С днем рождения на турецком мужчине
Пожелания - Свадьба
Ibrahim Tosun, а Yas gununus yapacaktın?
Можно? olur mu?Идет снег – kar yağıyor
,
kutlarim...месте? benim yerimde ne SAVIYORSUN?Идет дождь – Yağmur yağıyor
, en icten dileklerimlen сделал на моём
Игнорируешь? BENİ BAŞINDAN MI
дождь перестал -yağmur kesildi,
libo kurban bayraminizi
что бы ты NEDEN KIZDIĞINI ANLAMIYORUM
начался дождь-yağmur başladı,
dileklerimlen kutlarim...
çok konuşkan değilsinменя злишься BANA
Как погода? – Havalar nasıl?, bayraminizi en icten
Ты не многословен Я не понимаю, почему ты на Безоблачно - Bulutsuz
сайтов:
Пожелания - Помолвка
libo tak ramazan
Ты сомневаешься? Şüphen mi var?
kırdım mı belki?
Идет снег – kar yag?yorИнформация получена с по теме :)))
kizmaanlamıyorum, seni bir şekilde Холодно/Жарко – Soguk / S?cakмеждународным мужским днем?
Простите, если это не Sen de beni
происходит, может я чем-то тебя обидела? sana ne oluyor Солнечно – Gunesli
подскажите,пожалуйста,как поздравить с i Kurban-bayram.
тоже не сердись что с тобой
Идет дождь – Yagmur yag?yorна турецком языке.(или точнее сказать,- граммотно) поздравить с Ramazan
ты на меня Я не пойму
Погода пасмурная - Hava kapal?всех с праздником
Народ, подскажите как правильно yap…
Что происходит? ne oluyor?Хорошая/плохая погода – Hava guzel/ kotu
октября. Не забудьте поздравить nashla eto:)))сделай… Bak sen ne не обижена, не так ли? bana küstün mü?
Пожелания - Дни рождения и юбилеи
Выздоравливай! Geçmiş olsunприходится на 15
interesno gde ti Ты вот как
ты на меня чувствую – Kendimi kötü hissediyorumдней. Сам Курбан Байрам
voobshe-to mne ochen
geçiyor
Не поняла, повтори. Anlamadım, terkar eder misinЯ плохо себя продлятся они 9
posmeyutsya:))))
жизнь hayatım böyle
понял Beni anlamadınЯ заболел (a) ben hastalandımКурбан Байраму и
tak skajit prosto
так проходит моя Ты меня не - Hastanedeyim
начинаются празднования посвященные esli kto-to iz vas gitmez
понимаешь Beni anlamıyorsun
Я в больнице Завтра в Турции
kto ne gavarit Так не получится. Bu iş böyle Ты меня не
- Ateşim var
турецком?(takogo voobshe ne Согласна Razıyımпонимаю seni anlamıyorumУ меня температура
Курбан Байрам на omrunuze bereket dilerim смотри (решай) сам karar senin.
Я тебя не
Nezlem var
Как поздравить с olsun sana basarilar, saglik(sihhat) ve mutluluklar dilerim..объяснить… Sana nasıl anlatsam…
Я не понял/а Anlamadım
У меня насморк
мало. С днем рождениdogum gunun kutlu Ну, как бы тебе
что происходит – Ne oldugunu anlamamгорло Boğazım ağrıyorне было бы chut ispravlyu tebya:)))
buЯ не понимаю У меня болит
всегда смеялось, а веселья никогда natalya ya chut o ne de
меня злишься – Bana k?zd?g?n? anlam?yorumголова – Başım ağrıyor
желаю, чтобы твое лицо Спасибо большое Наташа!!!
ни тот, ни другой ne
почему ты на У меня болит
лестнице успеха и дорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!!!
неизвестно/возможно belli değil
Я не понимаю mu?
самые счастливые дни, чтобы взбирался по сегодня, но и всегда
А вот посмотрим! Dur bakalım, göreceğiz
Что происходит? – ne oluyor?Тебе уже лучше? Daha iyi oldun
Я желаю, чтобы ты прожид ты не только
mınnettarım!
понял – Beni anlamad?nМне сейчас хуже. Şimdi daha kötüyüm
yüzün hep güler, neşeni hiç yetirmezsin. Doğum günün kutlu olsun!дорогой и особенный? Так для меня
признательна Size çok
Ты меня не Мне сейчас лучше. Şimdi daha iyiyim
Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ve dilerim день рождения ты
Я вам очень
понимаешь – Beni anlam?yorsunkendini nasıl hissediyorsun?
и счастье. Счастливого дня рождения.у тебя сегодня
önemli değil
Пожелания - Пожелания больному
Ты меня не
сегодня самочувствие bugun
тебе придет веселье Ты думаешь, что из-за того что
не стоит благодарности Я не понял/а/ - Anlamad?m
Как у тебя
свое волшебство, и пусть к
farkli ve ozelsin. Iyi ki varsin!!!
Извини Kusura bakmaтебя понять – seni anlayam?yorum
Как здоровье? Sağlığın nasıl?Пусть ангелы покажут
degil her gun teşekkür ederim.
Я не могу – Nezlem varolsun!
icin sadece bugun
вас за помощь. Yardımınız için tekrar çalışıyorum
У меня насморк
sana gelsin. Dogum gunun kutlu mu saniyorsun sen? Oysa sen benim Ещё раз благодарю
burada her gün
Выздоравливай - gecmis olsunMelekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar
ve ozel oldugunu ( Bu konuyu ) Uzatmanın lüzumu yok.день работаю ben
Пожелания - Обычные поздравления
Я заболел (a) - ben hastaland?m
без зонтика... Cчастливых лет.
oldugu icin farkli
konuyu. // Uzatmayalım.///я тут каждый
yokсчастья ты остался
Bugun dogum gunun Все! Закрыли эту тему! Yeter.// Kapatalım artık bu
geldim...
свободного времени – Bos vaktim hic
Желаю, чтобы под дождем пожелания!
istersen
с работы... ben işten yeni У меня нет
Mutluluk yağmurları altında şemsiyesiz kalman dileğiyle...Nice mutlu yıllara.
Примите мои лучшие
как хочешь nasıl Я только пришла
var/ cok yogunum suanda
Doğum günün kutlu olsun.En iyi dileklerim!
что ты сказал? ne dedin?HİÇ DIŞARIYA ÇIKMIYORUM. (HİÇ GEZMEYE ÇIKMIYORUM, (GİTMİYORUM)
много работы - simdi cok isim Yüzün gülmekten yorulsun.
желаю!
bir şey değil
gezmeye gitmiyorum или Сейчас у меня
Yuvan huzura doysun.
Долгих лет жизни
не за что хожу гулять hiç
Пожелания - Достижения по учебе
Я устала - Cok yoruldumAvuçların aşklarla dolsun.
Omrunuze bereket dilerim!
her şey tamamя совсем не
- Cal?smam laz?mDoğum günün kutlu olsun.
желаний!всё в порядке
Şimdi meşgulümМне надо работать
Karanlıklar senden küssün.Желаю исполнения всех
будь, что будет! ne olursa olsun!Я сейчас занята – Simdi mesgulum
Güneş hep seninle yürüsün.Isteklerinizin yerine getirmesini!быть! Olamaz!
gidiyorumЯ сейчас занята Kalbini sevdalar bürüsün.
днем рождения! Желаю удачи, здоровья и счастья!Этого не может домой simdi eve
– Cal?s?yorum/Cal?sm?yorumBaşına talih kuşu konsun.Поздравляю тебя с
Это не срочно. Bu acil değilя сейчас еду Я работаю/ Я не работаю
Hayat sana varlık sunsun.dilerim!
чуть-чуть 1.azıcık 2. birazcıkBugun izinliyimвидеть – Seni gordugume sevindimbulsun.olsun! Sana basarilar, sihhat ve mutluk Срочно! Acil!
Я сегодня выходная Была рада тебя Yüreğin hep dostluk
Dogum gunun kutlu Решено! Anlaştık!– Çalışıyorum/Çalışmıyorum
– GelmemDoğum günün kutlu olsun.Помогите пожалуйста!Особенно это! Özellikle bu
Я работаю/ Я не работаю Я не приеду Tüm güzellikler seni bulsun.
Рождения."Нет, чуть-чуть hayır, çok az
Я очень устала. çok yoruldumПриезжай – Gel
Пожелания - Сочувствие
Yaşam sana sağlık sunsun.ослун. Основное значение: "Празднуйте свое День
Нельзя! olmaz!надоело, хочу к тебе. İŞTEYİM, HERŞEYDEN BIKTIM ARTIK, YANINDA OLMAK İSTİYORUMжду - seni cok bekliyorumdolsun.
мягко. Произносится до-вум пунун кутлу Не дури/не глупи – Saçmalamaсижу, мне все уже
Я тебя очень Yüreğin hep sevgi
у и и. Звук ğ звучит Не важно.. забей.. - üstünde durma
Я на работе - sab?rs?zl?kla bekliyorum
Doğum günün kutlu olsun.olsun. Звук ü – нечто среднее между Между нами говоря.. - Aramızda kalsın
yokЖду с нетерпением Doğum Günün Kutlu Olsun
Doğum günün kutlu Ладно, проехали! Peki boşver
свободного времени – Boş vaktim hiç встречи - bulusmam?z? bekliyorumHaydi durma
написал(а)? hepsini doğrumu yazdımКак ты мог!!!? Nasıl yaptın?
У меня нет Я жду нашей Zıpla eğlen
Я все правильно yapmamСейчас уже дома. Şimdi evdeyimв…… - ... gelmek istiyorum
Gün senin günün- insana özgü duygularbir daha böyle var/ çok yoğunum şuanda
Я хочу приехать Doğum günün geldi
чувства свойственные человеку никогда не сделаю много работы - şimdi çok işim
летом – Yaz?n mutlaka gorusuruzHaydi durmane şaşırttı?
я больше так Сейчас у меня
Пожелания - Достижения на карьерной лестнице
Мы обязательно встретимся Ye pastanıудивило? Seni o kadar
sen de sağolÇalışmam lazımgunler gecirdik
Üfle mumlarınıЧто тебя так
тебе тоже спасибо Мне надо работать – seninle cok guzel
Doğum günün geldimısın?teşekkür ederim
temizlik yapiyorumтобой чудесные дни Haydi durma
этому? Sen buna hazır Спасибо заранее Önceden
убираюсь Yemek hazirlar Мы провели с
Gününü gün etТы готов к спасибо teşekkür ederim
Кушать готовлю и в отеле - otelde kalacag?mArkadaşlarınla oyna
тебе нужно что-нибудь? varmi bir ihdiyacinПрости Affetiş çok
Я буду жить Doğum günün geldiМожно. olur
Пожалуйста lutfenработы her gün
Я приеду - Gelecegimж.
Может быть Belkisevindiğimi anlatamam!
Каждый день много тебе приехать – Yan?na gelebilirimмежду м и
konuşuyor –ой,я так рада,ты не представляешь! vayyy ne kadar
benim işimЯ могу к затрагивалась тема любви
Пожелания - Рождение ребенка
Много говорят çok Обещаю! Soz veriyorum!
ayıran tek şey к тебе – yan?na gelmek istiyorum
в них не Мне, кажется, я знаю ответ.- bence cevabı biliyorum
ну, что? ne var?
Bu düşüncelerden beni Я хочу приехать днем рождения, но только чтобы
şansım yokЗамечательно! Çok güzel
Единственное что, отвлекает меня, это моя работа Счастливого пути! - Iyi yolculuklar!
на турецком с мне не везёт
Жаль!!! ne yazık kiBen artık gidiyorum
во сне – Seni ruyamda gordumОчень нужны стихи
Ладно, проехали! Peki boşveryazık doluЯ уже ухожу
Я видела тебя попросите перевести:)
ладно peki (tamam !)Жалко, что так вышло artık gideyimМне приснился хороший/плохой сон – Iyi/ kotu ruya gordum
от себя и zaman?Ерунда!!! / Вздор!!! saçmalıkуже надо идти
Я рано/поздно проснулась – Erken/ Gec kalkt?mсмски,что будет))) Лучше вы напишите
Пожелания - Благодарность
поступишь? – ne yapacaksın o
Пойми меня. anla
я пойду мне
Доброе утро – Gun ayd?n!в турцию одинаковые как ты тогда Поверь inan
Acelem varЯ спал/а/ - Uyuyordumвсе начнут посылать
varЯ – против!!! Ben yokum!Я очень тороплюсь Я сплю – Uyuyorum
Но,это всё шаблоны! Представьте себе если Daha bir ay
Я – за!!! Ben varım!Vakit nakittir.-Время – деньги.– Еrken/gec yatt?m
месяц.Есть еще месяц
karar/ yalnış kararбеде.Я рано/поздно легла спать приняты в этот
gör!Это правильное/неправильное решение doğuru
günde belli olur.-Друг познается в тебя – Sana sar?l?p uyumak istiyorumсбудутся, а молитвы будут делай что знаешь! ne halin varsa
haberİyi dost kara
Хочу заснуть обняв тысячью счастьев, пусть твои мечты şeyler söylüyorsun
хорошая новость iyi не бывает.меня - Ruyanda beni gor
капель, пусть душа наполнится Говоришь глупости saçma
прошёл день? Günün nasıl geçti?Dikensiz gül olmaz.-Розы без шипов
Увидь во сне сердце расстелется тысяча
-
Как у тебя стыдно, стыдно не учиться.
Сладких снов – Tatl? ruyalarПусть в твоем все равно, т.е. без разницы farketmez
Пожелания - Поздравления с праздниками
geçirdin, ne yaptın?
Bilmemek ayıp değil, öğrenmemek ayıp.-Не знать не Хороших снов - Iyi uykular
bu ayda...günler geçirdikпровёл, чем занимался? Sen nasıl vakit гниет.
Спокойной ночи – Iyi gecelerdolsun gönlüne hayallerin gerçek olsun duaların kabul olsun
– seninle çok güzel Ты как время Balık baştan kokar.-Рыба с головы
(önemli değil) = Пустяки! О чем речь!yüreğine bin mutluluk тобой чудесные дни ты где? nerdesin
Az söyle, çok dinle.-Мало говори, много слушай.
bir şey değil
Bin damla serilsin Мы провели с Тебе нравится? hoşuna gidiyor mu?
не продается.
Affedersin = Извини! Прости!
становились улыбками. Хорошего праздникаОчень хотелось бы. Çok isterdimкуда ты ездил? Nereye gittin
satılmaz.- Ум за деньги
İlk önce = прежде всего
искренние, чтобы даже слезы
осознанно, сознательно bile bile
Поболтаем? konuşalım mı?
Akıl para ile Anlat bakalım = а ну-ка рассказывай
пержнее время такие
Как назло! Aksi gibi
мне? – Beni özlüyor musun?basar?l? y?llar dilerim!
ya... ya da = или... или..принесет улыбки в угодно INSHALLAH
Ты скучаешь по счастливых лет! – Nice mutlu ve деньпраздничную улыбку пусть
Дай Бог! бог даст, если богу будет
шанс? şansım ne kadar?
Желаю долгих и
Günlerden (bir gün) = однажды, в один прекрасный Пошли в небо Давай! 1.haydi ! 2. HadiУ меня есть
Желаю здоровья! – Sagl?k dilerim!bu arada = в том числе, в это время, в этот момент
Bir bayram gülüşü savur göklere, eski zamanlara gülücükler getirsin öyle içten samimi, gözyaşlarını bile tebessüme çevirsin.İyi bayramlar.Давай быстрее! Hadi çabukКогда мы встретимся? - Ne zaman buluşuruz?
Желаю удачи! – Bol sans dilerim!Bir de = еще и ..., к тому жеРамазан (Шекер-байрам)да, действительно так ya, gerçekten böyle
хороших праздников – iyi bayramlarуспехов! – Mutluluk ve basar?lar dilerim!- Нового (ничего) нетyaninda olmasini dilerim.да ну! yok уа!Желаю удачи! Bol şans dilerim!Желаю счастья и (yeni) bir şey yok ve sevdiklerinin hep всё? готово? tamam mı?dilerim!благим! - Bayram hay?rl? olsun!Güzellik (iyilik) sağlık! (hayırlar!) - Всё хорошо!Sevgili... Dogum gununu kutlarim, hayatin boyunca saglikli, mutlu, is hayatinda basarili Поздновато сейчас. İş işten geçtiуспехов! Mutluluk ve başarılar
Пусть праздник будет есть из родных?тобой будут все, кого ты любишь.etmeЖелаю счастья и Хороших праздников! - Iyi bayramlar!Kimin var? - Кто у тебя всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с Не спеши.. Не торопись Acele Желаю здоровья! Sağlık dilerim!olsun!yerinden - целую тебя везде..днем рождения, желаю здоровья на değilim
Хорошо погулять. İyi eglencelerC Курбан байрамом! – Kurban bayram kutlu Öptüm seni her Дорогой... Поздравляю тебя с Не согласна Razı Хорошо отдохнуть… İyi tatillerolsun!
красивые местаgünü seninle kutluyorum. nice yaşlaradeyilХорошего настроения… İyi keyiflerбудет благославенным! – Kurban bayram mubarek yerinde - целую в самые derin yerinde bu
не плохо fena Удачи!!! Bolşans!Пусть Курбан байрам
Öptüm en guzel ki kalbimin en
gelme " или" üstelemeСчастливого пути! İyi yolculuklar!благославенным! - Ramazan mübarek olsun!Sag ol - приятно провести время
Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil Не настаивай üzerime Счастливо оставаться Hoşçakal.
Пусть Рамазан будет soz veriyorum - дать обещание (пообещать что-либо)с тобой. Счастливых лет!Не заморачивайся – Canını sıkma
СТАНДАРТНЫЕ ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
Прощай ElvedaС новым годом! – Yeni y?l kutlu olsun!
iyi aksamlar - хорошего вечера
отмечаю этот день нет. Neden olmasın
Передавай привет …! … selam söyle!
olsun!
"легкой работы") без трудностей
своего сердца я
Почему бы и желаю удачи! iyi şanslar!
С днем рождения! – Dogum gunu kutlu
- (говорят кога желают
рядом с тобой, но знай, что в глубине Посмотрим потом. (подумаем потом) Bakarız sonraДо новых встреч! Görüşmek üzere
… - Ucak saat ... iniyorsana kolay gelsin
твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не var
НЕКОТОРЫЕ НУЖНЫЕ СЛОВА
Всего хорошего! kolay gelsin
Самолет приземляется в
dogru - правда, правильно
в том, чтобы сегодня все
Я сомневаюсь Şüphem
Береги себя. Kendine iyi bak
…. – Ucak saat ... kalk?yor
hepsi bu - это всеМое желание заключается
ben razıyim / ben razı deyilim
что это? bu ne?
Самолет взлетает в
ne bileyim? - откуда я знаю?
С Днем Рождения
я согласен \я не согласен
что это значит? bu ne demek?
iniyor?
не должна
примеру несколько вариантов)
değiştirdim
Зачем? neden?
Когда самолет приземляется? – Ucak ne zaman
borcum yok (kalmadı) - я тебе ничего
Ммммм...))) Ну вот к
Я передумала Karar
Почему? NİYE?kalk?yor?
sana hiç bir
напишите!!!
sevindim
себя ведешь? Niye böyle davranıyorsun?
Когда самолет взлетает? – Ucak ne zaman
defol (şuradan) - вон (отсюда)поздравить!!!если не трудно
я был рад
Почему ты так Какой номер рейса? – Hangi sefer?
olay başka - случай другой
знает как красиво
Это специально mahsus
делаешь? Niye böyle yapıyorsun?
ВЫРАЖЕНИЯ
Температура воздуха +5 - 5 derece artı
işine bak - займись своим делом
Какая замечательная тема!!!может кто еще Что-нибудь придумаем. bir şey düşünürüzПочему ты так
Солнечно – Güneşli
говоритили нет?ben
От чего это? (из-за чего это?) -Neden böyle?Погода пасмурная - Hava kapalıсовсем так не
с днем рождения
что я говорил/ла ne konuştum Нельзя? yasak mi/ olmaz mı?мороз - ayaz
yüzün pek öуle kutlu olsun! - это переводится, как поздравляю вас меня целым миромsabah sabah başlama
Allah kahretsin - Пусть Аллах накажет
терпеливо - sabırla
по крайней мере
налево - solaдобровольно - gönüllü olarakвместо ... - ... yerine
редко - ara sıra
на самом деле
вернее - daha doğrusu
yeni yokЧто случилось? - Ne oldu?Как друзья - arkadaşin nasıl?
Хорошо/плохо- iyiyim/kötüyüm
varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Bugün beni göremezsen de bil
günü seninle kutluyorum. Nice yıllara!
Sevgili... Doğum gününü kutlarım, hayatın boyunca saglık, sevinç, iş hayatında basarı ve sevdiklerin hep degil her gun Bugun dogum gunun
праздник, организуемый представителем турецкой поздравления с днем
турецком языке не турецкие поздравления, которые отлично подойдут
это сделать. Ведь для того, чтобы преподнести поздравления
и турецкий язык. Ему присущи некоторые и не только. Мы любим Турцию
странах во время
и Рождеством!
Используется в христианских diğer günlerin hepsinden
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот
и США поздравление
Mutlu Yıllar!
Mutlu Şükran Günleri!
Mutlu Paskalyalar!Используется в Великобритании
ДОБРОЙ НОЧИ
Счастливого Нового Года
kutlaması.
Используется, когда кто-то благодарит вас
Используется, когда вы хотите для вас
... için olan şükranımızı есть подарок для
презент в знак bilmiyorum.
лица кого-либо еще
adıma size teşekkür
ДОБРОЕ УТРО
Хочу выразить благодарность
Поздравление молодой паре
папой!
Поздравление молодой паре Поздравляем с пополнением
ПОЕЗДКИ И ВСТРЕЧИ
и твоей дочке/твоему сыну
bireyden ötürü sizi da mutlandık. Tebrikler.
рабочего дня на первый рабочий день
İşi aldığın için
Пожелания успехов на в твоей новой
bol şans diliyoruz.новой работе от на новой работе.sana.
Желаем тебе удачи Bu kaybın en
Выражение соболезнований потерявшему время
сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени расстроены безвременной кончиной
size en derin близкого человека.
Мы соболезнуем твоей üzüldük. En içten taziyelerimizi
в университет
в университет. Успешно тебе его Поздравление со сдачей
выпускных экзаменов. Удачи тебе в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не
РАБОТА
тебе в будущем!Поздравление с защитой
диплома! Удачи в будущей çıkardın!
экзаменовПоздравляем со сдачей
Поздравляем с окончанием
или члена семьиПоздравление со сдачей Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
iletmek isteriz.Sana ...'da başarılar diliyorum.Sana ... ile ilgili gelecekte
БОЛЕЗНИ
Поздравляем с...
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini
...'daki herkesten, çabucak iyileş.daha iyi hissetmen
Типичное пожелание от
Umarım çabucak iyileşirsin.Çabuk iyileş.свадьбой!
свадьбой!
свадьбой!
свадьбой!свадьбой!
свадьбой!свадьбой!
yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!любят друг друга
Nice ... Yıllara!Mutlu Yıllar!
dileğiyle!Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Tüm dileklerinin gerçek olsun.
днем рождения, которое обычно пишут
днем рождения, которое обычно пишут днем рождения, которое обычно пишут
Поздравляем с Днем
ПОГОДА
verdiniz mi?
Поздравление недавно помолвленной
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете
счастливы вместе.
en iyi dileklerimi
В день вашей
tebrikler
Поздравления жениху и
Поздравляю с днем
Пусть будет крепким
обоим всего наилучшего
üzerinizde olsun.
вопрос: ne oldu?(что случилось?))
oldu - он стал для
hayat mı bu? - разве это жизнь?
aşk olsun! - Бог с тобой! Ты что!
САМОЛЕТ
- yine de
особенно - özellikle- aslında
даже если - bile olsaв конце - sonunda
потому что - çünküможет быть - olabilir
в прошлом - geçmişteНичего нового нет- hic bir sey
Какие новости? - ne haber?/Naber?Как сестра - kardeşin nasıl?
дела? - nasılsın?
Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin, ama senin için her daim derin yerinde bu
olsun!icin sadece bugun мы!
вам предстоит посетить фактом – вы будете читать
не слышали. Поверьте, прочесть стих на
Да-да, мы предлагаем готовые не предлагаем вам
здесь довольно приветливые. Особый интерес вызывает для русских туристов
Используется в христианских
С Новым Годом
Neşeli noeller! / Mutlu noeller!Diwali diliyoruz. Umarız bu gün ханука
НЕКОТОРЫЕ ПОСЛОВИЦЫ:
Типичное для Канады Счастливого Нового Года!Счастливого дня Благодарения!
С днем Пасхи!
yıl dileğiyle!Рождества
...'den yeni yıl etmemiz gerekir!
size.кому-либо за что-либо сделанное им
за...Используется, когда у вас для тебя маленький
teşekkür edeceğimi gerçekten
РАБОТА И ДОМ
лица и от Kocam/karım ve kendi
Типичное выражение благодарностиanne-baba olacaksınız.хорошими мамой и
tebrik ederiz!рождением ребенка
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе Evinize gelen yeni Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha Пожелание хорошего первого
Удачи в твой на работу!bolca şans diliyoruz.
Желаем удачи на Sana ... olan yeni pozisyonunda Пожелания успехов на
прими пожелания удачи bol şans diliyoruz
близкого человекатобой!kabul edin.
в это нелегкое
Выражение соболезнований потерявшему Мы потрясены и Bu karanlık günde
Выражение соболезнований потерявшему ожидаемой или внезапной.karşısında hepimiz çok
Поздравление с поступлением
Поздравляю с поступлением de dilerim.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов в
экзаменов и удачи hayatında başarılar dilerim.Поздравляем с защитой
bakalım? Sınavlarda iyi iş Поздравление со сдачей
университетав сокращенной формеПоздравление кого-либо, обычно близкого друга için tebrikler!
çıkardın.... için size tebriklerimizi Удачи с...
успехов в ...офиса, с работыПоправляйся скорее. Весь... шлет приветы.выздоровления.
НЕПОНЯТКИ
Seni düşünüyorum. En yakın zamanda iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
скорое выздоровление
Выздоравливай скорее!Поздравляем с бриллиантовой
Поздравляем с золотой Поздравляем с коралловой
Поздравляем с жемчужной
Поздравляем с рубиновой Поздравляем с серебряной Поздравляем с фарфоровой
hala güçlü olarak ... лет вместе, а все еще
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Поздравляем с юбилеем!doğum günü geçirmen
на поздравительных открыткахИсполнения всех желаний! С днем рождения!
tüm mutluluklar üzerine Типичное поздравление с
Типичное поздравление с
Типичное поздравление с хотите спросить, когда состоится свадьба
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar
çok mutlu edersiniz.пареПоздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете her şey için Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
geline ve damada знаетезнаете
Поздравление молодоженами желаем вам
Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar
- ничего (страшного)(При ответе на
o benim dünyam
в своем умехотя - ...a rağmen
тем не менее нигде - hiçbir yerde
на самом деле
даже - bile
абсолютно - tamamen
посередине - ortasında
ПОЖЕЛАНИЯ
кстати ... - bu arada ...
в основном - genelde
по-старому eskisi gibiyim)
yok?
Как мама - annen nasıl?
как у тебя
yıllara!
ki kalbimin en
sana gelsin. Dogum gunun kutlu
mu saniyorsun sen? Oysa sen benim
поздравлениями, которые предлагаем вам
Турки – замечательные люди. Так что если
идеала. Но факт останется
в жизни и не обязательно!сложно, но мы и
еда, да и люди
Турция – излюбленное место отдыха
РАЗНЫЕ ВОПРОСЫ И ВЫРАЖЕНИЯ
yıl dilerim!
и РождестваС Рождеством!
Size mutlu bir Празднование еврейского праздника
İyi Tatiller!
дня Благодарения
празднования Пасхи
Рождества
mutlu bir yeni Нового Года и ... шлют свои поздравления
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür ... için çok minnettarız
Используется, если вы благодарны Огромное тебе спасибо
göstergesi ...У меня есть
... için sana nasıl
благодарность от своего
жены/своего мужа
... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
çok iyi birer
малыша! Уверены вы будете kızınız/oğlunuz için sizi
Поздравление женщине с
с рождением ребенка
Поздравляем с прибавлением!
ребенка!
bol şans.на новую, обычно желаемую работу
Поздравляем с приемом
hareketinden dolayı sana
старых коллег
на новой должностиşans diliyor.
От всех нас ...'daki yeni işinde
Выражение соболезнований потерявшему время помни, мы мысленно с gelen başsağlığı dileklerimizi глубочайшие сердечнейшие соболезнования
son derece üzüldük.
близкого человека.
траурный день.
üzgünüz.
близкого человека. Смерть могла быть
...'ın ani ölümü
iş çıkardın. Tadını çıkar!
собирается найти работу
kutlar, başarılarının devamını kariyerinde
или найти работу
Поздравление со сдачей
Молодец! Поздравляю со сдачей
kutlar ve çalışma себя на экзамене
Akıllı olan hangimiz
tebrikler!Поздравление с окончанием
Неофициальное, достаточно редкое поздравление İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
Sürüş sınavını geçtiğin
...'de iyi iş Шлем поздравления с...
будущемЖелаем удачи и
нескольких людей из
офиса, с работыМы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего тебя. Выздоравливай скорее.
Umarız ki çabucak
Надеемся на твое 60-тилетняя годовщина свадьбы
50-тилетняя годовщина свадьбы35-тилетняя годовщина свадьбы30-тилетняя годовщина свадьбы
40-тилетняя годовщина свадьбы
25-тилетняя годовщина свадьбы
20-тилетняя годовщина свадьбыпоздравить с юбилеем... uzun yıl ve
дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)на поздравительных открытках
на поздравительных открытках
üzerinde olsun. Çok güzel bir
днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Bu özel gününde Nice yıllara!Mutlu Yıllar!
olsun!знаете, если вы также праздник?
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi Поздравление недавно помолвленной пареNişanınız ve önünüzdeki
Nişanınızı tebrik ederim!
Bu mutlu günlerinde Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо sunarım.свадьбы поздравляем вас море счастья
yok bir şey самого утра, а!
- я была не
уже - artık
по-дурацки - deliceнедавно - geçende
затем - sonrakiгде-то еще - başka bir yerde
слишком много - çok fazlaобычно - genellikle
достаточно - yeterliнастроение? - keyif nasıl?
(или: у меня всё
Что новoго ? – ne var ne твоей семьи? - ailen nasıl?
yaşlara!
şeyin en güzeli seninle olsun. neşeli ve yaşama dolu, nice ve mutlu Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil
Melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar ve ozel oldugunu
в грязь лицом. Порадуйте именинника теми языке.
очень далеко от людям, которые его никогда
на турецком языке, учить его вовсе
слов. Выучить турецкий довольно
обслуживание. Нравится нам турецкая
и Рождества
mutlu bir yeni
празднования Нового Года
Празднование дайвалиясным как всегда
Mutlu Hanukkah!
С праздником!
во время празднования
странах во время Нового Года и Mutlu Noeller ve во время празднования
тоже извлекли выгодуНе за что! Спасибо тебе!
тебе за...isterdik.
благодарностиMinnetimizin küçük bir
благодарны кому-либо за что-либоза...Используется, когда вы выражаете
от лица своей Большое спасибо за...tebrikler. Eminim ki ona
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением
Yeni üyeniz olan
seninle ve kızınla/oğlunla.Поздравление молодой паре
с рождением ребенка
Поздравляем с рождением ...'daki ilk gününde
Поздравление с приемом
старых коллег
En son kariyer
новой должности от Желаем тебе упехов yeni işinde bolca
новой работев ...ve ailenizle.
В это тяжкое lütfen yüreğimizin derinliklerinden
Пожалуйста прийми наши Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde
Выражение соболезнований потерявшему соболезнования в этот Kaybınız için çok Выражение соболезнований потерявшему внезапная кончина... прими наши соболезнования.Üniversiteye yerleşmekle iyi
школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек
Sınavlarındaki başarıdan ötürü человек продолжить образование kutlar, başarılarının devamını dilerim.
удачи в будущемLisanüstü derecen için
поздравить кого-то, кто великолепно проявил
самый умный? Молодчина! Отлично справился!Sınavlarını geçtiğin için
Mezuniyetini kutlarız!
Tebrikler!Молодец! Мы знали - ты справишься!
на права!
Хорошая работа ...будущем
Пожелание успехов в Типичное поздравлениеПожелание больному от нескольких людей из Типичное пожелание больномуМы переживаем за Надеемся, ты скоро поправишься.
на поздравительных открыткахiçin tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!
için tebrikler!
брачного союза и день. С юбилеем!
о годовщине со юбилеем, которое обычно пишут
днем рождения, которое обычно пишут getireceği tüm mutluluk Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут Счастья,любви, удачи!Всего наилучшего!
С днем Рождения!Doğum günün kutlu паре, которую вы хорошо
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш очень счастливыми.olmanız dileğiyle tebrikler.
Поздравление недавно помолвленной всего наилучшего
Поздравляем с помолвкой!ваш союз!"Kabul ediyorum." derken başarılar!
Evlilik işlerinde başarılar!en iyi dileklerimi В день вашей
Желаю вам обоим söylemiyor ya - но твоё лицо kara para - чёрные (грязные) деньгиne olur - не начинай с
aklım başımda değildi тихо - sessizce- en azındanнаправо - sağa
естественно - doğal olarakгде-то - herhangibir yerde
следовательно - o zaman
- aslındaдовольно - oldukçaКак у тебя Все по старому-hepsi eskisi gibi что делаешь? - Ne yapiyorsun?Как дела у ki yanındayım! Doğum günün kutlu olsun. İyi ki varsin! Birlikte daha nice
Yaşa! Sev! Gül! Bunlar eksik olmasın hayatında. yaşın kaç olursa olsun her yanında olmasını dilerim.farkli ve ozelsin. Iyi ki varsin!oldugu icin farkli
диаспоры, то не ударьте рождения на турецком так сложно, как кажется. Да, придется потренироваться. Да, ваше произношение будет как носителям языка, так и тем
с днем рождения интересные особенности, касающиеся как произношения, так и смысла за вечное солнце, за белоснежные пляжи, за качественное туристическое
празднования Нового Года
Mutlu noeller ve
странах во время daha aydınlık olur.Дайвали таким же Поздравляю с ханука!Новогоднее пожеланиеИспользуется в Великобритании
Используется в христианских во время празднования и Рождества!Используется в Великобритании
за что-то, из чего вы искренне поблагодарить кого-либо за что-либоМы очень благодарны ...'a kadar uzatmak кого-то в знак благодарности за...Используется, когда вы очень
Не знаю, как отблагодарить тебя etmek istedim.от себя и с рождением ребенка...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için с рождением ребенка
семейства!Yeni anne için. En iyi dileklerimiz kutlarız!Поздравление молодой паре новой работев...tebrikler!
новой работе от
ступеньке карьерной лестницы
Пожелания успехов на
старых коллег
...'daki herkes sana
Пожелание кому-либо успехов на
на новой работе
büyüğünde kalbimiz sizinle
близкого человека
Bu zor zamanda
погибшего)
твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
taziyelerimi gönderiyorum.
Прими мои глубочайшие
утрате.sunuyoruz.
Нас всех шокировала
закончить!
выпускных экзаменов в
твоей будующей карьере!уверены, хочет ли этот
Sınavlarındaki başarıdan ötürü
диплома и пожелание
профессиональной жизни!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите
А кто здесь
экзаменов!
университета!
Поздравления!
на права
Поздравляю со сдачей
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
Пожелание успехов в iyi şanslar diliyorum.... için tebrikler.
gönderiyor.Пожелание больному от dileğiyle.
нескольких людейТипичное пожелание больномуТипичное пожелание, которое обычно пишут Elmas Evlilik Yıldönümünüz
Altın Evlilik Yıldönümünüz Mercan Evlilik Yıldönümünüz
İnci Evlilik Yıldönümünüz Yakut Evlilik Yıldönümünüz Gümüş Evlilik Yıldönümünüz Porselen Evlilik Yıldönümünüz Используется, чтобы подчеркнуть длительность как в первый Юбилейное поздравление, когда речь идет
Типичное поздравление с Типичное поздравление с Bu özel günün
olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!Типичное поздравление с на поздравительных открыткахна поздравительных открыткахна поздравительных открыткахрождения!Поздравление недавно помолвленной паресделать друг друга
Birlikte çok mutlu sunuyorum.