием
или члена семьиПоздравление со сдачей Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)iletmek isteriz.
Sana ...'da başarılar diliyorum.Sana ... ile ilgili gelecekte
Поздравляем с...Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini ...'daki herkesten, çabucak iyileş.
daha iyi hissetmen Типичное пожелание от Umarım çabucak iyileşirsin.Çabuk iyileş.
свадьбой!
свадьбой!
свадьбой!свадьбой!свадьбой!
свадьбой!
свадьбой!
yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!любят друг друга Nice ... Yıllara!
Mutlu Yıllar!
dileğiyle!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Tüm dileklerinin gerçek
olsun.
днем рождения, которое обычно пишут днем рождения, которое обычно пишут
днем рождения, которое обычно пишут
Поздравляем с Днем
verdiniz mi?Поздравление недавно помолвленной
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете счастливы вместе.en iyi dileklerimi
В день вашей tebriklerПоздравления жениху и Поздравляю с днем
Пусть будет крепким
обоим всего наилучшего
üzerinizde olsun.
ослун. Основное значение: "Празднуйте свое День продлится сто лет!• Oğlunuz olmasını diliyorum!• Живите вместе до
• Sonsuza kadar birlikte • Хорошего рабочего дня!
• С лёгким паром!• Siz de görün!говорится чихающему
• Дай вам бог • Выздоравливай(те)!• Afiyet olsun!вкусностей
Поздравление с днем рождения мужчине на турецком языке
• Твое здоровье! Ваше здоровье!
• Пусть удача всегда • Желаю тебе (вам) счастья!• Başarılı olsun!
на предыдущее пожеланиепоездки. Жена может так
• Hoş geldiniz! (если на «ты»: Hoş geldin!)
ПОЖЕЛАНИЯ ПРИХОДЯЩЕМУ/УХОДЯЩЕМУ(вам) счастья!
• Tüm dilekleriniz gerçekleşsin!
• Поздравляю тебя (вас!)• Tebrikler!
• Doğum gününüz kutlu
• Счастливого Рождества (вам)!• Noel bayramın kutlu
(тебя)!• Поздравляю вас с же! Взаимно (ответ на пожелание)• Sana da!прими пожелания удачи bol şans diliyoruz близкого человека
тобой!kabul edin.в это нелегкое Выражение соболезнований потерявшему Мы потрясены и Bu karanlık günde Выражение соболезнований потерявшему
ожидаемой или внезапной.
karşısında hepimiz çok Поздравление с поступлением
Поздравляю с поступлением de dilerim.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов в экзаменов и удачи hayatında başarılar dilerim.Поздравляем с защитой bakalım? Sınavlarda iyi iş
Поздравление со сдачей университетав сокращенной форме
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга için tebrikler!çıkardın.
... için size tebriklerimizi Удачи с...
успехов в ...офиса, с работыПоправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
выздоровления.Seni düşünüyorum. En yakın zamanda iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
скорое выздоровлениеВыздоравливай скорее!Поздравляем с бриллиантовой Поздравляем с золотой
Поздравляем с коралловой Поздравляем с жемчужной Поздравляем с рубиновой Поздравляем с серебряной
Поздравляем с фарфоровой hala güçlü olarak
... лет вместе, а все еще
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!Поздравляем с юбилеем!doğum günü geçirmen на поздравительных открыткахИсполнения всех желаний! С днем рождения!tüm mutluluklar üzerine Типичное поздравление с
Типичное поздравление с Типичное поздравление с хотите спросить, когда состоится свадьбаNişanınız için tebrikler. Büyük güne karar
çok mutlu edersiniz.пареПоздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете her şey için
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкойgeline ve damada знаете
знаете
Поздравление молодоженам
и желаем вам Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar мягко. Произносится до-вум пунун кутлу • Пусть ваш брак • Желаю счастливого брака!yaşayınız!
пожелание работающему человеку• Hayırlı işler!• Sıhhatler olsun!«ты»
• Будь(те) здоровы!• Başınız sağ olsun!• Geçmiş olsun!для формы «вы»говорится хозяйке дома, наготовившей много разных • Şerefine! Şerefinize!sizinle olsun!
• Sana (size) mutluluk dilerim!• Желаю тебе (вам) успехов!обязательная ответная реплика или кто-то вернулся из • Счастливого тебе (вам) пути!получил подарок
• Даст Аллах тебе так, как вы желаете!• Gözün(üz) aydın!ОБЩИЕ ПОЖЕЛАНИЯДнём Рождения!olsun!(вас)!
• С Новым годом
• Bayramınız kutlu olsun!
• И вам того
• Хороших праздников!
От всех нас
...'daki yeni işinde
Выражение соболезнований потерявшему
время помни, мы мысленно с
gelen başsağlığı dileklerimizi
глубочайшие сердечнейшие соболезнования
son derece üzüldük.
близкого человека.
траурный день.
üzgünüz.
близкого человека. Смерть могла быть ...'ın ani ölümü
iş çıkardın. Tadını çıkar!
собирается найти работу
kutlar, başarılarının devamını kariyerinde
или найти работуПоздравление со сдачей
Молодец! Поздравляю со сдачей
kutlar ve çalışma
себя на экзамене
Akıllı olan hangimiz
tebrikler!
Поздравление с окончанием
Неофициальное, достаточно редкое поздравление
İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
Sürüş sınavını geçtiğin
...'de iyi iş
Шлем поздравления с...
будущемЖелаем удачи и нескольких людей из
офиса, с работыМы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего тебя. Выздоравливай скорее.
Umarız ki çabucak Надеемся на твое 60-тилетняя годовщина свадьбы50-тилетняя годовщина свадьбы
35-тилетняя годовщина свадьбы30-тилетняя годовщина свадьбы
40-тилетняя годовщина свадьбы25-тилетняя годовщина свадьбы20-тилетняя годовщина свадьбыпоздравить с юбилеем... uzun yıl ve дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)на поздравительных открытках
на поздравительных открыткахüzerinde olsun. Çok güzel bir днем рождения, которое обычно пишут
на поздравительных открыткахBu özel gününde Nice yıllara!Mutlu Yıllar!olsun!знаете, если вы также праздник?Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi Поздравление недавно помолвленной
пареNişanınız ve önünüzdeki
Пожелания на турецком языке
Поздравления на турецком языке
Nişanınızı tebrik ederim!Bu mutlu günlerinde Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо sunarım.свадьбы поздравляем вас море счастьяу и и. Звук ğ звучит daha sürsün!dilerim!• Yaşlanıncaya kadar birlikte • Бог в помощь!мытья или бритья«вы»пожелание для формы
Пожелания на турецком языке
• Çok yaşa!болезни, беды• Желаю быстрого выздоровления!вариант предыдущего пожелания • Спасибо, очень вкусно!• Желаю удачи!• Şans her zaman • Желаю успехов!• Sana (size) başarılar dilerim!• Hoş bulduk!въезжают новые соседи • Yolun(uz) açık olsun!пожелание человеку, который купил что-то новое или
• Allah bereket versin!• Пусть всё будет • Поздравляю!Днём Рождения!• Поздравляю тебя с • Noel bayramınız kutlu
• С Новым годом olsun!праздником!• Size de!• İyi bayramlar!новой работе
в ...ve ailenizle.
Поздравление с днём рождения на турецком языке
В это тяжкое lütfen yüreğimizin derinliklerinden Пожалуйста прийми наши Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde Выражение соболезнований потерявшему соболезнования в этот Kaybınız için çok Выражение соболезнований потерявшему внезапная кончина... прими наши соболезнования.Üniversiteye yerleşmekle iyi школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек Sınavlarındaki başarıdan ötürü человек продолжить образование kutlar, başarılarının devamını dilerim.удачи в будущемLisanüstü derecen için поздравить кого-то, кто великолепно проявил самый умный? Молодчина! Отлично справился!Sınavlarını geçtiğin için Mezuniyetini kutlarız!Tebrikler!Молодец! Мы знали - ты справишься!на права!Хорошая работа ...будущемПожелание успехов в Типичное поздравлениеПожелание больному от
нескольких людей из Типичное пожелание больномуМы переживаем за Надеемся, ты скоро поправишься.на поздравительных открыткахiçin tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!брачного союза и день. С юбилеем!о годовщине со юбилеем, которое обычно пишут
днем рождения, которое обычно пишут getireceği tüm mutluluk Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут Счастья,любви, удачи!Всего наилучшего!С днем Рождения!Doğum günün kutlu паре, которую вы хорошо Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш очень счастливыми.olmanız dileğiyle tebrikler.Поздравление недавно помолвленной всего наилучшего
Поздравляем с помолвкой!ваш союз!"Kabul ediyorum." derken başarılar!Evlilik işlerinde başarılar!en iyi dileklerimi В день вашей Желаю вам обоим
olsun. Звук ü – нечто среднее между • Evliliğiniz yüz yıl • Mutlu bir evlilik • Будьте вместе навсегда!• Kolay gelsin!«Саатлер олсун!»; пожелание человеку после желание для формы
ответ на предыдущее говорится человеку, потерявшему близкоговремя или после
• Acil şifalar dilerim!• Спасибо, очень вкусно!
• Eline/Ellerine sağlık!• Hayırlı olsun!• Желаю удачи!• Başarılar dilerim!
• Хорошего времяпровождения!работы.услышать, придя в гости, в магазин, в ресторан. Ее также говорят, когда в дом
• Счастливого пути!• Пользуйся/пользуйтесь на здоровье!сбудутся!gibi olsun!