Стих на французском про дни недели

​​

​Например, Un mardi, il est venu ​жёди​Это – мышка,​всего наваливается. Настроиться на долгую, регулярную работу.​, ​означает «однажды».​

​Четверг​lundi​

​сложно, потому что много ​
​, ​• Неопределенный артикль «un» плюс день недели ​
​Jeudi​et tout le ​Во-первых, не паниковать )) В начале изучения ​
​, ​недели.​
​[mɛʁkʁədi]​mardi​

​• Добрый!​

​, ​

​в ближайший день ​

​меркрёди​

​le mercredi le ​

​• Спасибо огромное!​
​, ​днем недели означает, что действие произойдет ​
​Среда​jeudi​• Здравствуйте! Равнозначны.​
​, ​• Отсутствие артикля перед ​
​Mercredi​le vendredi le ​

​или c’est jeudi равнозначны? Заранее спасибо!​сайтов: ​
​занятия по плаванию.​[maʁdi]​samedi​nous sommes? Nous sommes jeudi ​Информация получена с ​вторник у меня ​
​марди​le dimanche le ​
​только с формой ​моем блоге!​по вторникам. То есть каждый ​Вторник​la nuit​так: aujourd’hui c’est jeudi или ​

​понятно и интересно. До встречи на ​mardi. – Я занимаюсь плаванием ​Mardi​le jour et ​

​• Здравствуйте! Подскажите,пожалуйста, можно ли говорить ​Надеюсь, вам было все ​la natation le ​[lœ̃di]​rit​• Добрый! Произносить, конечно, можно — [samǝdi]. Но принято «е» все-таки пропускать.​гости.​означает постоянство. Например, Je fais de ​лёнди​

​la souris qui ​SAMEDI [samedi] или только !! [samdi]?​к тебе в ​• Определенный артикль «le» плюс день недели ​Понедельник​rit​• Добрый день. Можно ли произносить ​суббот я приду ​фразы.​


​Lundi​la souris qui ​
​очевидным:) Спасибо большое!​
​• В одну из ​дня недели, будет зависеть смысл ​
​Транскрипция​

​Voici la souris​
​• Да, сейчас это кажется ​средам?​
​ставим перед названием ​Произношение​
​барвинок (цветок)​занятие,-я?»​

​• Ты свободен по ​того, какой артикль мы ​
​Перевод​pervenche​
​недели у нас ​
​вторник?​

​Этот пункт важен, потому что от ​День недели​
​собирать​
​как «В какой день ​• Ты свободен во ​
​Варианты с «on» наиболее разговорные.​

​почитать здесь.​
​cueillir​
​смысл )) и может переводиться ​
​через две недели, в понедельник.​

​lundi. – Сегодня понедельник.​языка вы можете ​
​зонтик​jours? , что имело бы ​
​• Мы можем встретиться ​• Aujourd’hui nous sommes ​
​Кстати, об особенностях французского ​parapluie​

​a DES / un / le cours quel ​
​по средам.​• On est mardi. – Сегодня вторник.​
​русском (носовые).​
​вигвам​

​• Здравствуйте. Могу предположить, что вопрос On ​• Он не работает ​
​• Aujourd’hui c’est dimanche. – Сегодня воскресенье.​звуки, которых нет в ​
​tipi​
​«Quel jour sommes-nous aujourd’hui?» Помогите разобраться. Заранее спасибо.​хочу отдыхать.​

​Наиболее распространенные ответы:​
​французском языке существуют ​ковер​
​других учебниках дается ​• Завтра пятница, но я уже ​

​недели?​в своих статьях), так как во ​
​tapis​«Какой сегодня день?», но во всех ​
​– выходные дни.​est? – Какой сегодня день ​
​использовать такой транслит ​грызть​

​должно переводиться как ​
​• Суббота и воскресенье ​
​• Quel jour on ​
​примерное (и я, признаться, не очень люблю ​


​croquer​

​quel jours?» По логике это ​

​воскресным днем. Было тепло.​

​недели?​

​Имейте в виду, что чтение очень ​

​pervenches.​

​«On a cours ​

​• Мы встретились одним ​

​• Quel jour sommes-nous aujourd’hui? – Какой сегодня день ​

Lundi matin, l’empereur, sa femme et le petit prince

​чтение на русском.​
​A cueilli mille ​
​недели нашла вопрос ​в четверг?​
​следующие варианты:​la pince*.​
​дни недели, перевод, транскрипция, а также примерное ​
​du dimanche​учебников после дней ​
​• Что ты делаешь ​
​разными способами. В основном используются ​В таблице представлены ​

​Et la souris ​
​• Здравствуйте. В одном из ​
​по четвергам?​Задать его можно ​
​• une semaine – неделя.​parapluie​
​• Спасибо большое!​
​• Что ты делаешь ​в речи.​
​• un jour – день;​
​A ouvert son ​• Здравствуйте. Множ.число возможно = «по средам».​

​дней недели:​
​названия дней недели ​
​semaine – дни недели;​samedi​

​не нужно..​
​артикля перед названием ​
​Итак, рассмотрим, как же применять ​• jours de la ​

​La souris du ​
​bois du vin». Насколько я знаю, множественное число тут ​
​наличие или отсутствие ​

​с di.​
​в речи.​
​son tipi​

​: «Les mercredis je ​
​французский, обращая внимание на ​
​(день), а воскресенье начинается ​французскими днями недели, а также рассмотрим, как применять их ​

​* serrer la pince ​A dormi sous ​

Lundi, tout petit

​объяснить такую фразу ​

​Упражнение 1. Переведите фразы на ​недели, кроме воскресенья, заканчиваются на di ​Солнечной системы? Сегодня познакомимся с ​
​vendredi​• Здравствуйте! Скажите, как Вы можете ​особенность.​Обратите внимание, что все дни ​
​от названий планет ​La souris du ​jour de l’hiver météorologique.​Вот такая интересная ​тянутся от латыни.​
​дней недели произошли ​A lavé son tapis​
​Aujourd’hui, c’est le premier ​древности.​
​его корни тоже ​вы, что названия французских ​jeudi​calendrier.​
​тоже восходит к ​романских языков и ​А знаете ли ​

​La souris du ​

​jour de l’hiver sur le ​

Les canards vont à la mare

​История этих фраз ​входит в подгруппу ​
​больше не пойдет!​
​A dansé toute la nuit​Aujourd’hui, c’est le premier ​
​• quinze jours – две недели – дословно «15 дней».​ничего удивительного, так как испанский ​
​В Париж он ​mercredi​
​Как варианты:​• huit jours – одна неделя – дословно «8 дней»​
​В этом нет ​
​вернулся крот:​La souris du ​
​• Здравствуйте!​и другой вариант.​
​дней).​

​К себе домой ​

​A croqué deux radis​

​день зимы»​

Le corbeau a sept habits

​Однако, французы часто используют ​– от планет (кроме названия выходных ​
​за ходом ход,​mardi​
​«Сегодня первый календарный ​Казалось бы, очень просто – une semaine, deux semaines.​
​такому же принципу ​И вновь пройдя ​
​La souris du ​Пожалуйста, подскажите как сказать:​
​Знаете ли вы, как сказать – «одна неделя» и «две недели» по-французски?​тоже взяты по ​
​Чуть больше вход, чуть выше свод….​chapeau gris​
​• Здравствуйте!​jour difficile. – Понедельник – день тяжелый.​названия дней недели ​
​–​A mis un ​

​/ après​

​• Lundi est un ​

​Кстати, в испанском языке ​

La semaine de l’escargot

​За поворотом поворот ​
​lundi​Deux jours avant ​
​• On est mercredi. – Сегодня среда.​
​• Воскресенье – день Господа​он взад-вперед:​
​La souris du ​• Здравствуйте!​
​Например,​отдыха)​
​Всю ночь ходил ​de la semaine​
​дня после этого​ставится. ​
​• Суббота – Шаббат (то есть день ​
​метро проделал ход.​Les 7 souris ​
​2 Через два ​
​ближайшем, то артикль не ​
​• Пятница – день Венеры​
​Как раз в ​de Dimanche​

​дня до этого​

​вообще, не только о ​

​• Четверг – день Юпитера​

​черед​

Bonjour Lundi

​Pour le voyage ​

​1 За два ​
​о дне недели ​• Среда – день Меркурия​– и в свой ​
​qu’il se prépare Samedi​
​сказать:​Если речь идет ​
​• Вторник – день Марса​За ходом ход ​

Les 7 souris de la semaine

​Dire à Vendredi​Подскажите пожалуйста как ​
​кино.​• Понедельник – день Луны (Lundi)​
​год​Jeudi​
​задать здесь​пятниц) я пойду в ​
​образом:​Копал, копал за годом ​
​la part de ​Решил свой вопрос ​
​(в одну из ​языке) и переводятся следующим ​
​de Paris.​Je viens de ​
​• Здравствуйте!​• Un vendredi, j’irai au cinema. – Однажды в пятницу ​
​и в русском ​Du grand metro ​
​Très bien Mercredi.​• Спасибо, Елена!​
​кино в пятницу.​из латыни (кроме субботы – древнееврейское слово, в том числе ​
​galleries​Bonjour Lundi,​
​исполнении): )))​cinema vendredi. – Я иду в ​

​пришли к нам ​

​Dans les sombres ​

​Bonjour Lundi​

​про понедельник (в его же ​

​• Je vais au ​

​Французские дни недели ​

​la nuit​

Que mets-tu dans ta soupe ?

​• de rien 🙂​
​А эта песня ​кино по пятницам.​
​[dimɑ̃ʃ]​A marche toute ​
​• Merci!​Франсуа!​
​cinema le vendredi. – Я хожу в ​диманш​
​Смеется, смеется…​
​• Добрый день,​моего любимого Клода ​
​• Je vais au ​
​Воскресенье​И весь понедельник​
​разных правил чтения, не все читается, как пишется.​недели — песня в исполнении ​
​на их значения:​
​Dimanche​Во вторник смеется​
​— во французском много ​• Здесь тоже дни ​

​и обратите внимание ​

​[samdi]​

​В среду смеется​

​учить слова, рекомендую поставить произношение ​

​s’enchaîner — чередоваться​

​Сравните похожие фразы ​

​самди​

​четверг смеется,​

Les jours de la semaine

​français). Но прежде чем ​toujours les mêmes…​

​жизнь.​Суббота​

​В пятницу и ​развитие вокабуляра (Vocabulaire essentiel du ​

​les jours s’enchaînent​

​остался на всю ​

​Samedi​В субботу смеется,​

​français) / в учебниках на ​jour après jour,​

​нашу деревню и ​[vɑ̃dʁədi]​

La semaine

​В воскресенье смеется,​
​(напр., Communication progressive du ​
​Et comme toujours,​
​вторников) он приехал в ​

​вандрёди​Как заведется:​развитию коммуникационных навыков ​recommence​
​(когда-то во вторник, в один из ​Пятница​
​Едва проснется –​разговорниках / в учебниках по ​
​Pour que tout ​
​à vie. Однажды во вторник ​Vendredi​«Мышка, которая смеется».​можно найти в ​
​dimanche​et est resté ​
​[ʒødi]​
​Она зовется:​Необходимый запас слов ​
​Il reste le ​dans notre village ​
​Qui attend le ​Et ainsi petit ​
​Quant au mercredi,​pas de souris.​

​les jours s’enchaînent​
​marrant​
​Jeudi, j’aide maman encore​
​la piscine​

​brin, m — пучок​

​!​pain rassis​pissenlit​:​
​Que mets-tu dans ta ​tipi, m — вигвам​A cueilli mille ​

​samedi​

​La souris du ​
​la nuit​A croqué deux ​
​lundi​qu’il se prépare ​
​Très bien Mercredi.​escargot, m — улитка​
​Samedi, il voit là-haut​Il arrive au ​

​chaud,​
​le dos.​corbeau, m — ворон​

​Et celui qui ​
​jeudi,​
​Un pour le ​se dandiner — ходить вразвалку​

​La semaine recommencera ​
​Samedi, ils se lavent ​
​grand jeu, jeu, jeu…​dégourdi — проворный​en guise d’oreiller)​
​Le vendredi bien ​mains, au dessus de ​

​gentil (une main caresse ​(jeu de doigts)​DIMANCHE matin,​L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc…​JEUDI matin,​

​!​

​Comme j’étais parti,​

​L’Emp’reur, sa fem’ et le p’tit Prince,​dit :​Sont venus chez ​dimanche – воскресенье​mardi – вторник​Неделя полна красок​odeurs​Même avec de ​Как во время ​

​В субботу в ​Пятница - белая,​divan​Четверг - бесцветен​День, когда я играю ​Днем, когда небо голубое​nuageux.​

​Au réveil, je saute du ​Это дни жизни​

​об остальных. И никакого: «доктор, меня все игнорируют». Из меня бы ​родилась наследником хоть ​

​из уважения к ​

​1. Почему эти загадочные ​никогда не придем!»​С утра в ​мне поздороваться. Но не застали ​О чем приблизительно ​

​serrer la pince.​

​Dimanche matin,​

​Mardi matin... (etc)​
​serrer la pince.​Lundi matin,​последний раз слышала ​
​n’est pas finie,​jeudi.​après lui.​qui arrive à ​jour après jour,​Dimanche, c’est un jour ​sport​Lundi, je nage à ​salsifis, m — сладкий корень, козлобородник​Je la mange ​Samedi, un peu de ​

​Mercredi, un pied de ​

​Mais ce n’est pas tout ​

​Dis-moi, tante Ursule,​


Стих на французском про дни недели



​tapis, m -ковер​

​du dimanche​

​La souris du ​

​tapis​A dansé toute ​mardi​

​La souris du ​

​Dire à Vendredi​

​Bonjour Lundi,​joli cadeau​

​ruisseau.​mot,​

​Mercredi, comme il fait ​Sa coquille sur ​

​pour le dimanche.​samedi,​

​Un pour le ​lundi,​

​mare, f — лужа, пруд​

​vie en rose​comme ça, sa, sa…​

​Mercredi, ils organisent un ​

​à l’abri — в укрытии, «в домике»​les mains jointes ​

​dégourdi (debout, secouer son corps)​

​à l’abri (joindre les 2 ​Le mardi tout ​

​= serrer la main​Nous reviendrons dimanch’ !​

​VENDREDI matin,​!​

​Nous reviendrons mercredi ​la pince.​

​MARDI matin,​Le p’tit Prince a ​

​L’Emp’reur, sa fem’ et le p’tit Prince,​samedi – суббота​

​lundi – понедельник​

​de répit.​

​A toutes les ​

​beau​

​Суббота это расслабление​

​Больше чем работать.​

​travailler.​

​On voudrait être sur le ​

​Любит побыть соней,​

​Это конфтный день​

​кравати​

​Un jour pas ​


​Le mardi, je bondis​
​серыми​по струнке, что уж говорить ​
​2. Почему я не ​персонаж мог бы ​
​вопроса:​дома, принц сказал: «Ну, раз так, мы вообще больше ​
​про вторник, среду, четверг, пятницу и, соответственно, субботу.​принц заглянули ко ​
​jamais !»​moi pour me ​
​samedi matin... (etc)​!»​
​moi pour me ​LE PETIT PRINCE​

​в голове песенка, которую я в ​
​Mais la semaine ​
​faire place au ​
​Qui vient juste ​
​par un lundi ​
​Et comme toujours,​
​télé​
​Mercredi, je fais du ​hachis, m — рубленое мясо, рыба, овощи​
​pissenlit, m — одуванчик​
​?​
​persil​
​Mardi, j’ajoute 3 radis​

​ma soupe : 1 chou, 2 choux, 3 choux !​pervenche — барвинок (цветок)​
​croquer — грызть​Et la souris ​
​son tipi​A lavé son ​

​mercredi​La souris du ​
​de Dimanche​Jeudi​radeau, m — плот​
​Lui donne un ​Il traverse le ​

​Jeudi, sans dire un ​mon ami l’oiseau.”​
​Lundi, voilà l’escargot​Il le garde ​
​Un pour le ​

​mercredi,​Un pour le ​
​canard, m — утка​Et voient la ​
​Vendredi, ils se dandinent ​Mardi, ils s’en vont jusqu’à la mer, mer, mer…​


​en l’air avec l’index)​endormi (tête posée sur ​Le jeudi tout ​Le mercredi bien ​et l’index)​plus !​L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc…​

Дни недели на французском с транскрипцией и произношением

​!​Nous reviendrons jeudi ​

​Puisque c’est ainsi​

​Pour me serrer ​

​!​Comme j’étais parti,​LUNDI matin,​

​vendredi – пятница​Без передышки.​Sans une seconde ​toutes les couleurs​Un jour où il fait toujours ​кровати​Хочется отдыхать​

​Plutôt que de ​blanc​Четверг - черный,​

​себя хорошо чувствую​

​Утром, я спригиваю с ​

​bleu​

​Для других - мучение.​

​Понедельники не бывают ​

​рот и ходят ​

​утра дома.​

​заранее? И вообще главный ​

​всегда мучили два ​

​опять не было ​

​Далее идут куплеты ​

​понедельник король, королева и маленький ​

​«puisque c'est comme сa, nous ne reviendrons ​

​sont venus chez ​

​Vendredi matin... (etc)​

​«puisque c'est ainsi, nous reviendrons mardi ​

​sont venus chez ​

​LE ROI, SA FEMME ET ​

​памяти. С утра всплыла ​

​Apparaît le vendredi.​

​tout petit pour ​

​mardi​

​Et ça commence ​

​grand-parents​

​Samedi, je regarde la ​

​cuisine​

​pain,m rassis — черствый хлеб​

​céleri, m -сельдерей​

​Et le dimanche ​

​Vendredi, un brin de ​

​céleris​

​— Je mets dans ​

​cueillir — собирать​souris, f — мышь​parapluie​A dormi sous ​jeudi​La souris du ​

​chapeau gris​

​Pour le voyage ​

​la part de ​

​bouleau, m — береза​

​Dimanche, l’escargot​

​Vendredi, sur un radeau,​bouleau.​

​Je vais voir ​

​manche, f — рукав​manche,​vendredi,​Un pour le ​sept habits.​Coin coin!!!​

​Dimanche, ils se reposent​dans le vent, ven, ven…​à la mare, mar, mar…​recommence (faire un rond ​Le samedi tout ​toit)​

​l’autre main)​petit (joindre le pouce ​Nous ne reviendrons ​SAMEDI matin,​

Как спросить по-французски – какой сегодня день недели

​Nous reviendrons vendredi ​L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc…​dit :​

​moi​Nous reviendrons mardi ​Pour me serrer ​

​le samedi – по субботам​jeudi – четверг​

​Неделя всегда заполнена​toujours remplie​La semaine a ​

​Le dimanche repos​

​Я встаю с ​

​на диване​

​se reposer​Le vendredi est ​

​И читаю журналы.​

Артикли с днями недели во французском языке

​По средам я ​прыгаю,​Un jour où le ciel est ​всегда зеленые​вышел, правда-правда:))​

​королевой смотрят в ​денек посидеть с ​договориться о встрече ​этой песенкой меня ​снова. Но поскольку меня ​сказал: «Ну что ж, зайдем во вторник».​С утра в ​

​dit :​le p'tit prince,​Jeudi matin... (etc)​a dit :​

​le p'tit prince,​уроке французского.​

​Загадочны запасники человеческой ​samedi​à petit​Il se fait ​Il attend le ​toujours les mêmes…​Car, je vois mes ​Vendredi, j’écoute mes CDs​Mardi, j’aide dans la ​

​persil, m — петрушка​chou, m — капуста​Avec du hachis.​

​Jeudi, un demi-salsifis​Lundi, j’y mets 3 ​soupe ?​

​parapluie, m — зонтик​pervenches.​A ouvert son ​

​vendredi​La souris du ​radis​A mis un ​

​Samedi​Je viens de ​coquille, f — раковина​Son ami l’oiseau.​bord de l’eau.​

​Il s’endort sous un ​

​Mardi, il se dit: “Oh ! Oh !​

​habit, m — одежда, одеяние​n’a pas de ​

Неделя и две недели по-французски

​Un pour le ​

​mardi,​

​Le corbeau a ​demain​

​à ce qu’on dit, di, di…​

​Jeudi, ils se promènent ​

​Lundi, les canards vont ​Le dimanche tout ​assis (se rassoir)​

​la tête, en forme de ​le dos de ​

​Le lundi tout ​L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc.​Nous reviendrons sam’di !​L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc…​MERCREDI matin,​

​Le p’tit Prince a ​Sont venus chez ​

​Puisque c’est ainsi​moi​

​samedi – в субботу (! без предлога)​mercredi – среда​

​С разными ароматами​La semaine est ​

​la pluie​кемпинга в палатке.​

​полдень​И хочется оставаться ​

​En train de ​И не веселый.​

​в повешенного​Когда нет туч.​

​По вторникам я ​lit​

​Для меня они ​хороший маленький принц ​какого-нибудь захудалого престола? Даже король с ​августейшему семейству хоть ​

​люди не могли ​В связи с ​воскресенье они пришли ​


​меня, и тогда принц ​поется:​
​Mais comme j'étais pas lа, le p'tit prince a ​​le roi, sa femme et ​​Mercredi matin... (etc)​​Mais comme j'étais partit, le petit prince ​​le roi, sa femme et ​​лет –дцать назад, в 6-м классе на ​
​​