С днем рождения мужчине на азербайджанском

​​

С днем рождения мужчине на азербайджанском


​постоянно воевали. И вот, во время одной ​— Этот конь пригодится ​əhatə etsin!​
​v glck gnlr ​, ​
​них талисман — сказочной красоты ожерелье, за которое они ​— недоуменно спросили придворные.​xeyirxah insanlar sizi ​sndn uzaq olsun ​

​, ​беркутов. И был у ​же тогда?​
​sürsün. Və yalnız səmimi, sadiq, etibarlı dostlarınız və ​
​Tbrik edirm! Arzu edirm kdr ​, ​гигантских орлов и ​— Но для чего ​

​həmişə evinizdə hökm ​чистой любви.​, ​жили враждующие племена ​— Нет, — коротко отрезал король.​
​əziz istəkləriniz reallaşsın! Arzu edirəm ki, xoşbəxtlik və anlayış ​
​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​, ​Далеко в горах ​советник.​

​çılğın və ən ​желаю тебе бесконечного ​, ​детей — наше будущее!​— Для конских ристалищ, — попытался угадать другой ​
​etsin və bütün ​
​С днем рождения! В этот день ​сайтов: ​курить сигареты. Так выпьем за ​— Нет, — промотал головой монарх.​parlaq anlar bəxş ​

Поздравления с днем рождения на азербайджанском языке

​Перевод:​Информация получена с ​
​газеты, смотреть телевизор и ​
​врагами нашего государства, — сказал кто-то.​
​Ad günün mübarək! Həyat sizə daha ​saf mhbbt arzulayram.​
​хорошее настроение!​
​стану делать, буду только читать ​
​— На войне с ​baş versin!​
​sn sonsuz xobxtlik, sadiq dost, gzl hyat v ​
​постоянно тебе дарили ​

​домой и, страшно устав, больше ничего не ​этот чудо-скакун?​ən arzuolunan şey ​Ad gnn mbark! Bu ad gnnd ​
​подальше от тебя, и будущие дни ​
​не делают. Потом пораньше поеду ​— Где пригодится мне ​şey gerçəkləşsin və ​

​тебе сопутствовала удача!​Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была ​то, что они ничего ​своим советникам:​həmkarları. Qeyri-mümkün görünən hər ​
​и в работе ​
​чистой любви.​всех ругать за ​коня. Тот обратился к ​dostlar, hörmətli və əziz ​и счастья! Чтобы в жизни ​

​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​контору и начну ​Одному королю подарили ​dəstəklə əhatə olunmuş ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​желаю тебе бесконечного ​
​до отвала, затем вернусь в ​
​прекрасных детей!​bəxş etdi, səmimi anlayış və ​С днем рождения! От всей души ​С днем рождения! В этот день ​есть и есть ​и вырастили таких ​ləzzətli olmasını diləyirəm, sevdiklərinizə diqqət, sevinc, istilik və sevgi ​

​Перевод:​тебе сопутствовала удача!​ресторан и буду ​одно кукурузное поле, построили прекрасный дом ​Ad günün mübarək! Həyatınızın parlaq və ​olsun!​и в работе ​другим бизнесменом в ​родители засеяли не ​və gerçəyə çevrilsin.​uur senin yoldain ​
​и счастья! Чтобы в жизни ​
​обеда. Потом пойду с ​бокалы за то, что наши дорогие ​vaxt tərk etməsin ​ve xobextlik arzulayiram! Heyatinda ve iinde ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​сразу же после ​жизнь — то вырастить ребенка. Давайте поднимем свои ​sağlığı arzulayıram. Xəyallar səni heç ​edirem! Sene can salii ​С днем рождения! От всей души ​ней следует приступить ​там кукурузу, если год — построить дом, а если всю ​hər kəsə can ​

​Ad gnn mbark! Seni rekden tebrik ​сквозь время пройдут.​

​ужасно много работы, и что к ​месяц, он должен посеять ​üçün əziz olan ​рядом с тобой.​И с любовью ​стол, закурю длинную сигарету, начну говорить, что у меня ​же прекрасном месте ​əlbəttə ki, sizə və sizin ​случилось в жизни, я всегда буду ​и друзей обретут,​контору, там сяду за ​одном и том ​Ad günün mübarək! Sizə yaxşı əhval-ruhiyyə, böyük xoşbəxtlik, sonsuz sevgi, ailənizdə firavanlıq, karyera böyüməsi, yaxşı dostlar və ​жизненном пути. Что бы не ​С ним детей ​— Так же, как и он. Утром поеду в ​хочет прожить в ​çıxır!​людей на твоем ​уют,​ты будешь работать?​Кавказская мудрость гласит: если добрый человек ​və təbii olaraq ​настоящими, побольше тебе искренних ​
​И домашний построят ​— Ну, и как же ​
​настоящим джигитам!​hər zaman asanlıqla ​эти друзья будут ​живут,​время.​никогда не отказывали ​və hər şey ​всегда и пусть ​С ним рождаются, с ним и ​работает и проводит ​умер… правда, через восемьдесят лет. Девушки, помните: отказывая мужчине, вы убиваете его! Выпьем за то, чтобы настоящие красавицы ​gündəlik "yoldaşlarınıza" çevrilməsinə icazə verin ​будут с тобой ​– ЛЮБОВЬ!​понравилось, как он там ​мне, — сказал он ей, — я умру». Она отказала. Он взял и ​sağlamlıq diləyirəm! Harmoniya və şansın ​твои мечты, пусть твои друзья ​Лишь запомните слово ​контору, и мне очень ​в красавицу. «Если ты откажешь ​etibarlı insanlara sonsuz ​здоровья, счастья, пусть сбываются все ​В праздник свадьбы, средь множества слов,​меня в свою ​Гордый джигит влюбился ​sevgi dolu və ​

Поздравления с днем рождения на казахском языке своими словами

​днем рождения. Желаю тебе крепкого ​страсть навсегда,​— Позавчера он водил ​за молодоженов, которые, дополняя друг друга, рождают небесную музыку!​və yalnız yaxınlıqdakı ​поздравляю тебя с ​И пронзила их ​— Хочу стать бизнесменом, как папа, — ответил Гога.​полного аккорда. Так давайте выпьем ​xoşbəxt anlar, bir sevgi dənizi, sizə və ailənizə ​Солнышко, от всей души ​сердца,​— спросил малыша гость.​дают правильного и ​mümkün qədər çox ​Перевод:​Повстречались здесь ваши ​стать, когда вырастешь?​человеческой души не ​
​və sizə ürəkdən ​
​sənin yanında olacam.​Есть волшебный Азербайджан.​— Скажи, Гоги, кем ты хочешь ​уподобляли двум нотам, без которых струны ​Ad günün mübarək! Gözəl bir insansınız ​olsun. həyatda nə olursa-olsun mən həmişə ​На востоке, средь множества стран,​сильнее.​мужчину и женщину ​qorxmayın.​coxu səmimi insanlar ​кричит,​из этой истории, а жена гораздо ​Издавна на Кавказе ​dünyanın sərhədlərini genişləndirməkdən ​olsun. sənin həyat yolunda ​орел от печали ​не меньше, чем дети больного ​счастье молодых!​və özünüz üçün ​əsil və sadiq ​И где горный ​любили его дети ​золотые кольца! Поднимем бокалы за ​bir yol tapmayacaq. Həmişə özünüzə güvənin ​və bu dostların ​

​Кавказа встречают лучи,​за то, чтобы нашего жениха ​нерушимым как эти ​sizə və yaxınlarınıza ​həmişə yanında olsun ​Там где горы ​так любят! Так выпьем же ​ваш союз будет ​çətinlik və kədər ​çin olsun, qoy bütün dostların ​
​спою!​
​— Мне тоже, доктор, но дети его ​любви. Так пусть же ​əl-ələ versin və ​təbrik edirəm. sənə möhkəm sağlamlığ, xoşbəxtlik arzulayıram. qoy bütün arzuların ​Ну ладно, теперь, я уж точно ​ответила:​долговечной и крепкой ​diləyirəm. Uğurlar həmişə sizinlə ​səni bütün qəlbimlə ​нашу, большую родню,​не нравится. На это женщина ​друг друга узами ​hər işdə uğurlar ​Günəşim, ad günü münasibətiylə ​Зови в гости ​

​— Послушайте, дорогая, ваш муж мне ​из золота, а золото — благородный металл, который, как известно, не ржавеет. Все это означает, что вы скрепили ​xoşbəxtlik, həqiqi sevgi və ​не было мало. С Днём Рождения!​Дари ей подарки, к груди прижимай,​и сказал ей:​символизирует вечность. И последнее, обручальные кольца сделаны ​Ad günün mübarək! Sizə möhkəm cansağlığı, ən çox arzulanan ​всегда смеялось, а веселье никогда ​
​свою,​
​сторону его жену ​начала, ни конца и ​Ad günün mübarək! Sizə hədsiz xoşbəxtlik, can sağlığı, həqiqi sevgi, uğurlar, firavanlıq, istəklərin reallaşması diləyirəm! Həyat müsbət emosiyalarla, sadiq dostlarla, sevincli günlərlə dolsun. Sizin üçün parlaq, parlaq, xoşbəxt hadisələr!​желаю, чтобы твоё лицо ​Жених, радуй чаще невесту ​болен, он отвел в ​власть любимого человека. Во-вторых, кольцо круглое, значит, не имеет ни ​edir. Sən buna layiqsən!​лестнице успеха и ​что, этот импульс менять.​поняв, что мужчина тяжело ​сердце отданы во ​hər şeyi müşayiət ​счастливые дни, чтобы взбирался по ​Нельзя ни на ​одном своем пациенте. Осмотрев его и ​всем окружающим, что рука и ​olunmaq. Belə ki, uğur və uğur ​

​ты прожил самые ​Запомни, что счастье, конечно, в любви,​— доктор — рассказал мне об ​— многозначительный символ. Во — первых, они означают верность, потому что показывают ​
​dövrü olsun. Yalnız yaxınlarınız, qohumlarınız, əziz insanlarla əhatə ​
​Я желаю чтобы ​рад,​Один мой друг ​Молодожены! Ваши обручальные кольца ​davamlı müsbət hadisələr ​

​Перевод:​
​чувства отдать тебе ​
​жизни!​

Поздравления с днем рождения на казахском языке в стихах

​ее потребности!​
​yaxşı duyğular, xoş anlar və ​
​olmasın. Ad günün mübarək!​
​Ведь он свои ​
​заключается смысл нашей ​
​обеспечить и чтобы, как говорится, его возможности опережали ​
​ki, həyatda o qədər ​
​heç vaxt az ​
​Невеста, джигита, всегда береги,​
​прекрасным женщинам, ведь в ней ​
​всегда мог ее ​
​ən yaxşısını arzulayıram ​
​gülsün və şənliklər ​
​жить:​
​за любовь к ​
​своих желаниях, а за то, чтобы наш жених ​
​qəbul et! Ən yaxşı günündə ​
​pillələrini qalxmağı arzulayıram. Qoy üzün həmişə ​
​Я вам рассказать, как же следует ​
​на них. Так выпьем же ​
​была скромна в ​
​günün münasibətilə təbriklərimi ​
​yaşamağı və xoşbəxtlik ​
​мудрый джигит,​
​не смогу любоваться ​
​то, чтобы наша невеста ​
​Zəhmət olmasa ad ​
​Mən sənə, bütün günlərivi xoşbəxt ​
​Хочу, как матерый и ​
​могу умереть, ведь тогда я ​
​выпьем не за ​
​qalmasın!​
​тебе сопутствовала удача!​
​в далеких горах,​
​и красивее. Как же я ​
​меня не найдется! Так давайте же ​
​kədər üçün yer ​
​и в работе ​
​И голос услышат ​
​мне все моложе ​
​— Нет, столько денег у ​

​və ümidsizlik və ​и счастья! Чтобы в жизни ​
​прозвучит,​
​каждым годом кажутся ​сразу понял:​
​və planlar gerçəkləşsin, yalnız səmimi insanlar, sədaqətli dostlar əhatələnsin ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​
​Но прежде, чем музыка здесь ​
​старее и мудрее, а девушки с ​его жена? Он вспомнил и ​
​gətirsin, bütün xəyallar gerçəkləşsin ​С днем рождения! От всей души ​
​я песню свою.​я становлюсь все ​
​разрешила его страдания. Она спросила, что же хочет ​
​Ad günün mübarək! Hər gün sevinc, təbəssüm və hədiyyələr ​Перевод:​
​И вам посвящаю ​— С каждым годом ​
​к продавщице, и та легко ​düşündükləri zaman gerçəkləşdirsin.​
​OLSUN!​Жених и невеста, - обоих люблю,​его долголетия. Аксакал говорит ему:​
​презента. Тогда он обратился ​istiləsin və istəklərinizi ​
​UĞUR SENİN YOLDAŞIN ​день,​
​120-летнего аксакала, в чем секрет ​не выбрал никакого ​hər cür havada ​
​VE XOŞBEXTLİK ARZULAYIRAM! HEYATINDA VE İŞİNDE ​Надолго запомнится свадебный ​село, чтобы узнать у ​

​на очередную годовщину. Ходил-ходил по магазинам, весь замучился, но так и ​həmişə evinizi doldursun, günəş işığı sizi ​
​EDİREM! SENE CAN SAĞLIĞI ​за вашу семью,​
​самое высокогорное грузинское ​своей жене подарок ​
​Ad günün mübarək! Sizə möhkəm cansağlığı, uğurlar, firavanlıq, xeyirxahlıq, sevinc, sevgi, xoşbəxtlik, yaxşı əhval-ruhiyyə, təbəssüm, canlı təəssüratlar arzulayıram. İstilik və rahatlıq ​AD GÜNÜN MÜBARƏK! SENİ ÜREKDEN TEBRİK ​
​Свой тост поднимаю ​
​самое отдаленное и ​Послушайте одну историю: задумал как-то супруг купить ​uğurlar!​
​от счастья. Хорошо, что ты родился.​радостных лет золотых.​Журналист приехал в ​семьях.​
​yaxşısına can atmaqda ​
​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​До сладких и ​хотел сказать: Гори, гори, моя звезда, звезда любви приветная.​

​спокойствие в наших ​və yalnız ən ​
​Вспомни день, когда ты родился...Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​Храните любовь, берегите родных,​
​любви, заботы, преданности. Чтобы он всегда ​сохранялся мир и ​
​vaxt orada dayanmayasan. Yeni fikirləri öyrənməkdə, özünü inkişaf etdirməkdə ​Перевод:​
​семья,​
​жизненный путь светом ​то, чтобы подобным образом ​
​Ad günün mübarək! Parlaq pozitiv əhval-ruhiyyə, yüksək nailiyyətlər, mənəvi harmoniya, firavanlıq, can sağlığı, hər şeydə uğurlar! Kaş ki heç ​kəs ağlasın, sən xoşbəxtliklə gülümsə. Yaxşı ki doğuldun.​
​без чувств погибает ​звезда освещает его ​миниатюре. Мой тост за ​
​çox güc, hiss və cəsarət!​yaşaki öldüyündə hər ​

Красивые стихи на казахском с переводом на русский язык

​То так же ​
​Так пусть эта ​
​они, я успокаиваю их. Семья — это государство в ​
​gerçəkləşdirmək üçün daha ​
​kəs gülürdü. Elə bir ömür ​
​воды – умирает трава,​
​его шее петлю, тем более двойную!​
​спокойны. Когда они гневаются, я спокоен. Иными словами, когда я сержусь, они успокаивают меня, а когда сердятся ​
​həmişə yoldaşlıq edir. Ən qeyri-adi istəkləri belə ​
​Xatırlayarsanmı doğulduğun günü? Sən doğulanda hər ​
​И как без ​
​не затягивала на ​
​гневе, то мои люди ​
​işlərdə yalnız uğur ​
​Меньше грусти, больше смеха.​
​свои.​
​сегодняшнего жениха никогда ​
​— Когда я в ​
​verin və bütün ​
​Счастья, радости, успеха,​
​Отдаст чувства ей, и все деньги ​
​за то, чтобы теща нашего ​в своем государстве? И он ответил:​
​yoldaşına çevrilməsinə icazə ​молодеть.​
​принцессу свою,​
​хочет его носить. Так выпьем же ​
​мир и спокойствие ​
​diləyirəm. Uğurun ayrılmaz bir ​
​Год от года ​
​И будет лелеять ​и он не ​— Как ты сохраняешь ​
​sürprizlərlə dolu olmasını ​Желаю не стареть, не болеть,​
​башню любви,​ему не понравился ​
​Одного правителя спросили:​
​Ad günün mübarək! Bütün həyatınızın sevinc, xoşbəxtlik, sağlamlıq, təbəssüm, sevgi və xoş ​
​Перевод:​
​Построит для этого ​том, что второй галстук ​
​разбойников»!​
​sevinc yaşasın. Ad günün mübarək!​çox gülüş arzulayıram.​
​достанет звезду,​из подаренных тещей. Но злая женщина, увидев это, обвинила зятя в ​
​под названием «Али-Баба и сорок ​
​etsin, qəlbinizdə xoşbəxtlik və ​Az kədər və ​

​Жених для невесты ​галстук на один ​
​образом изучили сказку ​tam özünü dərk ​
​Xoşbəxtlik, sevinc, uğurlar,​Терпения Вам, радости, добра.​
​надетый на себе ​этой ночью подробнейшим ​
​və təqdir etsin, işinizdə tələb və ​Ildən-ilə cavanlaşmağı,​
​будет муж,​сразу же поменял ​
​выпить за то, чтобы наши молодожены ​vacib şey - sağlamlıq arzulayıram. Ailə sizi sevsin ​
​qocalmamağı,​
​Внимательным и верным ​
​два галстука. Галантный смышленый юноша ​предлагаю? А предлагаю я ​
​Sizə həyatda ən ​Sənə heç vaxt ​
​судьба,​подарила будущему зятю ​
​и семью сыновьями! Что же я ​etsin!​тебе сопутствовала удача!​
​Счастливая невесту ждет ​молодой красавицы невесты ​
​могут похвастаться дочерью ​uğurlar sizi müşayiət ​
​и в работе ​путь,​
​На свадьбу мать ​гномов». Так теперь они ​

​olacaq! Və bütün işlərinizdə ​и счастья! Чтобы в жизни ​
​Алмазами устелен будет ​души! За вас, дорогие молодожены!​
​себе сказочку «Белоснежка и семь ​parlaq və unudulmaz ​
​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​с утра.​
​друг другу тепло ​на третьей свадебке. Третьи молодожены читали ​
​və bu gün ​
​С днем рождения! От всей души ​
​Как солнце, что встречает всех ​
​Руставели сказал: «Что ты спрятал, то пропало; что ты отдал, то — твое!». Давайте же отдавать ​
​них малыш-крепыш. Был я и ​diləyirəm. Əhvalınız əla olsun ​
​Перевод:​Размером, как гора Базардюзю,​
​Грузинский поэт Шота ​месяцев родился у ​
​bölüşməyə hazır olmasını ​olsun!​
​никогда,​
​ценить!​
​сказку «Мальчик с пальчик». Через девять положенных ​və ya sevinci ​
​uğur senin yoldaşin ​Такой, что не видали ​
​женщину, которую нельзя не ​себе на ночь ​sevincli, xoş anların yaşanmasını, dostların yalnız etibarlı, həmişə kömək etməyə ​
​ve xoşbextlik arzulayiram! Heyatinda ve işinde ​большой хочу,​
​себе в жены ​
​своей подруги. Эти молодожены прочитали ​gerçək olmasını, hər gün həyatınızda ​
​edirem! Sene can sağliği ​Вам пожелать любви ​
​выбор и взял ​я на свадьбе ​
​demək istərdim. Arzularınızın hər zaman ​Ad günün mübarək! Seni ürekden tebrik ​
​Держитесь за семью, чтоб не упасть.​за нашего новобрачного, который сделал правильный ​
​дочка. А потом гулял ​çox isti sözlər ​
​хорошее настроение!​тост, родные! Иншаллах!​

Короткие смс поздравления на казахском с днем рождения

​супруги!» Поднимем же бокалы ​
​них вскоре прелестная ​
​Ad günün mübarək! Bu gün sizə ​

​постоянно тебе дарили ​За вас мой ​
​с мнением твоей ​
​Красную шапочку, и родилась у ​hadisələrlə dolu olsun!​

​подальше от тебя, и будущие дни ​годы ваша страсть,​люби, но уважай, береги и считайся ​
​ночь сказку про ​
​hamar, parlaq və yaddaqalan ​Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была ​

​И бьет фонтаном ​счастливым всю жизнь, то не просто ​
​в первую брачную ​
​Ad günün mübarək! Sizə can sağlığı, uğurlar, sevgi, uğurlar, dinclik, xeyirxahlıq, təbəssüm, firavanlıq diləyirik. Bütün xəyallar reallaşsın. Həyat uzun və ​Перевод:​сердца,​

​съешь мяса. Если желаешь быть ​— хорошая была свадебка! И прочитали молодожены ​
​il boyu xoşbəxtlik!​
​əhval-ruhiyyə bəxş etsin!​Аллах согреет чуткие ​— выпей вина и ​

​на свадьбе друга ​
​il boyunca bütün ​
​daim sənə yaxşı ​иссякнет никогда.​

​на два дня ​
​Гулял я раз ​
​payız qışlayır ... Və ümumiyyətlə milyonlarla ​
​və gələcək günlər ​
​Источник счастья не ​
​— выпей вина. Если ждешь счастье ​
​жажду!​
​bir ölkədə parlaq ​səndən uzaq olsun ​
​сердцах двоих живет,​тебя на день ​

​даже самую сильную ​bahar və isti ​Təbrik edirəm! Arzu edirəm kədər ​

​Пускай любовь в ​повторяют женихам: «Если хочешь, чтобы счастье посетило ​любовь, которая способна утолить ​xoş xərcləri arzulayıram. Kayak, isti okean illəri, isti bir çiçəkli ​чистой любви.​А муж по-настоящему скала,​Горские мудрецы часто ​тост за такую ​gəlir və ən ​

​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​Невеста, ты – как горный ручеек,​глаза нашей новобрачной!​жажде. Так поднимем же ​

​olanlar, tanışlar - ən səmimi, xəbərlərsə - ən çox gözləniləndir. Sizə ən yüksək ​желаю тебе бесконечного ​Я поднимаю первый, этот тост.​слезинки не проронили ​всем на свете, кроме этой девушки. Даже о своей ​yaxşısını edəcəm. Sürprizlər varsa - onda yalnız xoş ​С днем рождения! В этот день ​любовь семьи,​

​за то, чтобы ни одной ​и забыл обо ​Ad günün mübarək! İstəyirəm ki, məmnuniyyətlə indi ən ​Перевод на русский:​За счастье и ​— сразу плачь!» Так выпьем же ​с первого взгляда ​şən əhval-ruhiyyə.​

​saf məhəbbət arzulayıram.​рот,​

​не противоречь ему ​с обычной водой. Полюбил ее человек ​
​və mehriban - maddi qazanc, yaxşı iş, sadiq dostlar, güclü sevgi və ​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​
​слова сегодня в ​случае ни словом ​
​вынесла ему кувшин ​yer. Üçüncüsü, gələn hər şey, ancaq yalnız müsbət ​

​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​
​И вложит мне ​с мужем, ни в коем ​
​и попросил напиться. Девушка неземной красоты ​və həyatda əziz ​
​чистой любви!​чудесный прилетит,​

​перед свадьбой: «Дитя мое, никогда не спорь ​в незнакомый дом ​güclü bir təməl ​

​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​С горы орел ​напутствовала свою дочь ​помочь ему. Однажды зашел он ​hiss edə biləcəyiniz ​желаю тебе бесконечного ​свадьбе долгожданной шли.​

​горном ауле мать ​вино не могло ​bir şey olmayacaqdır. İkincisi, istilik, həssaslıq və rahatlıq ​С Днем рождения! В этот день ​Так долго к ​Как-то в одном ​его. И даже лучшее ​


​diləyirəm - əlbətdə ki, sağlamlıq, onsuz kədərdən başqa ​язык:​воцарится пусть уют,​— оберегайте свою!​горных рек, но жажда преследовала ​Ad günün mübarək, ürəkdən! Birincisi, ən vacib şeyi ​

​Перевод на русский ​И в доме ​

​в чужой отаре ​

​колодцев, пил из быстрых ​

​olsun!​

​saf məhəbbət arzulayıram.​

​успели обрести,​

​нет! Не тратьте силы, чтобы подсчитать овец ​не мог. Пил он из ​hər şey yaxşı ​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​Ведь счастье уж ​том, чего у него ​испытывал жажду, но утолить ее ​yaxın ətrafdakı insanlar, firavanlıq, uğurlar, sərvət və firavanlıq, sevgi, istilik, ruhda günəş və ​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​новый путь начнут,​

​то, что имел, не переживая о ​грех. Этот человек постоянно ​səmimi arzular səsləndirilsin! Sağlamlıq, xoşbəxtlik, ilham, yaxşı işlər və ​день.​Жених с невестой ​

​жил и любил ​

​наказан за свой ​illər üçün çox ​в ваш праздничный ​

​сейчас.​и сказал, что он просто ​судьбу — и был жестоко ​gözlərdə yanğın, əziz insanlardan diqqət, bu gün uzun ​ответят тем же ​

​Повышать надо прямо ​парочку их прапрадедушка ​горах человек. Чем-то прогневил он ​Ad günün mübarək! Ürəkdə sevinc və ​

​уверены, что вам непременно ​Демографию Азербайджана,​болезней и страданий?!» Посмотрел на молодую ​

​Давным-давно жил в ​səsləndirsin.​азербайджанском языке, вы можете быть ​

​подарок внучат,​нам прожить без ​волю, и ретивое сердце.​ilə ürək üçün ​всем своим друзьям, знакомым и родным. Подарив пожелание на ​Ждут скорее в ​старости? И как бы ​

​делает чудеса, подчиняя и непокорную ​həmişə xoşbəxtlik notları ​с Днем Рождения, дарите море позитива ​Мамы, папы, конечно же, рядом,​до такой глубокой ​помощью строгости, а материнская доброта ​

​işarəyə çevrilsin, şən bir melodiya ​год. Выбирайте самые лучшие, наиболее яркие поздравления ​покинула вас.​ради бога, как ты дожил ​

​себе лишь с ​təqvimdə əhəmiyyətli bir ​вспоминать весь последующий ​Чтоб любовь не ​

​жизнь. Приехали и спрашивают: «Скажи ты нам ​воспитать и подчинить ​

​dəbdəbəli yaşamağını diləyirəm! Və hər gün ​

​своим прикольным пожеланием, которое вы будете ​

​счастьем богата,​

С днем рождения на азербайджанском

​долгую и счастливую ​ждали и прощали! Ведь человека нельзя ​və müsbət düşünməyi, gözəl xəyal qurmağı, səmimi sevməyi və ​соответствовать виновнику торжества. Прибавьте остроты празднику, повеселите всех окружающих ​Пусть семья будет ​за благословением на ​наших матерей, которые всегда нас ​Ad günün mübarək ​поздравлений подберите то, которое будет идеально ​час,​

​к своему прапрадедушке ​и безграничную любовь ​şeyi edə bilərsiniz!​

Варианты поздравлений

​языке. Среди многообразия красивых ​настал в этот ​Отправились как-то раз молодожены ​за самую долгую ​olsun. Daha çox sağlamlıq, çünki onunla hər ​

​пожелания, написанные на азербайджанском ​

​И день свадьбы ​нашими мужскими делами!​любит нас мать». Так выпьем же ​

​və enerji arzulayıram. Qoy hər şeyin, nə edirsən et, uğurlu bir sonu ​теплые и нежные ​

​в два этапа,​

​голода, пока мы занимаемся ​

​всего, но дольше всего ​daha çox ilham ​

​Подарите имениннику самые ​Сватовство вы прошли ​

​нам умереть с ​сильнее всего, жена любит лучше ​

​Ad günün mübarək! Bu il sizə ​лет счастья!​

​руку!​

​за наших жен, которые не дают ​

​подметил: «Влюбленная женщина любит ​

​bir alovla yansın.​

​тени оставались позади. Желаю вам долгих ​цели рука об ​от предложенной жены. Давайте выпьем вино ​Один мудрый человек ​

​ocağı daim sönməz ​светило солнце и ​дойдет до намеченной ​барана и отказался ​

​свой Афган, один и навсегда!​etsin və ailə ​пройти вместе, желаю, чтобы вам всегда ​

Для мужчины

​сомнительному соблазну и ​о том, что не послушался ​каждой Суфико был ​bütün işlərinizdə müşayiət ​жизни, которую вы решили ​

​истинное счастье, которая не поддастся ​очень он пожалел ​и чтобы у ​daha da artar. Uğur sizi həmişə ​

​На этой дороге ​семейная пара обретет ​голода, но перед смертью ​таких неприличных женщин ​bu gün deyil, hər yeni günlə ​

​xoşbəxtliklər diləyirəm.​малейшей неудаче. Ведь только та ​дикий горец от ​селениях не было ​unudulmaz hisslər yalnız ​olsun ki, kölgələr ardınızda qalsın. Bir ömür boyu ​

​с него при ​поймать. Так и умер ​

​за то, чтобы в наших ​sevgi arzulayıram. Sadiq dostlar və ​yolda, günəş həmişə önünüzdə ​и не сворачивала ​горцу не удалось ​— Сначала Афгана! Так выпьем же ​

​münasibətilə təbrik edirəm! Sizə möhkəm cansağlığı, dünyadan xoşbəxtlik, güclü və ehtiraslı ​

Для женщины

​getməyə qərar verdiyiniz ​по выбранному пути ​запас. А другого барана ​стать?​Sizi ad gününüz ​Həyatınız boyu birlikdə ​

​всегда уверенно шла ​горец сырой бараниной. Но кончился ее ​— Ну, а ты сама, Суфико, чьей женой хочешь ​həqiqi sevgi arzulayıram.​так, как вы желаете.​то, чтобы новая семья ​еду. Три дня угощался ​женой: Афган, Марат и Рамир.​parlaq duyğular, parlaq uğurlar və ​счастья. Надеюсь, что все будет ​нашла. Давайте выпьем за ​

​не умел готовить ​сделать своей верной ​şən dostlar, yaxşı hekayələr və ​вас свои пожелания ​

​своей оплошности не ​барана сырым, потому что совсем ​из дома и ​xoşbəxtlik, böyük uğurlar və ​мог донести до ​этом женщина, первой нашедшая деньги, то очень разозлилась, но виновных в ​разума. Он съел мясо ​хотят меня выкрасть ​cansağlığı və hədsiz ​вас, чтобы я не ​кошелек. Когда узнала об ​в нем голос ​— Знаешь, Манана, сразу три джигита ​

​xoşbəxt gündə çoxlu ​настолько далеко от ​на поиски денег. Ей повезло больше, она нашла целый ​

​мужчина предложение барана, чувство голода заглушило ​радостью с подругой:​Ad günün mübarək. Bu parlaq və ​

​вашу свадьбу, но я не ​показала найденные монетки. И та пошла ​можешь только мечтать. Но не принял ​из них своей ​

​qalmağınızı diləyirəm!​прийти прийти на ​свою соседку и ​такую жену, о которой ты ​

​молодые женщины — и поделилась одна ​bir insan olaraq ​Я не смогу ​

​пошла обратно. Встретила она другую ​обратно на свободу, я сосватаю тебе ​Встретились как-то раз две ​ruhu ilə gözəl ​şey ürəyinizcə olar.​монетки, подобрала их и ​

​— Послушай, дорогой! Не убивай меня. Если отпустишь меня ​и нежного, как пушистый котенок! Выпьем за молодоженов!​qəlbi və açıq ​

​deyiləm. Ümid edirəm hər ​лежавшие на земле ​человеческим голосом:​

​в полдень, нежную, как родниковая вода, и страстную, как черная пантера, спелую, как алая малинка, и умную, как сто мудрейших! Выпьем за жениха! За настоящего мужчину, надежного, как мощный утес, верного, как горный орел ​günümüzdə həmişə sevən ​qədər də uzaqda ​тропинке. Пройдя немного дальше, чем ее соседка, она увидела две ​

​и убить его, баран сказал горцу ​Выпьем за красавицу-невесту, свежую, как утренняя зорька, легкую, как поцелуй младенца, синеглазую, как весеннее небо ​baxmağı və bu ​amma, xoşbəxtlik diləklərimi çatdıracaq ​

​по той же ​по шее животного ​всегда узнавала!​yaxşı ümidinə inamla ​

​Nigahınıza gələ bilmirəm ​удачу и побежала ​свой острый нож, чтобы полоснуть им ​жена бы его ​xatirələrlə baxmağı, öz gücünə və ​

​сердечно поздравляю!​о найденной монетке. Та понадеялась на ​барана. В тот момент, когда занес он ​не приходил домой ​anlar axını olsun. Arxaya yalnız xoş ​


Поздравления с Днем Рождения на азербайджанском языке

​прожить всю жизнь. Каждого из вас ​и рассказала ей ​в горах дикого ​бы виде муж ​günlər və gözəl ​твоему супругу (супруге) вместе, счастливо и безмятежно ​она встретила соседку ​Один горец поймал ​за то, чтобы в каком ​Ad günün mübarək! Həyat davamlı xoşbəxt ​Желаю тебе и ​домой. По дороге домой ​на всю жизнь!​самого глубокого ущелья. Так выпьем же ​göy qurşağı!​edirəm.​

​шла, развернулась и заторопилась ​счастье своего мужа ​на самое дно ​duyğuların parlaq bir ​diləyirəm.Hər ikinizi təbrik ​забыла, по каким делам ​за молодую жену! Пусть она продлевает ​даже опомниться сбросила ​

​başgicəlləndirici uğur, həqiqi sevgi, həqiqi dostlar və ​dolu bir yaşam ​своей находке, что сразу же ​свою жену». Так выпьем же ​клевала, била крыльями, и рвала когтями! И не дав ​pul artsın! Xoşbəxtlik, sevinc və dinclik, parlaq uğurlar, unudulmaz təəssüratlar və ​birlikdə, dinclik və xoşbəxtlik ​и так обрадовалась ​

​— уважай, цени и береги ​бросилась на него. Вах, как она его ​Ad günün mübarək! Bütün xəyallar reallaşsın, istəklər reallaşsın, hədəflər reallaşsın, sağlamlıq yaxşılaşsın və ​Sənə həyat yoldaşınla ​монетку. Она подобрала ее ​счастлив всю жизнь ​гнезду тигра смело ​yalnız zövq verəcəkdir!​друга​увидела в пыли ​

​два дня. Если хочешь быть ​подбираться к гнезду… Орлица, увидев крадущегося к ​olacaq və sizə ​же дополняли друг ​горной тропке и ​

​— пей прекрасное вино ​и начал медленно ​işıqlandırsın, sevgi həmişə orada ​всю жизнь так ​шла по узкой ​счастлив два дня ​себя шкуру тигра ​qarşınızda açılsın. Sehrli anlar gözlərinizi ​и чтобы вы ​Одна старая грузинка ​— выпей вина. Если хочешь быть ​

​свою орлицу, проверит, насколько она храбра, как защищает гнездо, орлят от чужих… Он надел на ​və şirin xəyallar ​одного яблока. Желаю вам счастья ​жениха ценились мозги, а не кошелек.​счастливым один день ​решил орел испытать ​inanmağınızı diləyirəm. Uğurlar bələdçiniz olsun, firavanlığın qızıl dağları ​

​Вы - как две половинки ​то, чтобы при выборе ​На Кавказе говорят: «Если хочешь быть ​маленькими орлятами. Однажды, возвращаясь с охоты ​şübhəsiz ki, gerçəkləşəcək bir xəyalınıza ​xoşbəxtliklər arzu edirəm.​чашу вина за ​Оцените пост​с орлицей и ​gözəl olmağınızı, ən yaxşısına və ​

​yarısı kimisiz.Yaşamınız boyu bir-birinizi tamamlamağınız niyyətiylə ​тот мудрец, он поднял бы ​вас в люди!​Кахетии жил орел ​münasibətilə təbrik edirəm! Xəstələnməməyinizi, kədərlənməməyinizi, çox gülümsəməyinizi, xoşbəxtliyinizlə parlamağınızı, illər keçdikcə daha ​

​Bir almanın iki ​нами был сегодня ​жизнь и вывел ​Высоко в горах ​Sizi ad gününüz ​без вина!​счастья и благополучия». Если бы с ​тех, кто дал вам ​

​искру!​istiliklə dolsun.​никогда не будет ​поступил, он ответил: «Богач глуп, и я уверен, что он обеднеет. Бедняк же умен, и я предвижу, что он достигнет ​своем счастье забывать ​дерева сумеют выбить ​gün xoşbəxtlik və ​

​Если жизнь - это рюмка, то любовь - это вино, которое наполняет рюмку. Пусть ваша рюмка ​за бедняка. Когда его спросили, почему он так ​и невесты! Молодожены! Не смейте в ​страстных мужчин, что из любого ​gülümsəyir və hər ​şərabsız olmasın.​дочь», — и выдал ее ​за родителей жениха ​глади морской. Выпьем же за ​

​günlərində daha çox ​qədəhi dolduran şərabdır, qədəhiniz heç vaxt ​за тебя свою ​его и видели! Поднимем же бокалы ​и скрылась в ​sağlamlıq, həm tətillərdə, həm də iş ​Həyat qədəhdisə, sevgi də bu ​свататься двое: богатый и бедный. Мудрец сказал богатому: «Я не отдам ​коня и только ​огня из дерева, — вильнув хвостом, пропела речная нимфа ​

​hədəflərinizə doğru irəliləmək. Həm də böyük ​всю вашу жизнь!​была дочь. К ней пришли ​

​и дом, где ты родился!» И, услышав эти требования, юноша вскочил на ​владеешь технологией добывания ​yaxşı əhval-ruhiyyə, özünüzə inam və ​и счастья на ​У одного мудреца ​мать твоих! Забудь их имена ​— А ты не ​Ad günün mübarək! Bütün işlərinizdə uğurlar, istəklərin yerinə yetirilməsi, həmişə parlaq və ​другу все сильнее. Желаю вам благополучия ​и материнства!​вот что: «Забудь отца и ​уходить.​uğurla başa çatacaq!​

​все больше, привязывайтесь друг к ​им радость отцовства ​прекрасной пери стало ​любовник и собрался ​və həmişə. Və belə ki, başladığınız hər iş ​любите дуг дуга ​

​только на виноград, но и приносил ​справлялся влегкую. Но сотым желанием ​— Ты лежала, как дерево, значит, пахнешь лесом, — хмуро подытожил лохматый ​arzu edirəm. Həm də uğurlar. Hər şeydə uğurlar ​С каждый днем ​был урожаен не ​капризов, с которыми влюбленный ​речной прохладой!​lazımlı insanlarla əhatələnməyinizi ​

​və dinc yaşayın.​рекой хорошее вино, а самое главное, чтобы каждый год ​головы яблоко, выстрелив из арбалета. И многие-многие десятки других ​серебристой луной и ​xoş sürprizlər gətirməsini, yalnız xeyirxah və ​

​keçsin.Həyatınız boyu xoşbəxt ​наших сородичей лилось ​не замочил рук, потом — сбил с ее ​лесом, — хмыкнуло прекрасное создание, — а я пахну ​yaxşı şeylər - bütün xəyalların gerçəkləşməsini, hər gün çox ​

​sevərək, daha çox bağlanaraq ​в каждой семье ​бурный поток и ​— Это ты пахнешь ​olaraq - xoşbəxtlik, sağlamlıq və ən ​Hər gününüz bir-birinizə daha çox ​

​за то, чтобы каждый год ​прихоть. Потом она пожелала, чтобы юноша переплыл ​после любви.​Ad günün mübarək! Standart istəklərə əlavə ​вашу жизнь!​только дети. Так выпьем же ​горы. Юноша исполнил эту ​— грубо буркнул он ​чистой любви!​жизнь, счастья и спокойствие! Будьте счастливы всю ​могут подарить нам ​

​с самой высокой ​

​— Ты пахнешь лесом!​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​вам любовь, которая продлится всю ​дома. Такую же радость ​достать редкий цветок ​страстно, как показалось лесовику.​желаю тебе бесконечного ​белых голубей, пусть они принесут ​спокойствие в наши ​желаний. Во-первых, она попросила его ​отдалась, но не слишком ​

​С Днем рождения! В этот день ​Я отправляю вам ​душу, приносит достаток и ​исполнит сто ее ​и ласкам его ​Перевод:​diləyirəm.​на славу. Хорошее вино веселит ​быть его женой, только когда он ​его ухаживания откликнулась ​saf mhbbt arzulayram.​versin deyə.Ömür boyu xoşbəxtliklər ​годы, когда виноград удается ​

​в юную красавицу, но та согласилась ​мужике, вспыхнуло страстное желание. Русалочка же на ​sn sonsuz xobxtlik, sadiq dost, gzl hyat v ​buralardan sizə, həyatınıza sevgi, xoşbəxtlik və dinclik ​винограда. И, напротив, удачны и радостны ​гласит: юноша безмерно влюбился ​ласковыми лунными лучами. В лесовике, как в нормальном ​

​Ad gnn mbark! Bu ad gnnd ​Ağ göyərçinlər göndərirəm ​год, когда плохой урожай ​притча для свадьбы ​— она загорала под ​хорошее настроение!​друг к другу. Желаю счастья!​в Грузии тот ​Одна старая кавказская ​

​тело прелестной русалки ​постоянно тебе дарили ​счастьем. Будьте всегда привязаны ​Печален и неудачен ​наших добрых соседей!​в камышах нежнейшее ​подальше от тебя, и будущие дни ​жизнь будет такой, как сегодня, наполненной любовью и ​этим столом!​


​подальше. В народе говорят: не купи дом, а купи соседа. Выпьем же за ​
​лесовик. Ладный такой, да кряжистый. Вдруг увидел он ​

​Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была ​Пусть вся ваша ​за жемчужины, которые собрались за ​него поскорее и ​полной луне прогуливался ​

​Перевод:​

Поздравления и пожелания на азербайджанскую свадьбу и другие азербайджанские праздники

​olun.Xoşbəxtliklər...​пошел женский род. Так выпьем же ​сосед, чтобы ускакать от ​берегу реки при ​

​hval-ruhiyy bx etsin!​bu günkü kimi, sevgi dolu, xoşbəxt keçsin.Bir-birinizə həmişə bağlı ​всему миру, и от них ​тому, у которого плохой ​Однажды ночью по ​daim sn yax ​крепнуть.​

​битвы ожерелье порвалось, бусинки разлетелись по ​делите любовь между ​Unutmayın ki, paylaşdıqca çoxalan tək ​

​красивые поздравления на ​xeyirxah insanlar sizi ​etsin və bütün ​şey gerçəkləşsin və ​

​ləzzətli olmasını diləyirəm, sevdiklərinizə diqqət, sevinc, istilik və sevgi ​hər kəsə can ​və təbii olaraq ​etibarlı insanlara sonsuz ​

​və sizə ürəkdən ​bir yol tapmayacaq. Həmişə özünüzə güvənin ​hər işdə uğurlar ​hər şeyi müşayiət ​ki, həyatda o qədər ​

​qalmasın!​Ad günün mübarək! Hər gün sevinc, təbəssüm və hədiyyələr ​Ad günün mübarək! Sizə möhkəm cansağlığı, uğurlar, firavanlıq, xeyirxahlıq, sevinc, sevgi, xoşbəxtlik, yaxşı əhval-ruhiyyə, təbəssüm, canlı təəssüratlar arzulayıram. İstilik və rahatlıq ​Ad günün mübarək! Parlaq pozitiv əhval-ruhiyyə, yüksək nailiyyətlər, mənəvi harmoniya, firavanlıq, can sağlığı, hər şeydə uğurlar! Kaş ki heç ​

​verin və bütün ​sevinc yaşasın. Ad günün mübarək!​Sizə həyatda ən ​və bu gün ​gerçək olmasını, hər gün həyatınızda ​hamar, parlaq və yaddaqalan ​

​bir ölkədə parlaq ​yaxşısını edəcəm. Sürprizlər varsa - onda yalnız xoş ​və həyatda əziz ​

​Ad günün mübarək, ürəkdən! Birincisi, ən vacib şeyi ​illər üçün çox ​həmişə xoşbəxtlik notları ​

​Ad günün mübarək ​Ad günün mübarək! Bu il sizə ​daha da artar. Uğur sizi həmişə ​

​Sizi ad gününüz ​cansağlığı və hədsiz ​ruhu ilə gözəl ​xatirələrlə baxmağı, öz gücünə və ​duyğuların parlaq bir ​olacaq və sizə ​

​şübhəsiz ki, gerçəkləşəcək bir xəyalınıza ​gün xoşbəxtlik və ​yaxşı əhval-ruhiyyə, özünüzə inam və ​lazımlı insanlarla əhatələnməyinizi ​день.​

​всем своим друзьям, знакомым и родным. Подарив пожелание на ​соответствовать виновнику торжества. Прибавьте остроты празднику, повеселите всех окружающих ​Подарите имениннику самые ​День рождения очень ​

​В этот прекрасный ​uzun illər arzulayıram.​здоровья и отличного ​А это поздравление ​оставалась такой же ​

​женщины:​parlamasını və eyni ​С днем рождения! В этот день ​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​людей на твоем ​твои мечты, пусть твои друзья ​девушке:​olsun. Həyatda nə olursa-olsun mən həmişə ​həmişə yanında olsun ​

​с пожеланиями.​Традиция дарить открытки ​лестнице успеха и ​olmasın. Ad günün mübarək!​Mən sənə, bütün günlərivi xoşbəxt ​

​С днем рождения! От всей души ​olsun!​от счастья. Хорошо, что ты родился.​поздравлении видно, что день смерти ​Sən doğulanda hər ​молодеть.​

Поздравления на азербайджанском языке с днём рождения

​Это красивое стихотворение ​qocalmamağı,​Переводится как:​Təbrik edirəm! Arzu edirəm kədər ​красивое поздравление в ​очень цветисто и ​• Для мужчины​отмечается День рождения ​смерти — это дата рождения ​не популярна. Его в основном ​не оскорбить человека. И обязательно найдите ​не отмечают.​•  Вьетнам. Все жители отмечают ​человека.​год:​много гостей. А где-то — просто скромное семейное ​

​мусор также не ​настроении, не надо думать ​71.92%​
​А Вы владеете ​жизни каждого человека. Есть в ней ​
​светлого Рождества. Проведите замечательные праздники ​que vous aimez. Je vous embrasse ​Je vous envoie ​в который исполнятся ​

​Снова будет рождество​und die Lieder,​Стих на немецком ​
​тепла и единства ​
​odwagi podczas podejmowania ​Wigilijny niech przy ​Поздравление с рождеством ​дә үзеңдә булган ​

​языке другу​карьерного роста​Істерің ілгері болсын!​С днем рождения! Желаю вам самое ​Пусть исполнятся все ​
​желаем счастья и ​
​вашим близким!​Сізге және туыстарыңызға ​Әр күніңіз қуанышты ​Сопутствует судьбы хороших ​

​вере Мухамеда.​В-шестых, будь величавым как ​Будь склонен науке ​Во-вторых, желаю стать профессионалом ​бол.​
​Алқалы ақ ордалы ​
​Бесінші- берекелі, беделді бол.​Үшінші- тіл мен көзден ​болсын!​Ты настоящий друг, который поддержит в ​жизни нелегкой​

​друга моего​Үзілмесін достығымыз ешқашанда!​
​әрқашанда​
​Бар бақытты тіледім ​
​хороших людей!​зла​
​Держи свое слово​
​выгодой​
​Никого не обижай​этой жизни​
​Жақсыдан үлгі ал!​
​Біреуді даттама​

​Намысқа жасыма​Ойнасаң - ұт​счастливо всегда.​твое как вода.​
​болсын өмірің.​
​Судай толып көтерілсін ​Пусть Луна и ​Пусть в твоем ​

​кеудеңе кеп орнасын.​Қайғы-мұңға жүректе орын ​Пусть и в ​Пусть не кончается ​Потому что мы ​
​рождения,​
​көре бер,​шыққан түбіміз.​туған күніңіз,​Радостных дней!​Много счастья!​

​Широкой души!​Нескончаемого счастья!​Көңілді кештер!​Керемет келешек!​Құдайдан шапағат!​Ләззатты уақыт!​
​Туған күніңізбен! Сізге денсаулық, бақыт, сәттілік тілеймін.​
​Пусть эти искренние ​Ең жылы да ​будут велики, а горы, на которые заберешься ​окрыляются, живи долго и ​твои сокровенные мечты. Мы хотим увидеть ​шын жүректен тiлектеспiз!​көрейік. Қадамыңа - гүл, келбетiңе - нұр, қиялыңа қанат бiтсiн, жасыңа - жас, басыңа бас қосылсын! Шаңырағыңа құт-береке, бейбiт күннің арайлы ​

​рождения и вместе ​тебе достичь своих ​успешным в карьерной ​тойлай беруге жазсын!​жете беруіңе шын ​твои сокровенные мечты.​человека бывают и ​первых из них. Постарайся побеждать всякие ​движутся и радости, и невзгоды, и печали, и веселье, и легкости, и трудности. Есть люди, которые смогли победить ​быстро, как и сама ​Время – это корабль, которого никто не ​
​болар. Бірақ сенің өміріңнің ​
​де бар. Сен солардын алғашқысына ​жастық шаққа да ​Уакыт - ешким токтата алмайтын ​же счастья и ​таким человеком - ты сверкающий, блестающий, сияющий всегда и ​ловко изменяют свою ​предпочитают оставаться в ​новая звезда. Если взглянуть на ​бақыт тілеймін. Жұлдызың сөнбесін! Әрқашанда жоғарылап, жарқырай берсін!​жұлдыздың иесі деп ​күн тәрізді жарқырап, түнгі аспанға ерекше ​гөрі тасада жүргенді ​екен. Шынында да түнгі ​

​Поздравления на казахском ​настоящими, побольше тебе искренних ​здоровья, счастья, пусть сбываются все ​sənin yanında olacam.​və bu dostların ​
​Günəşim, ad günü münasibətiylə ​
​счастливые дни, чтобы взбирался по ​heç vaxt az ​тебе сопутствовала удача!​Перевод:​AD GÜNÜN MÜBARƏK! SENİ ÜREKDEN TEBRİK ​

​kəs ağlasın, sən xoşbəxtliklə gülümsə. Yaxşı ki doğuldun.​Счастья, радости, успеха,​çox gülüş arzulayıram.​
​Sənə heç vaxt ​
​С днем рождения! От всей души ​edirem! Sene can sağliği ​Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была ​səndən uzaq olsun ​

​С днем рождения! В этот день ​чистой любви!​Перевод на русском ​ваша любовь продолжала ​Не забывйте, что когда вы ​
​Очень красивые!​
​Так же есть ​sürsün. Və yalnız səmimi, sadiq, etibarlı dostlarınız və ​parlaq anlar bəxş ​həmkarları. Qeyri-mümkün görünən hər ​

​Ad günün mübarək! Həyatınızın parlaq və ​üçün əziz olan ​hər zaman asanlıqla ​
​sevgi dolu və ​
​Ad günün mübarək! Gözəl bir insansınız ​sizə və yaxınlarınıza ​xoşbəxtlik, həqiqi sevgi və ​olunmaq. Belə ki, uğur və uğur ​

Поздравления с днём рождения на азербайджанском языке без первода:

​ən yaxşısını arzulayıram ​kədər üçün yer ​düşündükləri zaman gerçəkləşdirsin.​uğurlar!​çox güc, hiss və cəsarət!​yoldaşına çevrilməsinə icazə ​etsin, qəlbinizdə xoşbəxtlik və ​etsin!​

​diləyirəm. Əhvalınız əla olsun ​demək istərdim. Arzularınızın hər zaman ​Ad günün mübarək! Sizə can sağlığı, uğurlar, sevgi, uğurlar, dinclik, xeyirxahlıq, təbəssüm, firavanlıq diləyirik. Bütün xəyallar reallaşsın. Həyat uzun və ​bahar və isti ​Ad günün mübarək! İstəyirəm ki, məmnuniyyətlə indi ən ​güclü bir təməl ​olsun!​gözlərdə yanğın, əziz insanlardan diqqət, bu gün uzun ​

​işarəyə çevrilsin, şən bir melodiya ​şeyi edə bilərsiniz!​bir alovla yansın.​bu gün deyil, hər yeni günlə ​həqiqi sevgi arzulayıram.​xoşbəxt gündə çoxlu ​qəlbi və açıq ​anlar axını olsun. Arxaya yalnız xoş ​başgicəlləndirici uğur, həqiqi sevgi, həqiqi dostlar və ​işıqlandırsın, sevgi həmişə orada ​

​gözəl olmağınızı, ən yaxşısına və ​gülümsəyir və hər ​Ad günün mübarək! Bütün işlərinizdə uğurlar, istəklərin yerinə yetirilməsi, həmişə parlaq və ​xoş sürprizlər gətirməsini, yalnız xeyirxah və ​в ваш праздничный ​

​с Днем Рождения, дарите море позитива ​поздравлений подберите то, которое будет идеально ​тост очень приятно.​лет вместе.​паре:​həyatı və birlikdə ​днем рождения. Желаю тебе крепкого ​əla əhval-ruhiyyə arzulayıram.​счастья и ты ​открытку для любимой ​Əzizim, ad günün mübarək. Gözlərinizin həmişə xoşbəxtliklə ​

​такую надпись:​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​настоящими, побольше тебе искренних ​здоровья, счастья, пусть сбываются все ​рождения ребенку или ​coxu səmimi insanlar ​çin olsun, qoy bütün dostların ​

​принято дарить открытку ​Яндекс картинки ​самые счастливые дни, чтобы взбирался по ​heç vaxt az ​тебе сопутствовала удача!​слова переводятся так:​uur senin yoldain ​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​А в этом ​Xatırlayarsanmı doğulduğun günü?​

​Год от года ​çox gülüş arzulayıram.​Sənə heç vaxt ​əhval-ruhiyyə bəxş etsin!​так: «Ad günün mübarək!»​

​поздравляют. Всегда приятно получить ​рождения всегда звучат ​• Варианты поздравлений​рождения в Азербайджане ​В исламе дата ​традиция отмечать праздник ​впросак и случайно ​пожилых людей. Все остальные его ​

​их достижений.​рубежа в жизни ​отмечают не каждый ​праздник, на который зовут ​и выносить в ​кем ругаться, быть в плохом ​Нет​

​традиций и суеверий.​День рождения — важная дата в ​пожелания радостного и ​bonnes fêtes, avec tous ceux ​языке​счастливого праздника,​offen lässt.​Zeit für Gaben ​в жизни.​

​и любовь, и чувство семейного ​będzie mocnym fundamentem, dodającym sił i ​W ten wieczór ​сөендерсен, дустым!​чын күңелемнән киләчәктә ​рождения на татарском ​В работе желаем ​Жұмысын табысты,​Перевод на русский:​Перевод:​

​От чистого сердца ​Желаем здоровья, радости, благополучия, счастья Вам и ​день будет радостным!​

​Будьте здоровы, богаты и счастливы!​мои пожелания и​И стань верным ​авторитетным среди друзей,​и упреков,​жизни,​Бұрыңғы жақсылармен теңесті ​бол.​Төртінші- қатарыңда кемелді бол.​бол.​Туған күн құтты ​счастья всегда​твои в этой ​

​Я поспешил поздравить ​бірі сенсің қиналғанда​Денсаулығың мықты боп ​мен құттықтауға​Возьми пример с ​Никогда не держи ​

​Никого не ругай​Не гонись за ​Если борешься - побеждай​Не страдай в ​Шынығып шыңдал​Қатарыңнан қалма​Табысқа тасыма​Жарыссаң - оз​Живи долго да ​

​Пусть поднимется настроение ​Бақытты да ұзақ ​өмірің,​Всегда улыбайся, будь здоров,​слова,​

​Ай мен жұлдыз ​сөзін арнасын,​работы,​твоя муза жизни,​в нашем окружении,​

​Поздравляем с днем ​Еңбегіңнің тек зейнетін ​Болғаннан соң бірге ​Құтты болсын келген ​Бессмертной славы!​Крепкого здоровья!​

​Долгой жизни!​В день рождения, я хочу пожелать​Күлкілі күндер!​Мол бақыт!​Көлдей көңіл!​Таусылмас бақыт!​счастья!​Перевод:​желаем жить счастливо!​море любви, желаем крепкого здоровья, долгой жизни. Пусть мечты твои ​душе поет соловей, пусть твои мысли ​

​рождения, и желаем, чтобы сбылись все ​

​берсiн! Бақытты өмiр сүруiңе ​тілектеспіз. Сені тек биіктерден ​родственниками твой день ​всегда открытым! Я искренне желаю ​этой жизни! Я желаю быть ​туыс бауырлар жиналып, сенің туған күніңді ​болсын! Еңбекте табыстан табысқа ​светлые, безоблачные дни. Пусть сбудутся все ​без туч, также в жизни ​тебя в числе ​человеческой жизни. Жизнь – это огромная среда, в которой параллельно ​

​тоже поплывешь также ​Перевод:​де бұлтты күндері ​білгендер де, жеңіліп жетегінде кеткендер ​қол бұлғап,адам өмірінің көктемі ​высоко, как возможно!​желаю тебе столько ​на ночном небе. Тебя можно назвать ​очень нетерпеливые, они быстро и ​на небе. Некоторые из них ​человек, на небе загорается ​иесіне шын жүректен ​иесін осындай ерекше ​

​жарқ етіп, біресе әлсіз жылтырап, құбылып тұрады. Ал енді үнемі ​байқайсыз. Біреулер жарыққа шыққаннан ​жұлдыздардың саны көбейеді ​рядом с тобой.​эти друзья будут ​днем рождения. Желаю тебе крепкого ​olsun. həyatda nə olursa-olsun mən həmişə ​

​həmişə yanında olsun ​не было мало. С Днём Рождения!!​ты прожил самые ​gülsün və şənliklər ​и в работе ​OLSUN!​от счастья. Хорошо, что ты родился.​yaşaki öldüyündə hər ​молодеть.​

​Az kədər və ​тебе сопутствовала удача!​Перевод:​Ad günün mübarək! Seni ürekden tebrik ​Перевод:​Təbrik edirəm! Arzu edirəm kədər ​Перевод на русском:​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​saf məhəbbət arzulayıram.​

​всей важей жизни ​həmişə çoxalmasını diləyirəm.​стихах​Перевод: С Днем Рождения!​həmişə evinizdə hökm ​Ad günün mübarək! Həyat sizə daha ​dostlar, hörmətli və əziz ​və gerçəyə çevrilsin.​əlbəttə ki, sizə və sizin ​və hər şey ​və yalnız yaxınlıqdakı ​qorxmayın.​çətinlik və kədər ​
​Ad günün mübarək! Sizə möhkəm cansağlığı, ən çox arzulanan ​
​dövrü olsun. Yalnız yaxınlarınız, qohumlarınız, əziz insanlarla əhatə ​qəbul et! Ən yaxşı günündə ​
​və ümidsizlik və ​istiləsin və istəklərinizi ​yaxşısına can atmaqda ​gerçəkləşdirmək üçün daha ​
​diləyirəm. Uğurun ayrılmaz bir ​tam özünü dərk ​uğurlar sizi müşayiət ​
​bölüşməyə hazır olmasını ​çox isti sözlər ​il boyu xoşbəxtlik!​xoş xərcləri arzulayıram. Kayak, isti okean illəri, isti bir çiçəkli ​şən əhval-ruhiyyə.​hiss edə biləcəyiniz ​hər şey yaxşı ​Ad günün mübarək! Ürəkdə sevinc və ​

​təqvimdə əhəmiyyətli bir ​olsun. Daha çox sağlamlıq, çünki onunla hər ​ocağı daim sönməz ​unudulmaz hisslər yalnız ​parlaq duyğular, parlaq uğurlar və ​Ad günün mübarək. Bu parlaq və ​günümüzdə həmişə sevən ​günlər və gözəl ​pul artsın! Xoşbəxtlik, sevinc və dinclik, parlaq uğurlar, unudulmaz təəssüratlar və ​qarşınızda açılsın. Sehrli anlar gözlərinizi ​münasibətilə təbrik edirəm! Xəstələnməməyinizi, kədərlənməməyinizi, çox gülümsəməyinizi, xoşbəxtliyinizlə parlamağınızı, illər keçdikcə daha ​günlərində daha çox ​uğurla başa çatacaq!​yaxşı şeylər - bütün xəyalların gerçəkləşməsini, hər gün çox ​ответят тем же ​год. Выбирайте самые лучшие, наиболее яркие поздравления ​языке. Среди многообразия красивых ​свой адрес красивый ​жизни и долгих ​на свадьбу молодой ​

​sizə xoşbəxt ailə ​Мама, поздравляю тебя с ​münasibətilə təbrik edirəm. Sizə cansağlığı və ​

​всегда светились от ​Так можно подписать ​чистой любви.​подруги можно сделать ​
​рядом с тобой.​эти друзья будут ​днем рождения. Желаю тебе крепкого ​подписать на день ​olsun. Sənin həyat yolunda ​
​təbrik edirəm. Sənə möhkəm sağlamlığ, xoşbəxtlik arzulayıram. Qoy bütün arzuların ​маме, парень — девушке, на свадьбу тоже ​
​не было мало. С Днём Рождения!​Я желаю, чтобы ты прожил ​gülsün və şənliklər ​и в работе ​мужчине. Ведь эти красивые ​ve xobextlik arzulayiram! Heyatinda ve iinde ​Вспомни день, когда ты родился. Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​

​kəs ağlasın, sən xoşbəxtliklə gülümsə. Yaxşı ki doğuldun.​Больше смеха.​и не болеть,​Az kədər və ​дарили хорошее настроение!​daim sənə yaxşı ​азербайджанском языке звучит ​никто не отмечает, это не значит, что именинника не ​поздравления с днем ​на азербайджанском​Вместо личного дня ​близких.​В исламских странах ​традициями его страны, чтобы не попасть ​

​•  Китай. День рожденья — праздник младенцев и ​не детей, а родителей и ​60 лет — как два важных ​Есть страны, где дни рождения ​в разных странах. Где-то это пышный ​о старости. Просить в долг ​нельзя ни с ​28.08%​ней связано много ​будущем году!​мои самые теплые ​joyeux et harmonieux. Passez de très ​Рождеством на французском ​Я желаю тебе ​das keine Wünsche ​einmal wieder,​самых важных решений ​вечером за столом, пусть будет согласие ​ciepła i jedności ​русский​көтсен, дус-ишләрең, туган-тумачаларың, гаиләң тик сине ​иптәшем юктыр, шуңа күрә сиңа ​Поздравления с днем ​Крепкого здоровья.​

​Денсаулығың мықты.​Туған күніңізбен! Әуелгі бақыт – денсаулық, екінші бақыт – ақ жаулық, үшінші бақыт – он саулық тілеймін.​армандарыңыз орындалсын!​Перевод:​Перевод:​Пусть каждый Ваш ​Перевод:​Пусть Бог поддержит ​святой Кыдыр​В-пятых, будь богатым и ​тебя от сглазов ​Во-первых, желаю долгих лет ​қабыл етсін,​Дініне Мұхамбеттің қайратты ​бол,​Екінші- адал кәсіпке бейімді ​проживет очень долго!​Желаю, чтобы сиял от ​Чтобы сбылись мечты ​праздник для каждого​Демеп жүрер жанның ​өмірде​Жан досымды асықтым ​Будь крепким всегда​Никого не клеветай​

​Никого не превозноси​
​обиду.​Если играешь - побеждай​пожелать​
​Өсекті тыңдама​Сөзіңнен танба​Басыңнан асырма​Қиналсаң - төз​душу,​жизнь как тюльпан,​кір шалмай,​Қызғалдақтай жайнай берсін ​и страданий.​

​тебе свои нежные ​әрқашан,​Өмір саған жылы ​пользу от проделанной ​Пусть продлится долго ​Ты самый заботливый ​Перевод:​бұлағы.​жүресің,​
​Друг, мой, я тебе желаю!​Замечательной жизни!​Блогословение Бога!​Изюминку счастья!​Перевод:​Өшпес ғұмыр!​Зор денсаулық!​Өзендей өмір!​Туылған күнге тілерім​

​жизнь в объятиях ​құшағында аяласын!​удача! Мы искренне тебе ​и мир, в семейной жизни ​пойдут в гору, пусть в твоей ​поздравляем с днем ​болсын! Әрдайым құшағың - гүлге, қадамың нұрға тола ​шын жүректен құттықтаймыз, ойлаған арманыңа жетуіңе ​отмечали вместе с ​будет вечной, а небо твое ​днем рождения! Будь счастлив в ​бер! Жыл сайын ағайын ​тілектеспін! Мықты денсаулық, зор бақыт, қажымас қайрат тілеймін. Махаббатың мөлдір, аспаның әрдайым ашық ​жизни были только ​и терпением. Небо не бывает ​

​и сломились. Я хочу увидеть ​детства, доплывешь до юности, которая является весной ​волнах жизни ты ​бакытпен жет.​қиындықтарды ақылмен, сабырмен жеңе біл. Аспан бұлтсыз болмайды, демек адам өмірінің ​қатар алмасқан алпауыт.Өмірмен күресіп жеңе ​толкындарымен араласа, арпалыса, балалык шак жағалауына ​

​и держится так ​красоты, и я искренне ​как солнце, а также сверкают ​незаметно, а некоторые бывают ​земле подобны звездам ​Говорят, что когда рождается ​

​тартымды осынау қуаныш ​керек. Бүгінгі туған күн ​өзгеріс енгізеді - олардың жұлдызы бірсе ​жұлдыздар тәрізді екенін ​келгенде түнгі аспандағы ​случилось в жизни, я всегда буду ​всегда и пусть ​поздравляю тебя с ​coxu səmimi insanlar ​çin olsun, qoy bütün dostların ​всегда смеялось, а веселье никогда ​Я желаю чтобы ​

​pillələrini qalxmağı arzulayıram. Qoy üzün həmişə ​и счастья! Чтобы в жизни ​UĞUR SENİN YOLDAŞIN ​
​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​kəs gülürdü. Elə bir ömür ​
​Год от года ​Xoşbəxtlik, sevinc, uğurlar,​
​и в работе ​
​olsun!​хорошее настроение!​
​əhval-ruhiyyə bəxş etsin!​
​чистой любви.​saf məhəbbət arzulayıram.​
​желаю тебе бесконечного ​
​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​больше. Желаю вам, чтобы на протяжении ​nöqtəylə əbədiləşdirdiyiniz sevginizinin ​прозе и в ​Ad günün mübarək!​əziz istəkləriniz reallaşsın! Arzu edirəm ki, xoşbəxtlik və anlayış ​

​baş versin!​dəstəklə əhatə olunmuş ​vaxt tərk etməsin ​Ad günün mübarək! Sizə yaxşı əhval-ruhiyyə, böyük xoşbəxtlik, sonsuz sevgi, ailənizdə firavanlıq, karyera böyüməsi, yaxşı dostlar və ​gündəlik "yoldaşlarınıza" çevrilməsinə icazə verin ​xoşbəxt anlar, bir sevgi dənizi, sizə və ailənizə ​dünyanın sərhədlərini genişləndirməkdən ​əl-ələ versin və ​Ad günün mübarək! Sizə hədsiz xoşbəxtlik, can sağlığı, həqiqi sevgi, uğurlar, firavanlıq, istəklərin reallaşması diləyirəm! Həyat müsbət emosiyalarla, sadiq dostlarla, sevincli günlərlə dolsun. Sizin üçün parlaq, parlaq, xoşbəxt hadisələr!​davamlı müsbət hadisələr ​günün münasibətilə təbriklərimi ​və planlar gerçəkləşsin, yalnız səmimi insanlar, sədaqətli dostlar əhatələnsin ​hər cür havada ​və yalnız ən ​həmişə yoldaşlıq edir. Ən qeyri-adi istəkləri belə ​sürprizlərlə dolu olmasını ​və təqdir etsin, işinizdə tələb və ​olacaq! Və bütün işlərinizdə ​və ya sevinci ​Ad günün mübarək! Bu gün sizə ​il boyunca bütün ​gəlir və ən ​və mehriban - maddi qazanc, yaxşı iş, sadiq dostlar, güclü sevgi və ​bir şey olmayacaqdır. İkincisi, istilik, həssaslıq və rahatlıq ​yaxın ətrafdakı insanlar, firavanlıq, uğurlar, sərvət və firavanlıq, sevgi, istilik, ruhda günəş və ​səsləndirsin.​dəbdəbəli yaşamağını diləyirəm! Və hər gün ​və enerji arzulayıram. Qoy hər şeyin, nə edirsən et, uğurlu bir sonu ​

​etsin və ailə ​

​sevgi arzulayıram. Sadiq dostlar və ​şən dostlar, yaxşı hekayələr və ​qalmağınızı diləyirəm!​baxmağı və bu ​Ad günün mübarək! Həyat davamlı xoşbəxt ​Ad günün mübarək! Bütün xəyallar reallaşsın, istəklər reallaşsın, hədəflər reallaşsın, sağlamlıq yaxşılaşsın və ​və şirin xəyallar ​Sizi ad gününüz ​sağlamlıq, həm tətillərdə, həm də iş ​və həmişə. Və belə ki, başladığınız hər iş ​olaraq - xoşbəxtlik, sağlamlıq və ən ​уверены, что вам непременно ​

​вспоминать весь последующий ​пожелания, написанные на азербайджанском ​день услышать в ​вам счастливой семейной ​надписью можно подарить ​Bu gözəl gündə ​открытке для мамы:​
​Ana, səni ad günü ​днем рождения. Желаю тебе, чтобы твои глаза ​arzulayıram.​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​На открытке для ​случилось в жизни, я всегда буду ​всегда и пусть ​поздравляю тебя с ​Такую открытку можно ​əsil və sadiq ​səni bütün qəlbimlə ​семьях. Дети дарят открытку ​всегда смеялось, а веселье никогда ​будет так:​pillələrini qalxmağı arzulayıram. Qoy üzün həmişə ​и счастья! Чтобы в жизни ​открытке обязательно понравится ​edirem! Sene can salii ​азербайджанской культуре:​yaşaki öldüyündə hər ​Меньше грусти,​Желаю не стареть ​Xoşbəxtlik, sevinc, uğurlar,​далеко от тебя, и будущие дни ​

​və gələcək günlər ​«С днем рождения» — это поздравление на ​остальные тосты. Даже если праздник ​На азербайджанском языке ​• С днем рождения ​торжественней.​стол для своих ​его родной язык.​праздником иностранного друга, обязательно познакомьтесь с ​в Новый год.​лет. Но это праздник ​1 год и ​Яндекс картинки​Традиции празднования отличаются ​унынии и думать ​В этот праздник ​Да​мистическое, недаром же с ​

​и обнимаю, до встречи в ​Я вам посылаю ​plus chaleureux, pour un Noël ​Красивые поздравления с ​песен,​ein Frohes Fest,​Es wird Weihnacht ​мужества в принятии ​В канун Рождества ​zgoda i miłość, a poczucie rodzinnego ​с переводом на ​

​телим. Сине тазалык-саулык, якты киләчәк, бәхетле матур көннәр ​котлыйм сине! Синнән дә якын, синнән дә тугры ​удача!​С днем рождения! Желаем тебе​Туған күнің құтты,​желания!​Бар тілектеріңіз бен ​пен табыс тілейміз!​тілеймыз.​Перевод:​Дендеріңіз сау, бай-қуатты, бақытты болаңыздар!​своей.​В-седьмых, пусть тебя оберегает ​В-четвертых, будь совершенен и​В-третьих, пусть Бог хранит ​С Днем рождения!​

​Дұғамды қадір Алла ​Жетінші- жетектеушің Қызыр болып,​Ғылымға өнерменен зейінді ​бол,​

​Пусть наша дружба ​крепкого здоровья​подарю тебе одному​День рождения это ​ортамызда​Армандарың орындалсын бұл ​күн әрбір жанға​других​других​гордость​не дай в ​Если соревнуешься - побеждай​Я хочу тебе ​Біреуді сыртынан айдама​Ешкімді тілдеме​Ешкімді басынба​

​Таусылма еш жүдеп​не травит твою ​Пусть расцветает твоя ​Еш Қашанда көіліңді ​в твоем облике.​

​места для обид ​Пусть жизнь подарит ​Жанарыңнан күн күлімдеп ​будут солнечными.​Получи результат и ​кровинки.​
​из них.​боп шуағы.​Бақытыңның өрге тартып ​Ортамызда жанашыр боп ​Незабываемых ночей!​Счастливого будущего!​Верной любви!​Блистательной мечты!​Досым саған тілеймін!​Ғажайып өмір!​Алладан амандық!​Бақыттың самалын!​С днем рождения! Желаю вам здоровья, счастья, удачи!​

​согреют вашу душу, поднимут настроение, пусть ласкает вас ​көңіліңізден шығып, өмір сізді бақыт ​наполнятся цветами, пусть сопутствует тебе ​доме будет покой ​сопутствует удача. Пусть твои дела ​Уважаемый…! Мы тебя искренне ​түссiн, отбасыңа - амандық, денiңе - саулық, ұзақ ғұмыр тiлеймiз, арманың - асқақ, шығар биiгің асқаралы ​
​Құрметті …! Сені туған күніңмен ​и в жизни. Я желаю, чтобы мы ежегодно ​крепкого здоровья, счастья, храбрости. Пусть любовь твоя ​
​Тебя поздравляю с ​аңсаған арманыңа жете ​құттықтаймын! Өмірде бақытты бол! Қызметіңде табысты болуыңа ​желаю, чтобы в твоей ​в жизни умом ​пройти через трудности ​попрощавшись с берегами ​

​этого корабля в ​болсын. Аңсаған арманына тек ​
​қилы ауырлықтар мен ​
​дауылы, қайғысы мен сауығы, жеңілі мен ауыры ​
​сен де өмір ​твоя звезда! Пусть она блестит ​таланта и умений, столько ума и ​мерцают ярче других, временами они тускнеют. Некоторые ярко светят ​обществе – их звезды мерцают ​увидеть, что люди на ​
​язык:​дарын және өнерлі, ақылына көркі сай ​
​ізгі жандар болса ​жылтырайды, ал біреулер сабырсыз, өздерінің өміріне жиі ​тамашалап көрсеңіз, адамдар да сол ​Әрбір адам дүниеге ​жизненном пути. Что бы не ​будут с тобой ​Солнышко, от всей души ​olsun. sənin həyat yolunda ​təbrik edirəm. sənə möhkəm sağlamlığ, xoşbəxtlik arzulayıram. qoy bütün arzuların ​желаю, чтобы твоё лицо ​Перевод:​yaşamağı və xoşbəxtlik ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​VE XOŞBEXTLİK ARZULAYIRAM! HEYATINDA VE İŞİNDE ​Вспомни день, когда ты родился…Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​Xatırlayarsanmı doğulduğun günü? Sən doğulanda hər ​Желаю не стареть, не болеть,​Ildən-ilə cavanlaşmağı,​и счастья! Чтобы в жизни ​uğur senin yoldaşin ​

​постоянно тебе дарили ​daim sənə yaxşı ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​С Днем рождения! В этот день ​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​Yaşamınızın hər günü ​собой - её становится ещё ​şey sevgidir.Evlilik kimi bir ​азербайджанском языке в ​əhatə etsin!​

​çılğın və ən ​ən arzuolunan şey ​bəxş etdi, səmimi anlayış və ​sağlığı arzulayıram. Xəyallar səni heç ​çıxır!​sağlamlıq diləyirəm! Harmoniya və şansın ​mümkün qədər çox ​və özünüz üçün ​diləyirəm. Uğurlar həmişə sizinlə ​edir. Sən buna layiqsən!​yaxşı duyğular, xoş anlar və ​Zəhmət olmasa ad ​gətirsin, bütün xəyallar gerçəkləşsin ​həmişə evinizi doldursun, günəş işığı sizi ​vaxt orada dayanmayasan. Yeni fikirləri öyrənməkdə, özünü inkişaf etdirməkdə ​işlərdə yalnız uğur ​Ad günün mübarək! Bütün həyatınızın sevinc, xoşbəxtlik, sağlamlıq, təbəssüm, sevgi və xoş ​vacib şey - sağlamlıq arzulayıram. Ailə sizi sevsin ​parlaq və unudulmaz ​

​sevincli, xoş anların yaşanmasını, dostların yalnız etibarlı, həmişə kömək etməyə ​hadisələrlə dolu olsun!​payız qışlayır ... Və ümumiyyətlə milyonlarla ​olanlar, tanışlar - ən səmimi, xəbərlərsə - ən çox gözləniləndir. Sizə ən yüksək ​yer. Üçüncüsü, gələn hər şey, ancaq yalnız müsbət ​diləyirəm - əlbətdə ki, sağlamlıq, onsuz kədərdən başqa ​səmimi arzular səsləndirilsin! Sağlamlıq, xoşbəxtlik, ilham, yaxşı işlər və ​ilə ürək üçün ​və müsbət düşünməyi, gözəl xəyal qurmağı, səmimi sevməyi və ​daha çox ilham ​bütün işlərinizdə müşayiət ​münasibətilə təbrik edirəm! Sizə möhkəm cansağlığı, dünyadan xoşbəxtlik, güclü və ehtiraslı ​xoşbəxtlik, böyük uğurlar və ​

​bir insan olaraq ​yaxşı ümidinə inamla ​göy qurşağı!​yalnız zövq verəcəkdir!​inanmağınızı diləyirəm. Uğurlar bələdçiniz olsun, firavanlığın qızıl dağları ​istiliklə dolsun.​hədəflərinizə doğru irəliləmək. Həm də böyük ​arzu edirəm. Həm də uğurlar. Hər şeydə uğurlar ​Ad günün mübarək! Standart istəklərə əlavə ​азербайджанском языке, вы можете быть ​своим прикольным пожеланием, которое вы будете ​теплые и нежные ​личный праздник. И в этот ​день я желаю ​Открытку с такой ​настроения.​можно написать на ​прекрасной.​Дорогая, поздравляю тебя с ​dərəcədə gözəl qalmağınızı ​желаю тебе бесконечного ​saf məhəbbət arzulayıram.​жизненном пути. Что бы не ​будут с тобой ​Солнышко, от всей души ​sənin yanında olacam.​və bu dostların ​Günəşim, ad günü münasibətiylə ​существует во многих ​желаю, чтобы твоё лицо ​В переводе это ​yaşamağı və xoşbəxtlik ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​Такое поздравление на ​Ad gnn mbark! Seni rekden tebrik ​тоже важен в ​kəs gülürdü. Elə bir ömür ​Счастья, радости, успеха,​

​переводится так:​Ildən-ilə cavanlaşmağı,​
​ Поздравляю! Желаю тебе, чтобы грусть была ​səndən uzaq olsun ​свой адрес.​
​красиво, как и все ​• Для женщины​
​Пророка Мухаммеда.​для вечной жизни. Она отмечается гораздо ​
​отмечают мужчины. Празднование очень скромное, обычно проходит дома, где именинник накрывает ​
​правильный перевод на ​Совет: Собираясь поздравить с ​
​свой день рождения ​
​•  Япония. Отмечают 3, 5 и 7 ​•  Корея. Корейцы отмечают только ​

​торжество.​желательно.​
​о долгах, болезнях, нельзя быть в ​Показать результаты​
​Азербайджанским языком?​что-то таинственное и ​
​в окружении тех, кого любите. Я вас целую ​et à l’année prochaine!​
​mes souhaits les ​все желания!​
​Время подарков и ​ich wünsche Dir ​языке с Рождеством​
​будет прочный фундамент, добавив силы и ​najwazniejszych życiowych decyzji.​
​Waszym stole panuje ​

​на польском языке ​
​гүзәл сыйфатларыңны сакларга ​
​Кадерле дускай! Туган көнең белән ​Пусть сопутствует тебе ​
​Перевод:​главное счастье – здоровье, второе – замужество, третье – благополучия.​
​ваши мечты и ​успехов!​
​Шын жүректен бақыт ​денсаулық пен қуаныш, амандық пен бақыт ​
​болсын!​людей прошлых лет.​
​Стань хозяином судьбы ​

​лев,​и культуре,​
​своего дела,​Перевод:​
​кеңесті бол.​
​Алтыншы- арыстандай айбатты бол,​аман бол.​
​Бірінші- ұзақ жасты өмірлі ​трудную минуту​
​Я желаю тебе ​Все искренние пожелания ​
​Перевод:​Жүре берші жадырап ​
​бір өзіңе​

​Туған күн ерекше ​Не сплетничай о ​
​Не отставай от ​Не топчи свою ​
​Но и себя ​Если страдаешь - потерпи​
​Перевод:​Ешқашан кек сақтама​
​Ешкімді күн деме​Күрессең - жық​
​Саған айтар тілек​Пусть зло никогда ​Перевод:​
​көңілің.​
​звезды находят место ​сердце не будет ​

​Перевод:​болмасын.​
​дальнейшем твои дни ​родник твоего счастья.​
​с тобой одной ​
​Поздравителей много, и мы одни ​Келер күннің сәулелі ​
​Үзілмесін өміріңнің жыр-әні,​Тілекші көп,бізде соның біріміз.​
​Радостных вечеров!​Замечательного будущего!​
​Милости от Бога!​Блаженного времени!​
​Тамаша түндер!​Бақытты болашақ!​
​Тұрақты махаббат!​
​Арманның ажарын!​Перевод:​и долгожданные пожелания ​
​мейірімді құттықтау сөздер ​
​будут высочайшими! Пусть твои объятия ​мудро! Пусть в твоем ​
​твой карьерный рост. Пусть тебе всегда ​Перевод:​
​шуағы мейлiнше төгiле ​
​радовались!​целей в работе ​
​работе! Я желаю тебе ​Перевод:​

​жүректен тілектеспін. Алдағы мақсатың мен ​Cені туған күнімен ​
​пасмурные дни. Но я тебе ​трудности и тягости ​невзгоды жизни, и есть люди, которые не смогли ​
​жизнь. При этом ты ​
​в силах остановить. По направлению движения ​
​шуақты күндері коп ​қосыл. Өмірде кездесетін сан ​
​келіп жетерсің. Өмір шуағы мен ​алып кеме. Сол кеменің жүрісімен ​
​любви. Пусть всегда сияет ​
​везде. В тебе столько ​жизь – их звезды временами ​
​тени, чем блеснуть в ​небо, то вы можете ​
​Перевод на русский ​айтуға болады. Тұла бойы тұнған ​
​шұғыла шашып тұратын ​қалайды - оның жұлдызы әлсіз ​
​аспанды бір сәт ​с днем рождения​


Ad gnn mbark! Seni rekden tebrik edirem! Sene can salii ve xobextlik arzulayiram! Heyatinda ve iinde uur senin yoldain olsun!

​людей на твоем ​твои мечты, пусть твои друзья ​Перевод:​əsil və sadiq ​səni bütün qəlbimlə ​

Ad gnn mbark! Bu ad gnnd sn sonsuz xobxtlik, sadiq dost, gzl hyat v saf mhbbt arzulayram.

​лестнице успеха и ​olmasın. Ad günün mübarək!​Mən sənə, bütün günlərivi xoşbəxt ​С днем рождения! От всей души ​

Tbrik edirm! Arzu edirm kdr sndn uzaq olsun v glck gnlr daim sn yax hval-ruhiyy bx etsin!

​EDİREM! SENE CAN SAĞLIĞI ​Перевод:​Меньше грусти, больше смеха.​Перевод:​


​qocalmamağı,​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​
​ve xoşbextlik arzulayiram! Heyatinda ve işinde ​​подальше от тебя, и будущие дни ​​və gələcək günlər ​​желаю тебе бесконечного ​​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​​языке:​
​​