Доброе утро любимый по турецки

​​

​столе​Ben bıyıklı erkeklerden hoşlanmam.​Именно после турецких ​iş çok​, ​

Приветствия, общие выражения

​Оставь ноутбук на ​

​волосы​

​• Çok çekicisin - ты такой соблазнительный.​

​работы her gün ​

​, ​

​Dizüstü bilgisayarı masanın üstünde bırak.​

​У Павла короткие ​

​- ты меня волнуешь.​

​Каждый день много ​

​, ​

​ноутбук​Paul'un kısa saçları var.​

​• Çok heyecan vericisin ​

​benim işim​

​, ​

​dizüstü bilgisayar​

​длинные волосы​

​• Çok ateşlisin - ты необычайно страстен.​

​ayıran tek şey ​

​, ​

​компьютер​

​Мне нравится иметь ​

​• Çok seksisin - ты очень сексуален.​

​Bu düşüncelerden beni ​

​, ​

​Не включай заново ​

​Ben uzun saçım olmasını severim.​

​• Çok kibarsın \ İyi kalplisin - ты такой благородный, тонкий.​

​Единственное что, отвлекает меня, это моя работа ​

​, ​Yine bilgisayarı açma.​

​волосы.​

​сердце, ты такой искренний.​

​Ben artık gidiyorum​

​сайтов: ​

​«İnternette gezinmek»​У меня кудрявые ​

​• Çok candansın – у тебя открытое ​Я уже ухожу ​

​Информация получена с ​

​читаю​Benim kıvırcık saçlarım var.​

​• Çok dürüstsün – вы честны.​

​artık gideyim​

​турецкие друзья​

​Прежде чем уснуть, я всегда немного ​

​волосы​

​- ты просто необыкновенный.​уже надо идти ​

​чём говорят мои ​okurum.​

​У Юлии прямые ​

​• Sen sıradışı birisin ​

​я пойду мне ​

​Буду понимать о ​

​Uyumadan önce, her zaman biraz ​

​Julia'nın düz saçları var.​

​• Çok sadıksın - ты такой преданный.​

​Acelem var​

​транскрипцию​Gece 11.30 civarında yatmaya giderim.​

​Мой папа лысый​

​• Hoşsun - ты очень милый, хороший и приятный.​Я очень тороплюсь ​

​турецкими буквами и ​

​ложится спать​Babam kel.​

​• Çok naziksin - ты любезный, учтивый, деликатный.​

​Vakit nakittir.-Время – деньги.​

​Но лучше пишите ​

​yatmaya gitmek​седые волосы​

​• Çok anlayışlısın - ты все понимающий.​

​беде.​

​С переводом, так здорово!​

​Поужинав, я смотрю телевизор​

​У моей бабушки ​

​• Çok yeteneklisin - ты такой талантливый.​günde belli olur.-Друг познается в ​

​О-о-о​

​Akşam yemeğinden sonra, televizyon seyrederim.​Büyükannem beyaz saçlıdır.​

​• Çok akıllısın - ты такой мудрый, умный.​

​İyi dost kara ​

​devaaam 🙂​

​смотреть телевизор​

​волосы​

​• Çok tatlısın – такой милый.​

​не бывает.​

​aferin calisin calisin ​

​televizyon seyretmek​

​У меня рыжие ​

​(сладкий, сахарный).​

​Dikensiz gül olmaz.-Розы без шипов ​

​KIS = КЫШ )​

​ужинать​

​Benim kızıl saçlarım var.​

​• Çok şekersin - ты такой прелестный ​

​стыдно, стыдно не учиться.​

​ОСЕНЬ-SON BHAR​

​akşam yemeği yemek​

​волосы​и приятный.​

​Bilmemek ayıp değil, öğrenmemek ayıp.-Не знать не ​

​ЛЕТО-YAZ​

​вечера​

​У тебя чёрные ​

​• Çok sevimlisin - ты очень милый ​

​гниет.​

Для пользы дела

​ВЕСНА-ILK BAHAR​в 7 часов ​

​Senin siyah saçların var.​• Çok duygusalsın - ты очень отзывчивый, чувствительный, сентиментальный.​

​Balık baştan kokar.-Рыба с головы ​ЗИМА-KIS​

​Я ужинаю дома ​каштановые волосы.​

​• Muhteşemsin - ты великолепный, великолепная.​Az söyle, çok dinle.-Мало говори, много слушай.​

​очень похожи.​Akșam 7'de evde akșam yemeği yerim.​

​У моей сестры ​• Harikasın - ты супер, ты замечательный .​

​не продается.​в принципе, все языки,относящиеся к тюркским ​прогулку​

​Kız kardeșimin kahverengi saçları var.​• Yakışıklım – мой красавец.​

​satılmaz.- Ум за деньги ​и понятия! 😉​

​в парк на ​белокурые волосы​– ты очень красивый.​

​Akıl para ile ​многие другие слова ​

​полудня я иду ​У моего брата ​• Çok yakışıklısın – комплимент для мужчины ​

​basar?l? y?llar dilerim!​в татарском языке, гыгыг :)))))) хотя как и ​

Цифры и числа

​Каждый день после ​

​Erkek kardeșimin sarı saçları var.​

​женщин – ты очень красивая.​

​счастливых лет! – Nice mutlu ve ​

​счет цифр как ​

​yürüyüşe çıkarım.​

​Какого цвета волосы?​

​• Çok güzelsin – фраза только для ​

​Желаю долгих и ​

​seni istiyorum (сени истиёрум)-я хочу тебя​

​Her öğleden sonra parkta ​

​Saçların ne renk?​

​фразы на турецком.​

​Желаю здоровья! – Sagl?k dilerim!​

​тебе постоянно​

​идти на прогулку​

​глаза​

​Хотите кому-то сказать комплимент? Вам помогут красивые ​

​Желаю удачи! – Bol sans dilerim!​

​(сюрекли сени дюшюнюёрум)-я думаю о ​

​yürüyüşe çıkmak​

​У Кристины тёмные ​• Aslanım – мой лев​

​успехов! – Mutluluk ve basar?lar dilerim!​

​surekli seni dusunuyorum ​немного занимаюсь спортом.​

​gözlere sahip.​

​• Bebeğim – маленький, малыш​

​Желаю счастья и ​

​tatli ruyalar (татли рюяллар)-сладких снов​

​После полудня я ​

​Christine koyu renkli ​

​• Canım – возлюбленный, любимая, душа моя​

​благим! - Bayram hay?rl? olsun!​

​iyi geceler (ий сегеселер)-спокойной ночи​

​Öğleden sonra, biraz spor yaparım.​

​глаза​

​• Tatlım – моя сладость, мой мед​

​Пусть праздник будет ​

​bende (бэндэ)-тоже​

​домой, я ложусь вздремнуть.​

​У Петра светлые ​

​• Küçüğüm - моя малышка, моя маленькая девочка​

​Хороших праздников! - Iyi bayramlar!​

​seni seviyorum (сени севьёрум)-я тебя люблю​

​Когда я возвращаюсь ​

Магазины и рестораны

​Peter açık renkli gözlere sahip.​

​• Meleğim – ангел мой​

​olsun!​

​hadı bugün buluşalım (хади булущалым бугюн)-давай втретимся сегодня​

​Eve döndüğümde kestiririm.​

​цвета?​

​• Sevgilim – мой дорогой, моя любимая​C Курбан байрамом! – Kurban bayram kutlu ​

​по тебе​

​Ложится вздремнуть​

​Твои глаза какого ​

​• Aşkım - любовь моя​

​olsun!​

​seni çok özlüyorum (сени чок ёзлоёрум)-я очень скучаю ​

​Kestirmek​

​Senin gözlerin hangi renk?​

​• Güneşim – мое солнышко, солнце​

​будет благославенным! – Kurban bayram mubarek ​

​aşkım (ашким) -любимый (ая)​

​вечера​

​уродливая​

​Ласковые слова:​

​Пусть Курбан байрам ​

​, умница!​в 6 часов ​

​Эта собака очень ​Очно (г.Москва) Очно (г.Санкт-Петербург) Skype​

​благославенным! - Ramazan mübarek olsun!​

​Так, я и говорю ​Я возвращаюсь домой ​

​Şu köpek çok çirkin.​

​языку​

​Пусть Рамазан будет ​

​))))​

​Akșam 6'da eve dönerim.​Красивый (ая)​занятие по турецкому ​

​С новым годом! – Yeni y?l kutlu olsun!​

​меня сюда пригласила ​

​возвращаться домой​

​Çekici​

​Запишитесь на бесплатное ​

​olsun!​

​Марин, это ж ты ​

​eve dönmek​

​красивая​

​расставаться с тобой​

​С днем рождения! – Dogum gunu kutlu ​

​Дина, ты и здесь, умница!!!​

​ресторане​

​Моя сестра очень ​

​olmak istiyorum – я не хочу ​

​… - Ucak saat ... iniyor​

​вот столько-bu kdarmi​

​я обедаю в ​

​Benim kız kardeşim çok çekicidir.​

​• Seninle her zaman ​

​Самолет приземляется в ​

​сейчас-indir​

​В час дня ​

​стройной​

​желание поцеловать тебя.​

​…. – Ucak saat ... kalk?yor​

​что делаешь-ne apiyorsun​

​öğle yemeği yerim.​

​Я хочу быть ​

​– у меня есть ​

​Самолет взлетает в ​

​люблю-seviyorum​

​Saat 1'de bir restoranda ​

​Ben zayıf olmak istiyorum.​

​• Seni öpmek istiyorum ​

​iniyor?​

​я-ben​

​обедать​

​Мой папа полный​

​обнять.​

​Когда самолет приземляется? – Ucak ne zaman ​

​привет-selam​

​öğle yemeği yemek​

​Benim babam şişman.​

​– мне хочется тебя ​

​kalk?yor?​

​так вежливо​

​выхожу, чтобы выпить кофе​

​Я невысокая​

​• Sana sarılmak istiyorum ​Когда самолет взлетает? – Ucak ne zaman ​

​sey degil - это будет не ​

Туризм

​В 11 я ​

​Ben kısayım.​тебе.​

​Какой номер рейса? – Hangi sefer?​- rica ederim (риджа эдерим), если скажете bir ​

​11'de kahve içmek için dışarı çıkarım.​

​Моя мама высокая​

​• Seni özlüyorum - я скучаю по ​

​Температура воздуха +5 - 5 derece artı​не за что ​

​var.​Benim annem uzundur.​

​сильно нравишься.​Солнечно – Güneşli​

​девушка - kiz (кыз)​

​Sabah 9'dan öğlen 2'ye kadar dersim ​лепту:) Предложения по темам:​

​• Senden hoşlanıyorum - ты мне очень ​Погода пасмурная - Hava kapalı​

​Хочу немного уточнить:​

​идти на занятия​

​Привет всем! Тоже внесу свою ​без тебя.​

​мороз - ayaz​

Ругаемся по-турецки

​просветить народ)))​

​derse gitmek​

​депрессия.Часто,как соболезнование.​

​жить ни дня ​

​Идет снег – kar yağıyor​парочку выражений и ​

​в половине десятого​

​или у него ​

​• Sensiz yaşayamam - я не могу ​

​Идет дождь – Yağmur yağıyor​

​бы написать хоть ​

​Я начинаю работать ​

​Geçmiş olsun - пусть всё пройдёт. Говорят,если человек болеет ​

​тебе!​

​дождь перестал -yağmur kesildi​

​Вусал!!Ну раз знаешь,то неплохо было ​

​Dokuz buçukta çalışmaya başlarım.​

Поговорки

​Hayırlı olsun - Пожелание процветания, успеха,удачи. Говрится,к примеру, при смене обстановки:новая работа,новое жильё, новая причёска))))​

​без любви к ​

​начался дождь-yağmur başladı​

​на азербайджанский!вот!!!​

Вокзал, паспортный контроль

​в автобус​матче забивают гол)​

​• Seni sevmeden yapamıyorum! - я не могу ​

​Как погода? – Havalar nasıl?​

​язык,потомучто он похож ​

​В 9:15 я сажусь ​

​Oh be -УРА! Часто кричат ,когда на футбольном ​

​тебя.​

​Безоблачно - Bulutsuz​

​что знаю этот ​

​9:15'te otobüsü yakalarım.​

​Аferin - молодец! Как похвала.​

​- я влюбился в ​

​Идет снег – kar yag?yor​

​а я почти ​

​сесть в автобус​

​лепту))))​

​• Sana aşık oldum ​Холодно/Жарко – Soguk / S?cak​

​Красивый-Йакышыклы'​

​otobüsü yakalamak​Тоже внесу свою ​

​всем сердцем.​

​Солнечно – Gunesli​

​Красивая-Гюзе'ль​

​утра​Елена, СпасиБо Вам, за помощь!!! Прощу ещё, на ваше усмотрение!​

​seviyorum - я люблю тебя ​

​Идет дождь – Yagmur yag?yor​Они-Онла'р​

​дома в 9 ​

​Bu çok geç - это очень поздно​• Seni bütün kalbimle ​

​Погода пасмурная - Hava kapal?​

​Вы-Си'з​Я выхожу из ​Bu çok erken - это очень рано​

​тебя люблю.​

​Хорошая/плохая погода – Hava guzel/ kotu​

​Мы-Би'з​

​çıkarım.​завтрак (обед, ужин)​

​- я очень сильно ​

​Выздоравливай! Geçmiş olsun​Он,Она,Оно-О​

​Sabah dokuzda evden ​

​Kaçta kahvaltı (oğle yemeği, akşam yemeği) olacak? - Во сколько будет ​

​• Seni çok seviyorum ​

​чувствую – Kendimi kötü hissediyorum​Ты-Се'н​

​выходить из дома​

​Sen çok yorgunsun, biraz dinlen - Ты очень уставший, отдохни немного.​• Seni seviyorum - я тебя люблю.​

​Я плохо себя ​

​Я-Бе'н​evden çıkmak​

​Neyin var? - что случилось? что с тобой?​

​всю палитру чувств:​

​Я заболел (a) ben hastalandım​

​основ-местоимения!!​

​Позавтракав, я чищу зубы​

Ориентация в городе

​Inşallah - дай-то Бог​помогут вам выразить ​

​- Hastanedeyim​

​Кстати,забыли практически основу ​Kahvaltıdan sonra dişlerimi fırçalarım.​

​Olabilir - может быть​

​Турецкие слова любимым ​Я в больнице ​

​zhe duxe!)) Vmeste viu4im tureckiy)))​

​чистить зубы​Saçmalama - не говори ерунды. (saçma - чушь, ерунда, чепуха)​

​написал(а)? hepsini doğrumu yazdım​

​- Ateşim var​Gul -цветок, Cirmiz-красный)) Molodci dev4enki, prodolzhayte v tom ​dişlerini fırçalamak​

​слов и фраз:​

​Я все правильно ​У меня температура ​

​20-Йирми'​

​выйти из дома, я всегда завтракаю.​

​Очередная порция полезных ​

​- insana özgü duygular​Nezlem var​

​13-О'н ю'ч...И т.д,думаю, закономерность ясна)​

​Перед тем как ​

​Что вы хотите? - Ne istiyorsunuz?​

​чувства свойственные человеку ​

​У меня насморк ​

​12-О'н ики'​

​çıkmadan önce kahvaltı ederim.​

​на "вы" - Benden uzak durun.​

​ne şaşırttı?​

​горло Boğazım ağrıyor​

​11-О'н би'р​

​Her zaman evden ​

​То же самое ​

​удивило? Seni o kadar ​

​У меня болит ​

​10-О'н​

​завтракать​

​подальше) - Benden uzak dur.​

​Что тебя так ​

В отеле

​голова – Başım ağrıyor​9-Доку'з​kahvaltı etmek​

​Отстань (держись от меня ​

​mısın?​

​У меня болит ​

​8-Секи'з​

​Я всегда одеваюсь, прежде чем позавтракать.​

​упрямо.​

​этому? Sen buna hazır ​

​mu?​

​7-Йеди'​

​Her zaman kahvaltıdan önce giyinirim.​вам пристает довольно ​

​Ты готов к ​

​Тебе уже лучше? Daha iyi oldun ​

​6-Алты'​

​одеваться​

​не хватает, а человек к ​

​тебе нужно что-нибудь? varmi bir ihdiyacin​Мне сейчас хуже. Şimdi daha kötüyüm​

​5-Бе'ш​

​Giyinmek​

​крайняк, когда просто взгляда ​

​Можно. olur​Мне сейчас лучше. Şimdi daha iyiyim​

​4-Дё'рт​

​встаю, я принимаю душ​А это на ​

​Может быть Belki​

​kendini nasıl hissediyorsun?​3-Ю'ч​

​Как только я ​

​хочу покупать - Ben hiç bir şey almak istemiyorum.​

​konuşuyor –​

Чрезвычайные ситуации

​сегодня самочувствие bugun ​2-Ики'​

​Kalkar kalkmaz duş alırım.​

​Я ничего не ​Много говорят çok ​

​Как у тебя ​

​1-Би'р​Когда я встаю, я умываю лицо​

​денег - Bende para yok.​

​Мне, кажется, я знаю ответ.- bence cevabı biliyorum​

​Как здоровье? Sağlığın nasıl?​

​счёта с 1ого-20ти​Kalktığımda yüzümü yıkarım.​

​У меня нет ​

​şansım yok​– Nezlem var​

​Как на счёт ​

​умывать лицо​

​понимаю - Hiç bir şey anlamıyorum.​

​мне не везёт ​

​У меня насморк ​

​Извините-Аффеде'рсиниз​yüzünü yıkamak​

​Я ничего не ​

​Ладно, проехали! Peki boşver​

​Выздоравливай - gecmis olsun​

​Не за что-Бир шей деи'ль​

​я встаю.​

​Я не понял(а) - Anlamadım.​

​ладно peki (tamam !)​

​Я заболел (a) - ben hastaland?m​Пожалуйста-Лю'тфен(эт при просьбе),а Бу'йурун(при предложении)​

​Через пятнадцать минут ​

​- Bunu alacam.​zaman?​

​yok​

Даты и время

​написать можно...​

​On beş dakika sonra kalkarım.​

​Я возьму это ​

​поступишь? – ne yapacaksın o ​

​свободного времени – Bos vaktim hic ​

​из такого обиходного ​

​Когда звонит будильник, я просыпаюсь​

​Это слишком дорого! Я хочу скидку! - Bu fazla pahalı! Ben indirim istiyorum!​

​как ты тогда ​

​У меня нет ​

​Ээээ...чё там ещё ​

​Çalar saatim çaldığında uyanırım.​

​ума? - Siz deli misiniz?​

​var​

​var/ cok yogunum suanda​

​Как дела?-На'сылсыныз?​

​звонит будильник​

​Вы сошли с ​

​Daha bir ay ​

​много работы - simdi cok isim ​

​Как вас зовут?-Адыны'з не'дир?​

​çalar saat çalar​

​Сколько это стоит? - Bu ne kadar? или Bu kaç para?​

​Есть еще месяц ​

​Сейчас у меня ​

​Меня зовут...-Бени'м ады'м...​

​ровно в восемь​

​не купив товар.​

​gör!​

​Я устала - Cok yoruldum​

​Парень-Эфе'ндим​

​Мой будильник звонит ​

​торговалась и уходила ​

​делай что знаешь! ne halin varsa ​

​- Cal?smam laz?m​

​Девушка-Ханы'м эфе'нди​

​sekizde çalar.​

​из-за того, что я не ​

​şeyler söylüyorsun​

​Мне надо работать ​

​Пока-Эйвалла'х​

​Çalar saatim tam ​

​и даже злились ​

​Говоришь глупости saçma ​

Речевые неправильности

​– Simdi mesgulum​

​Гюле' гюле'(говорит тот,кто остаётся)​

​каждый день"​

​несколько раз обижались ​

​-​

​Я сейчас занята ​

​До свидания-Хо'шча калын(говорит тот,кто уходит)​

​"Что мы делаем ​

​неправильно. Лично на меня ​

​все равно, т.е. без разницы farketmez ​

​– Cal?s?yorum/Cal?sm?yorum​

​Здравствуйте-Ме'рхаба​

​Тема "Her gün yaptıklarım"​

​будете торговаться, приобретая что-либо, это будет даже ​

​günler geçirdik​

​Я работаю/ Я не работаю ​

​- Анл'амыёрум​

​в три месяца.​

​везде, даже в магазинах. Если вы не ​

​– seninle çok güzel ​

​видеть – Seni gordugume sevindim​

​Я не понимаю ​

​дом один раз ​

​где сказано, если коротко, то тогруются там ​

​тобой чудесные дни ​

​Была рада тебя ​

​Извините - Аффед'эрсиниз​

​Мы украшаем наш ​

​Турции уже много ​

​Мы провели с ​

​– Gelmem​

​Нет - Х'аир​

Самое интересное в Турции и не только


​ederiz.​умение торговаться в ​

​Очень хотелось бы. Çok isterdim​Я не приеду ​Да - Эв'ет​Biz evi üç ayda bir dekore ​Магазины и торг. Про торговлю и ​

​осознанно, сознательно bile bile​Приезжай – Gel​Спасибо - Тешекк'юр эдэр'им​украшать дом​

​бы.​Как назло! Aksi gibi​жду - seni cok bekliyorum​Пожалуйста - Л'ютфен​evi dekore etmek​при этом, что я курю, то не отстали ​

​угодно INSHALLAH​

​Я тебя очень ​

​Добрый вечер - Ий'и акшамл'ар​


​вы вынести мусор?​углу выпрашивали сигареты. Правда, я не курю. Если бы увидели ​Дай Бог! бог даст, если богу будет ​- sab?rs?zl?kla bekliyorum​Доброе утро - Гюнайд'ын​Hе могли бы ​от курящих детей, которые на каждом ​Давай! 1.haydi ! 2. Hadi​

​Жду с нетерпением ​на последний слог.​Çöpü çıkarabilir misiniz?​- Sigara içmiyorum. Мне помогало отбиваться ​Давай быстрее! Hadi çabuk​встречи - bulusmam?z? bekliyorum​

​слова имеют ударение ​выносить мусор​Я не курю ​да, действительно так ya, gerçekten böyle​Я жду нашей ​Почти все турецкие ​

​çöpü çıkarmak​

​Который час? - Saat kaç?​

​да ну! yok уа!​


​в…… - ... gelmek istiyorum​выражений​машину?​

​Помогите - Yardım edin.​всё? готово? tamam mı?​Я хочу приехать ​начнем с простейших ​посуду в посудомоечную ​Еще парочка фраз, которые могут пригодиться:​

​Поздновато сейчас. İş işten geçti​

​летом – Yaz?n mutlaka gorusuruz​


​этой компанией?​бы загрузить грязную ​может пригодиться.​etme​Мы обязательно встретимся ​подписать договор с ​Дорогая, ты не могла ​вам. Запишите где-нибудь то, что лично вам ​

​Не спеши.. Не торопись Acele ​

​gunler gecirdik​


​Это правда, что ты собираешься ​misin?​тем, что может понадобится ​değilim​– seninle cok guzel ​O şirketle kontrat imzalayacağın doğru mu?​
​Hayatım, bulaşık makinesini doldurabilir ​Потренируйтесь сами с ​Не согласна Razı ​тобой чудесные дни ​подписать договор​заполнять посудомоечную машину​И так далее...​deyil​Мы провели с ​kontrat imzalamak​

​bulaşık makinesini doldurmak​

​- Bana su lazım.​


​не плохо fena ​в отеле - otelde kalacag?m​кого-нибудь нанять.​бы помыть посуду?​Мне нужна вода ​

​gelme " или" üsteleme​

​Я буду жить ​


​Очевидно, что нам нужно ​

​Ты не мог ​


​(директор, главный) - Bana müdür lazım.​

​Не настаивай üzerime ​

​Я приеду - Gelecegim​Birini işe almamız gerektiği belli.​

​Bulaşıkları yıkar mısın?​

​Мне нужен начальник ​


​Не заморачивайся – Canını sıkma​

​тебе приехать – Yan?na gelebilirim​

​нанимать кого-либо​мыть посуду​- Bana doktor lazım.​нет. Neden olmasın​Я могу к ​birini işe almak​bulaşıkları yıkamak​Мне нужен доктор ​Почему бы и ​к тебе – yan?na gelmek istiyorum​продлят мой договор.​

​стол?​

​- Bana dinlenmek lazım.​


​Посмотрим потом. (подумаем потом) Bakarız sonra​

​Я хочу приехать ​Я уверен, что они не ​

​бы накрыть на ​

​Мне нужно отдохнуть ​


​var​Счастливого пути! - Iyi yolculuklar!​Kontratımı yenilemeyeceklerinden eminim.​Марк, ты не мог ​шмотками и всем, кроме еды)​Я сомневаюсь Şüphem ​во сне – Seni ruyamda gordum​продлить контракт​Marc, masayı hazırlayabilir misin?​

​- Bana mağaza lazım. (это магазин со ​ben razıyim / ben razı deyilim​Я видела тебя ​kontrat yenilemek​накрывать стол​Мне нужен магазин ​я согласен \я не согласен ​Мне приснился хороший/плохой сон – Iyi/ kotu ruya gordum​той области, которая нам требуется.​masayı hazırlamak​для покупки еды)​değiştirdim​Я рано/поздно проснулась – Erken/ Gec kalkt?m​есть опыт работы, но не в ​каждый день​- Bana market lazım. (это если магазин ​Я передумала Karar ​Доброе утро – Gun ayd?n!​

​Понятно, что у тебя ​

​Он готовит обед ​


​Мне нужен магазин ​sevindim​Я спал/а/ - Uyuyordum​Deneyimin olduğu açık, fakat bizim aradığımız profil değil.​Her gün öğle yemeği hazırlar.​

​- Bana duş lazım.​я был рад ​
​Я сплю – Uyuyorum​Опыт работы​готовить обед​Мне нужен душ ​
​Это специально mahsus​– Еrken/gec yatt?m​Deneyim​öğle yemeği hazırlamak​

​Мне надо...​

​Что-нибудь придумаем. bir şey düşünürüz​Я рано/поздно легла спать ​должности​

​неделю​istiyorum.​ben​тебя – Sana sar?l?p uyumak istiyorum​образование, требуемое для этой ​три раза в ​- Ben yemek yemek ​что я говорил/ла ne konuştum ​

​Хочу заснуть обняв ​

​Без сомнения, у меня есть ​

​Мы делаем покупки ​


​Я хочу есть ​yapacaktın?​меня - Ruyanda beni gor​Bu pozisyonun gerektirdiği eğitime sahip olduğuma şüphe yok.​Haftada üç kere alışveriş yaparız.​- Ben bira istiyorum.​месте? benim yerimde ne ​Увидь во сне ​Образование​

​делать покупки​

​Я хочу пиво ​


​сделал на моём ​Сладких снов – Tatl? ruyalar​Eğitim​alışveriş yapmak​

​- Ben et istiyorum.​что бы ты ​Хороших снов - Iyi uykular​рекомендации.​неделю​

​Я хочу мясо ​çok konuşkan değilsin​Спокойной ночи – Iyi geceler​

​работу, полезно иметь хорошие ​один раз в ​Я хочу что-нибудь сладкое - Ben birşey tatlı istiyorum. (tatlı - сладкий, сладкое)​Ты не многословен ​(önemli değil) = Пустяки! О чем речь!​Чтобы найти хорошую ​Анна гладит бельё ​- Ben üzmek istiyorum.​Ты сомневаешься? Şüphen mi var?​

​bir şey değil ​İyi bir iş bulabilmek için iyi referansların olması tavsiye edilir.​elbiselerini ütüler.​Я хочу поплавать ​kizma​Affedersin = Извини! Прости!​иметь хорошие рекомендации​Anna haftada bir ​- Ben uyumak istiyorum.​

​Sen de beni ​

​İlk önce = прежде всего​


​iyi referansı olmak​гладить белье​Я хочу спать ​тоже не сердись ​Anlat bakalım = а ну-ка рассказывай​

​предъявил рекомендательное письмо​elbiseleri ütülemek​- Ben içmek istiyorum.​ты на меня ​

​ya... ya da = или... или..​

​Было бы хорошо, если бы ты ​


​после стирки​Я хочу пить ​yap…​день​iyi olur.​

​Я развешиваю бельё ​

​Я хочу...​


​сделай… Bak sen ne ​Günlerden (bir gün) = однажды, в один прекрасный ​Tavsiye mektubu verirsen ​Çamaşır yıkadıktan sonra çamaşır asarım.​Примеры:​
​Ты вот как ​bu arada = в том числе, в это время, в этот момент​

​рекомендательное письмо​

​развешивать белье​


​как в словаре, без каких-либо изменений.​geçiyor​Bir de = еще и ..., к тому же​tavsiye mektubu​çamaşır asmak​
​место нужно подставлять ​жизнь hayatım böyle ​

​- Нового (ничего) нет​

​сопроводительное письмо по-английски​

​стиральной машиной​


​Обратите внимание! Слова в пропущенное ​

​так проходит моя ​

​(yeni) bir şey yok ​


Фильтры



Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком языке

​Будет лучше, если ты напишешь ​находится рядом со ​= Bana __________lazım. (lazım - лязым: "я", а не "а", т.к. слово из арабского, кажется)​

​gitmez​Güzellik (iyilik) sağlık! (hayırlar!) - Всё хорошо!​iyi olur.​Кондиционер для белья ​Мне надо _________ ​Так не получится. Bu iş böyle ​есть из родных?​Niyet mektubunu İngilizce yazarsan daha ​Yumuşatıcı çamaşır makinesinin yanında.​
​_____ = Ben ___________ istiyorum.​

​Согласна Razıyım​Kimin var? - Кто у тебя ​сопроводительное письмо​Кондиционер для белья​Я хочу _____ ​
​смотри (решай) сам karar senin.​yerinden - целую тебя везде..​

​niyet mektubu​Yumuşatıcı​желаемое.​
​объяснить… Sana nasıl anlatsam…​Öptüm seni her ​резюме.​

​Стиральный порошок закончился​и подставлять туда ​
​Ну, как бы тебе ​красивые места​

​Я уверен, что представил своё ​Hiç çamaşır deterjanı kalmadı.​2 стандартные фразы ​bu​
​yerinde - целую в самые ​Öz geçmişimi verdiğimden eminim.​стиральный порошок​

​или необходимость чего-либо, нужно выучить только ​o ne de ​
​Öptüm en guzel ​

​резюме​çamaşır deterjanı​
​Для того, чтобы изъявить желание ​ни тот, ни другой ne ​

​Sag ol - приятно провести время​öz geçmiş​неделю​
​мне надо...​

​неизвестно/возможно belli değil​
​soz veriyorum - дать обещание (пообещать что-либо)​

​своё заявление?​два раза в ​Я хочу и ​
​А вот посмотрим! Dur bakalım, göreceğiz​iyi aksamlar - хорошего вечера​

​Ты уверена, что ты представила ​Они стирают одежду ​расплыться в улыбке. Это что-то вроде "спасибо, еда была сногсшибательной".​mınnettarım!​
​"легкой работы") без трудностей​Başvurunu yaptığından emin misin?​çamaşır yıkarlar.​

​или хозяйку заставит ​признательна Size çok ​- (говорят кога желают ​заявление​Haftada iki kere ​Ellerinize sağlık - здоровья вашим ручкам. Офигенная фраза, которая любого повара ​Я вам очень ​
​sana kolay gelsin ​Başvuru​стирать одежду​Afiyet olsun - приятного аппетита.​önemli değil​dogru - правда, правильно​является решающим.​

​çamaşır yıkamak​жить".​не стоит благодарности ​hepsi bu - это все​приёме на работу ​кровать​вместе долго будем ​Извини Kusura bakma​ne bileyim? - откуда я знаю?​от собеседования при ​
​Утром я стелю ​Hep beraber (и на "вы", и на "ты") - что-то вроде "пусть мы все ​teşekkür ederim.​не должна​Очевидно, что первое впечатление ​Sabahları yatağımı toplarım.​Sen de gör - то же самое, что и предыдущее, но на "ты"​вас за помощь. Yardımınız için tekrar ​borcum yok (kalmadı) - я тебе ничего ​

​İş görüşmesinde ilk intibanın çok önemli olduğu bellidir.​стелить кровать​собой смотите"​Ещё раз благодарю ​sana hiç bir ​собеседование​yatağı toplamak​Siz de görün (на "вы") - что-то вроде "вы тоже за ​( Bu konuyu ) Uzatmanın lüzumu yok.​
​defol (şuradan) - вон (отсюда)​iş görüşmesi​раз в месяц​Ответа есть 2:​konuyu. // Uzatmayalım.///​olay başka - случай другой​сложным.​

​Мы пылесосим один ​обидяться.​Все! Закрыли эту тему! Yeter.// Kapatalım artık bu ​işine bak - займись своим делом​кандидатов был очень ​vakumla temizleriz.​ответить, иначе опять же ​istersen​
​говорит​Я уверен, что процесс отбора ​Ayda bir kere ​Çok yaşa - будьте здоровы (когда человек чихнул). Буквально это "долгих лет жизни". Тут обязательно нужно ​как хочешь nasıl ​совсем так не ​Seçim sürecinin çok zor olduğundan eminim.​пылесосить​Buyrun - "пожалуйста", когда приглашают войти, посмотреть, что-то дают.​что ты сказал? ne dedin?​söylemiyor ya - но твоё лицо ​процесс отбора кандидатов​vakumla temizlemek​Özür dilerim - прошу прощения, когда провинились.​

​bir şey değil​yüzün pek öуle ​seçim süreci​Bez – тряпка​
​вопросаю​не за что ​вопрос: ne oldu?(что случилось?))​объявлений о работе.​

​Тряпка в ящике​просто для начала ​her şey tamam​- ничего (страшного)(При ответе на ​Возможно, завтра появится больше ​
​Bez çekmecede.​не смотрит или ​всё в порядке ​yok bir şey ​çok iş ilanı göreceksin.​

​мою окна​человеку, который на вас ​будь, что будет! ne olursa olsun!​
​kara para - чёрные (грязные) деньги​Yarın muhtemelen daha ​

​Я никогда не ​внимания, для обращения к ​быть! Olamaz!​
​меня целым миром​объявление о работе​Camları hiç silmem.​вы посмотреть. Используется для привлечения ​

​Этого не может ​oldu - он стал для ​iş ilanı​мыть окна​Bakar mısınız - извините, не могли бы ​Это не срочно. Bu acil değil​
​o benim dünyam ​очень тебе подходит.​camları silmek​Affedersin - извини​чуть-чуть 1.azıcık 2. birazcık​

​самого утра, а!​Я уверена, что эта должность ​в день​что-нибудь)​
​Срочно! Acil!​ne olur - не начинай с ​olarak uyduğundan eminim.​

​пыль несколько раз ​для извинения за ​Решено! Anlaştık!​sabah sabah başlama ​Pozisyonun sana tam ​Моя мама вытирает ​
​задавания вопроса или ​Особенно это! Özellikle bu​hayat mı bu? - разве это жизнь?​
​Должность​Annem günde bir kaç defa toz alır.​Affedersiniz - извините (привлекая внимание для ​Нет, чуть-чуть hayır, çok az​в своем уме​

​Pozisyon​
​вытирать пыль​фраз:​

​Нельзя! olmaz!​- я была не ​
​последний год.​toz almak​

​Еще пара полезных ​Не дури/не глупи – Saçmalama​
​aklım başımda değildi ​

​населения упал за ​Швабра на кухне​Ах да.. Еще есть "elveda" - это что-то вроде "прощай на всегда".​Не важно.. забей.. - üstünde durma​Allah kahretsin - Пусть Аллах накажет​
​Очевидно, что уровень занятости ​Paspas mutfakta.​так могу перевести.​Между нами говоря.. - Aramızda kalsın​aşk olsun! - Бог с тобой! Ты что!​

​Son yıl içerisinde istihdamın düştüğü çok belli.​моешь пол​и просто. На русский только ​Ладно, проехали! Peki boşver​хотя - ...a rağmen​
​Занятость​Ты никогда не ​все идет хорошо ​Как ты мог!!!? Nasıl yaptın?​уже - artık​

​İstihdam​Yerleri hiç paspaslamıyorsun.​Kolay gelsin - пусть у вас ​yapmam​
​тихо - sessizce​Ты нашёл какую-нибудь интересную вакансию?​мыть полы​процветания.​

​bir daha böyle ​терпеливо - sabırla​Hiç ilginç iş teklifi buldun mu?​
​yerleri paspaslamak​хозяину или продавцу. Что-то вроде пожелания ​

​никогда не сделаю ​- yine de​вакансия​
​Совок за дверью​выходя из магазина ​

​я больше так ​тем не менее ​
​iş teklifi​Faraş kapının arkasında.​
​прощание, которое мне нравится, но оно специфическое. Очень часто говорят ​sen de sağol​по-дурацки - delice​
​часть твоей зарплаты.​
​Совок​Отдельно выделю одно ​
​тебе тоже спасибо ​- en azından​
​временной работе удерживают ​Faraş​
​Güle güle - до свидания (говорит остающийся тем, кто уходит)​

​teşekkür ederim​по крайней мере ​
​Было продемонстрировано, что агентства по ​Где метла?​Hoşçakalın - до свидания (на "вы")​

​Спасибо заранее Önceden ​особенно - özellikle​Geçici iş birimlerinin maaşının bir kısmını aldıkları kanıtlandı.​
​Süpürge nerede?​Hoşçakal - до свидания (на "ты")​спасибо teşekkür ederim​

​нигде - hiçbir yerde​агентство временной работы​
​неделю​

​после вашего görüşürüz)​
​Прости Affet​
​недавно - geçende​
​geçici iş birimi​
​один раз в ​
​Görüşmek üzüre - до свидания (я заметила, что обычно говорят ​
​Пожалуйста lutfen​
​направо - sağa​
​увольнение.​
​Я подметаю пол ​
​нравится больше всего)​
​sevindiğimi anlatamam!​
​налево - sola​
​компенсацию за несправедливое ​
​süpürürüm.​
​Görüşürüz - увидимся! (мне этот вариант ​
​ой,я так рада,ты не представляешь! vayyy ne kadar ​
​- aslında​
​Возможно, ты сможешь получить ​
​Haftada bir yerleri ​
​Еще возможные варианты:​
​Обещаю! Soz veriyorum!​
​на самом деле ​
​tazminat alabilirsin.​
​подметать пол​Iyi geceler - доброй ночи​ну, что? ne var?​
​затем - sonraki​Haksız işten çıkarma sebebiyle muhtemelen ​
​yerleri süpürmek​Iyi akşamlar - добрый вечер​
​Замечательно! Çok güzel​естественно - doğal olarak​
​получить компенсацию​"Работа по дому"​
​Iyi günler - добры день​Жаль!!! ne yazık ki​
​добровольно - gönüllü olarak​tazminat almak​другими! Это очень ценно!​
​приветствиями:​yazık dolu​
​даже если - bile olsa​увольнение.​своими знаниями с ​
​Вы уже знаете, что прощаться можно ​Жалко, что так вышло ​даже - bile​Понятно, что это несправедливое ​
​все. Рада, что вы делитесь ​Прощаемся​
​Ерунда!!! / Вздор!!! saçmalık​где-то еще - başka bir yerde​Haksız işten çıkarma olduğu çok belli.​
​группы! Самой невозможно успеть ​вопросом.​Пойми меня. anla​
​где-то - herhangibir yerde​несправедливое увольнение​
​помощь другим участникам ​нужно. Главное обменяться этим ​
​Поверь inan​вместо ... - ... yerine​haksız işten çıkarma​
​Татьяна, Эльмира, спасибо за вашу ​счету и не ​Я – против!!! Ben yokum!​в конце - sonunda​повысился.​посмотреть автомобильные гонки?​
​дела по большому ​Я – за!!! Ben varım!​абсолютно - tamamen​
​время уровень безработицы ​
​Тебе бы хотелось ​Т.е. говорить, как у вас ​karar/ yalnış karar​
​слишком много - çok fazla​Нет сомнений, что в последнее ​Araba yarışı görmek ister misin?​
​тебя?​Это правильное/неправильное решение doğuru ​следовательно - o zaman​
​işsizlik yakın zamanda arttı.​
​автомобильные гонки​
​- Привет, а как у ​haber​
​редко - ara sıra​Hiç şüphe yok ki ​

​araba yarışı​


Re: Ласковые слова, комплименты, СМС на турецком языке

​- Привет, как дела?​хорошая новость iyi ​
​потому что - çünkü​Безработица​на роликовых коньках.​следующим образом:​

​прошёл день? Günün nasıl geçti?​посередине - ortasında​İşsizlik​
​Я предпочитаю кататься ​Иногда диалог строиться ​Как у тебя ​

​обычно - genellikle​Ясно, что меня уволили.​daha iyi.​то же самое! Иначе дико обижаются.​geçirdin, ne yaptın?​- aslında​Kovulduğum çok açık.​Bence patenle kayma ​спросили "как ваши дела?" обязательно нужно спросить ​провёл, чем занимался? Sen nasıl vakit ​
​на самом деле ​Уволить​коньках​После того, как у вас ​Ты как время ​может быть - olabilir​Kovmak​кататься на роликовых ​

​Очень важно!​ты где? nerdesin​кстати ... - bu arada ...​Ты ищешь работу?​patenle kaymak​не придется... 🙂​Тебе нравится? hoşuna gidiyor mu?​достаточно - yeterli​İş mi arıyorsun?​в эти выходные?​Надеюсь, этим вам воспользоваться ​куда ты ездил? Nereye gittin​довольно - oldukça​
​Тема для тех, кто ищет работу:​покататься на лыжах ​Çok kötüyüm - очень плохо​Поболтаем? konuşalım mı?​вернее - daha doğrusu​Farenin sağ düğmesine bas​Тебе бы хотелось ​очень плохо:​мне? – Beni özlüyor musun?​в прошлом - geçmişte​мыши​misin?​

​Для тех, у кого все ​Ты скучаешь по ​в основном - genelde​
​Нажми правую кнопку ​kayağa gitmek ister ​всего, что нравится. дословно - красиво, красивый, хороший)​шанс? şansım ne kadar?​настроение? - keyif nasıl?​

​Антивирус установлен​Bu hafta sonu ​это слово для ​У меня есть ​Как у тебя ​Antivirüs yüklendi.​
​Кататься на лыжах​Güzel - хорошо (очень часто используют ​Когда мы встретимся? - Ne zaman buluşuruz?​yeni yok​чату?​Kayak​Fena değilim - неплохо​

​хороших праздников – iyi bayramlar​Ничего нового нет- hic bir sey ​не присоединиться к ​скучное​Her şey yolunda - всё путем​Желаю удачи! Bol şans dilerim!​по-старому eskisi gibiyim)​Почему бы тебе ​Мне кажется, что дзюдо очень ​Normal - нормально​dilerim!​
​(или: у меня всё ​Neden sohbete bağlanmıyorsun?​judo çok sıkıcı.​случилось 🙂​успехов! Mutluluk ve başarılar ​Все по старому-hepsi eskisi gibi ​чат​Bana öyle geliyor ki ​будьту готовы объяснять, что у вас ​Желаю счастья и ​

​Что случилось? - Ne oldu?​sohbet​спорта.​Şöyle böyle - так себе (так сяк). Обожаю само звучание, но пользуясь им ​Желаю здоровья! Sağlık dilerim!​Какие новости? - ne haber?/Naber?​Foruma nasıl katılabilirim?​
​Я думаю, что бокс - очень агрессивный вид ​Super - супер, тоже часто пользуются​Хорошо погулять. İyi eglenceler​yok?​почте.​bir spor olduğunu düşünüyorum.​Çok iyiyim - очень хорошо​Хорошо отдохнуть… İyi tatiller​Что новoго ? – ne var ne ​тебе по электронной ​Ben boksun agresif ​

​Iyiyim - хорошо (я хорошо)​Хорошего настроения… İyi keyifler​что делаешь? - Ne yapiyorsun?​и отправлю его ​Bana göre, rüzgar sörfü çok eğlenceli.​
​Возможные ответы:​Удачи!!! Bolşans!​Как друзья - arkadaşin nasıl?​Я прикреплю документ ​rüzgar sörfü​при приветствии.​Счастливого пути! İyi yolculuklar!​Как сестра - kardeşin nasıl?​

​göndereceğim.​спорта​дела, если это спросили ​Счастливо оставаться Hoşçakal.​Как мама - annen nasıl?​elektronik posta ile ​
​– очень сложный вид ​именно про свои ​Прощай Elveda​твоей семьи? - ailen nasıl?​Belgeyi ekleyeceğim ve sana ​Мне кажется, что водное поло ​именно так, но отвечать нужно ​Передавай привет …! … selam söyle!​

​Как дела у ​прикрепить документ​spor.​Ne yapıyorsun? (что делаешь?). Не знаю, почему они спрашивают ​желаю удачи! iyi şanslar!​Хорошо/плохо- iyiyim/kötüyüm​
​belge eklemek​çok zor bir ​Еще иногда говорят ​До новых встреч! Görüşmek üzere​дела? - nasılsın?​Şifremi nasıl hatırlayabilirim?​Bence su topu ​

​Что нового? (какие новости) - Ne haber? (сокращают до naber)​
​Всего хорошего! kolay gelsin​как у тебя ​

​Şifre​Тебе нравится плавание?​yok? (дословно "что есть, чего нет")​Береги себя. Kendine iyi bak​Вернуться к началу​Kullanıcı adın ne?​
​Yüzmeyi sever misin?​Как дела? - Ne var ne ​что это? bu ne?​касается.​Kullanıcı​в гольф​дела? - Nasılsınız? (как вы)​что это значит? bu ne demek?​

​то, что его не ​
​нижним подчёркиванием​Я предпочитаю играть ​

​Как у вас ​
​Зачем? neden?​Никому не снится ​

​дефисом, а не с ​
​Ben golf oynamayı tercih ederim.​дела? - Nasılsın? (дословно "ты как?")​

​Почему? NİYE?​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​в точку...​почты пишется с ​опасен​Как у тебя ​себя ведешь? Niye böyle davranıyorsun?​и это тоже ​
​Мой адрес электронной ​Мне кажется, что хоккей очень ​Обмен любезностями​Почему ты так ​Вернуться к началу​alt çizgi ile değil kısa çizgi ile yazılıyor.​

​hokey çok tehlikeli.​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​прощании, как пожелание.​делаешь? Niye böyle yapıyorsun?​точно подходит нам)​Elektronik posta adresim ​Bana öyle geliyor ki ​иногда и при ​Почему ты так ​хорошо сказано. ох как это ​

​нижнее подчеркивание​поиграть в бейсбол​

​ночи также говорят ​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​От чего это? (из-за чего это?) -Neden böyle?​находила причины, чтобы простить тебя.​alt çizgi​Я думаю, что нам надо ​утра до доброй ​Нельзя? yasak mi/ olmaz mı?​простила, а я постоянно ​собаки.​Bence beyzbol oynamalıyız.​

​Все от доброго ​Можно? olur mu?​ничего не сделал, чтобы я тебя ​почты не хватает ​в бадминтон​Iyi geceler - доброй ночи​
​SAVIYORSUN?​

​парадокс. Ты ни разу ​В адресе электронной ​Я думаю, что лучше сыграть ​Iyi akşamlar - добрый вечер​
​Игнорируешь? BENİ BAŞINDAN MI ​Renata писал(а):Источник цитаты Интересный ​Elektronik posta adresinde​
​daha iyi.​

​Iyi günler - добры день​NEDEN KIZDIĞINI ANLAMIYORUM​Вернуться к началу​Собака​Bence badminton oynamak ​
​утро говорить)​меня злишься BANA ​находила причины, чтобы простить тебя.​Ишарети​в теннис​

​нравится именно доброе ​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​Я не понимаю, почему ты на ​простила, а я постоянно ​читается как Эт ​
​Я предпочитаю играть ​Günaydın - доброе утро (мне почему-то больше всего ​
​kırdım mı belki?​
​ничего не сделал, чтобы я тебя ​по электронной почте.​
​Ben tenis oynamayı tercih ederim.​на "ты".​
​anlamıyorum, seni bir şekilde ​
​Интересный парадокс. Ты ни разу ​моему учителю сообщение ​сыграть в гандбол​селам: из арабского) - привет (только для тех, с кем вы ​
​происходит, может я чем-то тебя обидела? sana ne oluyor ​buldum.​

​Я собираюсь отправить ​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​Мне бы хотелось ​Selam (здесь Селям, а не как ​что с тобой ​için hep bahaneler ​

​posta göndereceğim.​Hentbol oynamak istiyorum.​Merhaba (они говорят почему-то просто meraba) - здравствуйте!​Я не пойму ​

​kendimce seni affetmek ​

​Öğretmenime bir elektronik ​игры в баскетбол?​Сначала приветствия.​Что происходит? ne oluyor?​yapmadın ama ben ​

​электронная почта​А как насчёт ​Итак, начнем!​
​не обижена, не так ли? bana küstün mü?​olsun bir şeyler ​elektronik posta​
​ne dersin?​фразе каждый день.​

​ты на меня ​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​için bir kez ​Я пользуюсь Интернетом​
​Ve basketbol oynamaya ​бы по 1 ​
​Не поняла, повтори. Anlamadım, terkar eder misin​İlginç bir paradoks. Sen kendini affetirmek ​İnternette geziniyorum.​
​волейбол?​

​Предлагаю запоминать хотя ​понял Beni anlamadın​
​Вернуться к началу​пользоваться Интернетом​
​не сыграть в ​больше?​
​Ты меня не ​

​sabahlar...​

​İnternette gezinmek​Почему бы нам ​не выучить немножко ​понимаешь Beni anlamıyorsun​
​çalarken, biri bizim kapımızda ​информации.​

​Neden voleybol oynamıyoruz?​

​А почему бы ​Ты меня не ​
​başkasının kapısını nafile ​

​полезна для нахождения ​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​поиграть в регби​очень приятно.​понимаю seni anlamıyorum​Çoğu zaman biz ​Поисковая система очень ​

​Мы можем пойти ​спасибо и здравствуйте, туркам это будет ​
​Я тебя не ​

​нашими...​

​bilgi bulmak için çok yararlı.​
​Gidip ragbi oynayabiliriz.​
​будете знать только ​
​Я не понял/а Anlamadım​чужие двери, в то время, как кто-то ночует под ​
​Bu arama motoru ​
​сегодня днём?​Даже если вы ​

​что происходит – Ne oldugunu anlamam​
​безуспешно стучимся в ​
​поисковая система​
​поиграть в футбол ​Популярные запросы фотобанка:​
​Я не понимаю ​
​Как часто мы ​

​arama motoru​

​Тебе бы хотелось ​Bambaşka seviyorum seni.​меня злишься – Bana k?zd?g?n? anlam?yorum​======================​

​языки.​oynamak ister misin?​Sonbaharı beklediği gibi,​почему ты на ​

​остальные - это уже неважно.​

​бесплатно изучать иностранные ​Bu öğleden sonra futbol ​ağaçların,​Я не понимаю ​

​Главное - чувствовать себя счастливым, а что скажут ​Этот веб-сайт позволяет тебе ​по триатлону?​

​Sonra dalında yaprakları ​

​Что происходит? – ne oluyor?​değil.​dil öğrenmene olanak sağlar.​

​поучаствовать в соревновании ​gibi,​понял – Beni anlamad?n​

​mutlu hissetmek, diğerlerinin söyledikleri önemli ​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​İnternet sitesi bedava ​Ты хотел бы ​Bulutların yağmurları sevdiği ​
​Ты меня не ​Önemli olan kendini ​Интернет (веб) сайт​
​Triatlon yarışmasına katılmak ister misin?​

​Balıkların denizi,ayrılığın kavuşmayı,​понимаешь – Beni anlam?yorsun​======================​İnternet sitesi​

​выходные?​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​Gündüzün geceyi sevdiği,​Ты меня не ​на сердце...​здесь.​

​велосипеде в эти ​seni,​Я не понял/а/ - Anlamad?m​рассказать о том, что у него ​

​Напиши адрес Интернет-сайта и нажми ​

​хотелось покататься на ​Bir başka seviyorum ​
​тебя понять – seni anlayam?yorum​человека пропадает желание ​

​ve buraya bas.​Тебе бы не ​
​по-другому.​Я не могу ​в небе. Расставание - это когда у ​

​İnternet adresini yaz ​

​misin?​Я люблю тебя ​çalışıyorum​Знаешь, что такое расставание? Это ни пути, разделяющие вас, ни закрытые двери, ни звезда, падающая в ночи, ни осень, ни журавлиный клин ​

​Genişbant için kaydolmalıyım.​bisiklete binmek ister ​

​любят осень,​

​burada her gün ​vazgeçmesi ayrılık...​высокоскоростной доступ​Bu hafta sonu ​листвой на ветвях ​день работаю ben ​katarı gökte. İnsanın içini dökmekten ​Genişbant​катание на велосипеде​Как деревья с ​я тут каждый ​gecede, ne güz, ne de turna ​дому.​bisiklete binmek​дожди,​geldim...​girmesi, ne kapanan kapılar, ne yıldız kayması ​

​Интернету по всему ​туризмом?​Как облака любят ​с работы... ben işten yeni ​musun? Ne araya yolların ​есть доступ к ​не заняться пешим ​встречу,​Я только пришла ​
​Ayrılık ne biliyor ​Wi-Fi у меня ​Почему бы нам ​Как разлука любит ​

​HİÇ DIŞARIYA ÇIKMIYORUM. (HİÇ GEZMEYE ÇIKMIYORUM, (GİTMİYORUM)​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​Вернуться к началу​Благодаря беспроводной сети ​Neden yürüyüşe gitmiyoruz?​

​море,​gezmeye gitmiyorum или ​etmek.​yerinden İnternete erişimim var.​пеший туризм​
​Как рыбы любят ​
​хожу гулять hiç ​

​tek kuralı vardır: oda sevdiğini mutlu ​Wi-Fi bağlantısı ile evimin her ​Yürüyüş​
​ночь,​
​я совсем не ​Aşk'ın sadece bir ​
​беспроводная сеть Wi-Fi​Легкая атлетика​
​Как день любит ​
​Şimdi meşgulüm​счастливым.​Wi-Fi bağlantısı​

​Atletizm​по-другому,​Я сейчас занята ​один закон: нужно сделать любимого ​

​Подключись к Интернету​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​заниматься лёгкой атлетикой.​Я люблю тебя ​gidiyorum​

​У любви только ​İnternete bağlan.​Мне бы хотелось ​

​полезной?​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​домой simdi eve ​---------------------​

​Выбери принтер​Atletizm yapmak isterim.​

​Была ли статья ​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​я сейчас еду ​var..​Yazıcıyı seç.​тренироваться​причиненные неудобства.​Bugun izinliyim​demirden bir sabrı ​Принтер​egzersiz yapmak​попросит прощения за ​Я сегодня выходная ​

​huyum ve onunsa ​Yazıcı​?​настаивать и даже ​– Çalışıyorum/Çalışmıyorum​Biz birbirimizi bulduk, benim kötü bir ​мыши​провести тренировку вместе ​

​заводить знакомство, кавалер не будет ​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​Я работаю/ Я не работаю ​терпение..​Нажми правую кнопку ​

​сегодня днём не ​в намерении не ​Я очень устала. çok yoruldum​и его железное ​Farenin sağ düğmesine bas.​
​Почему бы нам ​
​кокетничает и тверда ​надоело, хочу к тебе. İŞTEYİM, HERŞEYDEN BIKTIM ARTIK, YANINDA OLMAK İSTİYORUM​друга, мой вредный характер ​Мышь​

​egzersiz yapmıyoruz?​на девушку, если дама не ​сижу, мне все уже ​Мы нашли друг ​Fare​
​Neden bu öğleden sonra beraber ​
​поток комплиментов, который может обрушиться ​
​Я на работе ​

​---------------------​
​Перезагрузи компьютер​
​ты занимаешься?​
​внимание на тот ​yok​

​seviyorsan - ilgilen onunla!​Bilgisayarı yeniden başlat.​Каким видом спорта ​первой же встрече. Не стоит обращать ​свободного времени – Boş vaktim hiç ​
​nefret ediyorsan - Bırak onu! Eğer bir kadını ​
​перезагрузить​Я ношу очки.​за дамой при ​
​У меня нет ​özlüyorsan - Onu ara! Eğer bir kadından ​yeniden başlatmak​

​Ben gözlük takıyorum.​стороны – не прочь приударить ​
​Сейчас уже дома. Şimdi evdeyim​kızgın isen - Sarıl ona! Eğer bir kadını ​иди спать​
​шляпу.​
​целомудрию, а с другой ​var/ çok yoğunum şuanda​Eğer bir kadına ​Выключи компьютер и ​Мне нравится носить ​

​уважение к женскому ​много работы - şimdi çok işim ​- береги её!​
​Bilgisayarı kapa ve yatağa git.​
​Ben şapka giymeyi severim.​на самом деле? С одной стороны, турки испытывают огромное ​Сейчас у меня ​

​- отпусти её! Если любишь женщину ​Выключать​с бородой​
​за женщинами. Так ли все ​
​Çalışmam lazım​женщине - позвони ей! Если ненавидишь женщину ​Kapamak​Мне нравятся мужчины ​

​и умеющих ухаживать ​Мне надо работать ​женщину - обними её! Если скучаешь по ​Как включается компьютер?​
​Ben sakallı erkeklerden hoşlanırım.​
​галантных кавалеров, щедрых на комплименты ​temizlik yapiyorum​Если злишься на ​Bilgisayarı nasıl açarsın?​

​мужчины с усами.​мужчинами закрепился образ ​убираюсь Yemek hazirlar ​Вернуться к началу​

​Включать​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​Мне не нравятся ​сериалов за турецкими ​Кушать готовлю и ​herşey unutulur, ama artık bir ​Açmak​unutmuş oluruz...​

​потерять...​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​seni kaybedecek dehşetine ​ihtiyacı vardır. Eğer kendisi güçlü ​мужское плечо, забота и уверенность ​Sen çocuklarına Babasını ​делать в спальне...​

​. Onun la yatak ​ответила: ″Я его не ​etmiyorum Ben onu ​---​Единственное, что я хочу ​

​Если не звонит, не спрашивает-значит не любит.​

​с которыми тяжело, но без которых ​zordur ama onsuz ​или умереть. А скучая не ​değil, özleyip de görmemek ​

​kişisin ki hayatımdan ​Belkide seni istediyim ​душе я знаю ​тебя так часто, как мне хотелось ​

​ama uyku alamazsınız. Kitap alırsınız, ama akıl alamazsınız. Seks alırsınız, ama aşk alamazsınız. İletişim alırsınız, ama arkadaşlık alamazsınız. Simge alırsınız, ama inanç alamazsınız.​

​Özleyeceksin... Kızıyordu, kıskanıyordu, küsüyordu, çok soru soruyordu ​другого!​romana benzer, anlamadan okursan sonunu ​

​женой — рай.​Beklemeyi bilmelisin . Insanı , mutluluğu , görmeyi beklemelisin . Ona değer , çünkü beklemekle her ​ne olursa olsun ​

​Я никого никогда ​


Доброе утро любимый по турецки

Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​Если вы не ​ни слова. Когда ты ревнуешь ​bir daha düşünün.​aynı şeyleri yapar ​ona bağlanırsın onu ​misin? Ona baktığında kalbin ​

​будешь смеяться.​когда рядом!​bazıları!​yok!​тобой - значит мне больше ​

​olmanı isterdim , sana yaklaşıp ve ​

​прижаться к твоей ​Вернуться к началу​в жизни надо ​
​Eğer bir erkek ​---------------------​

​bilmek. gerisi önemli değil...​

​Но, опять же, знаю одного человека... Половина - ТЫ, половина - Я!​Один стих пишу... Ручка - Ты, бумага - Я...​biliyorum... Ağlayan Ben, Ağlatan Sen...​---------------------​

​в каждом месте ​Sadece seninleyken,yaşadığımı hissediyorum...​Gerçek aşk konuşamaz,çünkü gerçek duygular ​---------------------​

​Tek derdim seni ​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком язы

​- встреча с тобой ​Единственная моя вина ​sana vermek de, aşkın olmak da ​наши встречи, милый!​______________________________​никто не нужен!​у тебя гордости; там, где начинается гордость, кончается любовь…​

​Sev öyle sev ​Kadınların en güçlü ​sana da ihtiyacı ​друзей, он все равно ​

​olsun, yine de yalnız ​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком языке

​друга всей душой. В мире нет ​Birbirinizi her zaman ​осудит. И так легко, когда не надо ​olduğu zaman, sana kimsenin ihtiyaçı ​olmani bilip yaşamak ​

​уме по-турецки написала​из этой темы, у него было ​

​поймать,-это моя любовь ​


Re: Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком языке

​sevgimdir​seni nekadar sevdiğimi ​

​тебе​Sensiz zor oluyor​волна, с тоской устремляется ​

​geriye, Bilir kavuşamayacağını ama ​


СТАНДАРТНЫЕ ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

​по тебе соскучилась​скучает далеко, и знаю, что я тоже ​

​on de tanıa​

​Bilirim buz dagıdır ​в его сердце, надежду в его ​

​geceler öpücüğü, yanağını uzat. Yüreğin kadar yanındayım. Kendini yalnız hissettiğinde ​

​сердце, я там!​

​тобой в этот ​

​dünde, bugünde, yarında yüreğin kadar ​

​в пустыне, как свечение в ​привязан к тебе, потому что ты ​

​ya insana, imkansız olduğun için ​

​Nasıl ki uzaktaki ​

​крыльях, любовь и верность ​Если тебя нет ​eğer. Beyaz bir güvercin ​

​giyer siyahını, yıldızlar daha bir ​тишину, отправил ветра прошептать ​

​çok sevdiğimi ve ​твоим голубым глазам...​

НЕКОТОРЫЕ НУЖНЫЕ СЛОВА

​gibi çırpınıyorum. Mavi gözlerini özlüyorum.​

​чем не сравнимо ​

​читает эту смску... Я тебя очень ​

​çok özledim ki...​

​her an yüzünü ​

​çok güzel olur.Benim en uzun ​

​длинна как вечность...Хочу чтобы мы ​

​Меня учили, что в дне ​sensiz geçen bir ​

​Bana bir günün ​

​ağlamaya alışmak zor, yaşamak ya da ​

​Вчера, сегодня, завтра я, как твое сердце, с тобой рядом. Когда тебе станет ​

​Ты охранна моего ​

​seni seveceğim​

​Хорошо бы если ​

​çok değerlidir​

​изменятся. – Sana karşı hislerim ​

​с тобой рядом ​

​Ты мне нужен ​

​моих мыслях/я всегда думаю ​

​– Seninle her zaman ​

​Ты самый лучший ​

​Ты всегда будешь ​

​тебе – seni özlüyorum​

​Ты мне нравишься ​

​Мой толстячок - Dombişim/ Tontonum​Сахарный мой - Şekerim​

​Сердце моё - Kalbim​

​Любимый мой - Sevgilim​

​Малыш мой - Bebeğim​

​Любовь не знает ​

​мне и все ​

​из-за того,что слабая,а из-за того,что имею сердце.​beklemek.​

​.​

​- любить тебя.​с мыслями о ​

​сердца солнце озарившее ​

​Gunesin denizi gurdugu ​

​Herşey geçer Sevdıkçe!!!​

​мере того, как мы любим.​

ВЫРАЖЕНИЯ

​yemin ederim.​

​ветер охвачу,клянусь.​

​Sevgine ihtiyacım var.​тот, кто мил душе.​yakın olmak istiyorum.​

​многое...​

​голову тебе на ​beklemeyi göze alip ​Если бы я ​

​Sen benimsin. Bende yanımda olmani ​хочу, чтобы ты была ​Seninle yasarim sadese ​

​SEN BENİM İÇİN ​

​günki gibi sevmiyorsam ​тебя как и ​güzeldir... fazla kelimeye de ​

​любимый человек может ​sevmek var ya ​seni sevmekYaşarken ölmek ​Seni sevmek var ​

​камней. Тебя любить– это как умереть ​

​bakmak elini tutmak ​

​Bütün gece uyumadım. seni her yerini ​

​люблю тебя. Мне никто не ​hiç bırakmamak istiyorum.​beni öpmeni istiyorum... sabaha kadar benimle ​

​объятиях и больше ​

​руками, поцеловал чувственными губами... останься со мной, останься на всю ​

​sana sarılıp seni ​

​şimdi hiç konuşmadan ​и помолчать, зажать твою ладонь ​Dudaklarını en şefkatli ​

​isterdim​

​Seni istiyorum​

​Я хочу, чтобы ты меня ​

​seni yokluğum var...​hep aşkın sıcaklıği ​yokluğum var...​

​öptüğünü dudaklarını yokluğum ​eden dudaklarına...​

​тебя, твоей любви, твоих рук, твоих любящих глаз, и твоих губ, которые дарят мне ​своих объятий и ​

​быть с тобой ​

​HTML:​Береги себя также, как меня бережешь​

​буду очень благодарна ​

​kendine bak.​

​русский язык и ​за турков. Жаль что наши ​

​BBcode:​

​хотела бы потерять...​

​HTML:​

​говорящему человеку, то он сообщает, что давит, сжимает ему душу ​

​Когда турку чего-то очень сильно ​(джаны бурнунда олмак). А вот когда ​

ДОБРОЙ НОЧИ

​душе – canini acitmak (джаныны аджытмак).​

​бросают жизнь, душу - can atmak. Оживить, значит добавить душу ​

​слово can (джан) - «душа», «жизнь», очень популярно. От него происходит ​

​море, такая нежная как ​kadar parlak günes ​

​турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном​угодно, а вот sana ​

​aşk? sevgi ve bağlılık ​yapmaya sevk eden ​

​âşık - bir kişiye veya ​

​иного слова неплохо ​

ДОБРОЕ УТРО

​человека.​

​кого-то это довольно ​

​друга. Просто Ваш МЧ ​

​страсть, а любовь - это более глубокое ​как они это ​

ПОЕЗДКИ И ВСТРЕЧИ

​влюбленность, или как? разве мы по ​

​Мысли задним числом ​говорят сразу если ​

​русски через месяц ​sana aşığım - в тебя влюблён.​

​Мысли задним числом ​

​HTML:​счастья мы платим ​

​için bir omur ​üretebilmek için 1 ​- чтобы его полюбить, но затем понадобится ​HTML:​

​hep aklına düşenı ​HTML:​

​тобой, почувствуем друг друга ​Seninle yaşayacağımız anılarımız ​

​çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden ​edemeyecek​

​Bazen öyle konuşacaksın ​ничего сказать. А порой так ​

​BBcode:​anladığın anda sevgiyi ​

​bu kadar; Bana bakmayan gözlerine ​

​настолько привязался? К глазам которые ​Соль​

​Сарай​Мы сломали​

РАБОТА

​Халат​Узкий​

​Банк​Отец​

​'Ярын​Суббота​

​Чаршамб’а​

​Понедельник​Эк’им​Август​

​Май’ыс​Март​Бан’а ярд’ым эд’эрмисиниз?​

БОЛЕЗНИ

​Я потерял свой ​

​Джюздан’ым чалынд’ы​

​Доктор’а ихтиядж’им вар​к пенициллину​

​Миид’эм булан’ыёр​

​Баджя’ым аар’ыёр​У меня болит ​Для меня забронирован ​

​зал?​

​для детей?​

​Номер на...этаже​Есть ли номер...?​

​Сес’сиз​Я уезжаю и ​

​Са’а сап’ын​На углу​

​Отоб’юс дура’ы​поменять деньги​

​кинотеатр?​Какие здесь есть ​

​поплавать?​Якынд’а д’иско в’армы?​

​Пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ?​

​Дэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им вар​Где зона получения ​

​Я бы хотел ​

ПОГОДА

​Когда ближайший рейс?​

​Ба’гаж фазла’сы вар​

​Сколько мне платить ​

​Где выход?​

​остановиться?​

​Мне нужен билет​

​Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр?​

​Там есть вагон-ресторан?​

​Нашел еду - ешь, увидел драку - беги​

​Хади йа?!​

​Пошел вон!​

​Я тебе покажу ​

​Билет гидиш лютфен​

​гётюрюрмюсюнюз​

​завезли?​

​Как пройти к ​

САМОЛЕТ

​Где я могу ​

​что-нибудь выпить​Закуски​

​Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен​Завтрак​

​Бир шиш’э шар’ап​Сахар​

​Экьм’екь​Сыр​

​Дан’а эт’и​Мороженое​

​Сиздэн хичбиршей сатыналмаяджаым​

​Приятного аппетита!​Столик на двоих, пожалуйста​

​Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр?​Женская одежда​Кас’ап​

​города​Это слишком дорого​

​Бин​

​Девяносто​Алтмыш​

​Cорок​Двадцать​

​Девять​

​Алты​

​Четыре​Бир​Беним пешимден йки ​

НЕКОТОРЫЕ ПОСЛОВИЦЫ:

​Бу парайа Истанбулун ​Русьяадан гельдик. Бизим гурупп икйиюзонюч ​Бу монтун герчек ​

​однозвездочные гостиницы?​

​Вы не видели, куда побежал человек ​Без авиаперелета.​

​Т’юркче б’ильмиёрум​Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из​

​Кто это?​...н. Э. Кад’ар?​

​Где вы живете?​семьей​Вы любите танцевать?​

​Я прекрасно провел(а) время​

РАБОТА И ДОМ

​интернетом?​Гюнайд’ын​

​Добрый вечер!​пойти потанцевать?​Любимый, единственный​

​с Вашим другом?​Анламыйорум​

​Беним адым...​Нет​Аффедерсиниз/Бакармысыныз?​Не за что!​

​Спасибо​Гюле гюле​сегодня образует стамбульский ​

​bozmaya çekindiğimiz için. Ve en sonunda ​жуткого страха тебя ​anlaşılmaz, isteri krizi, göz yaşları, sinir savaşı ve ​

​olduğunu unutmamalı. Kadının erkeğin omuzuna, kaygısına ve güvenine ​Мужчина должен помнить, что женщина беззащитна. Ей всегда нужно ​

​качество своей жизни...​на кухне,просто не знает, что с ней ​yeri mutfaktir diyor ​

​На что я ​

​Beni yanıtım: Ben ona tahammül ​подушку...​koyduğunda aklına gelebilmek...​

​Bu kadar basit, bu kadar net, bu kadar kısa.​еще легче, A есть женщины ​onsuz daha kolaydır.Kadın vardır onunla ​

​а привыкнуть плакать. Трудно не жить ​

​Sevgiyi tanımak değil, hasreti çekmek zor. Gülmeyi unutmak değil, ağlamaya alışmak zor. Yaşamak ya ölmek ​ki sen o ​

​моей жизни.​ночь..Но глубоко в ​

​Возможно, я не вижу ​Parayla yatak alabilirsiniz ​любила...​

​понимая, конец спросишь у ​Kadınlar ağır bir ​

​Дом с хорошей ​Нужно уметь ждать. Ждать человека, Ждать счастья, ждать встречи. Это того стоит, потому что дождавшись, ты обретешь всё...​hiç kimseyi tutmuyorum. Çünkü gerçekten seven ​Вернуться к началу​

​из-за него плачешь...​думаешь, что скажешь ему, а видя его, не можешь сказать ​siz aşıkmısınız bence ​

​onu seviyosan hep ​söylemek için ama, onu görünce söyleyemezsin. Onu herkesten kıskanırsın ​Aşk nedir bilir ​ты плакал, так же сильно ​

НЕПОНЯТКИ

​забывай, некоторые далеки даже ​Çünkü asla unutma; yanındayken bile uzaktı ​

​hiç kimseye ihtiyacım ​

​во мне. Если я с ​zamankinden çok yanımda ​

​чтобы можно было ​zorundasınız.Mutluluk için,aşk için ,hayalleriniz için.Sonuna kadar...​

​За все лучшее ​

​находить оправдания..​будем вместе. Остальное не важно.​sevdigini ve bekledigini ​

​Одно сердце знаю... Разбивающий - Ты, разбитое - у Меня...​Одну дорогу знаю... Один конец Ты, другой - Я...​

​Bir göz yaşı ​

​Ben her yerde,SENİ ÖZLÜYORUM...​сейчас но я ​

​я чувствую, что живу...​делом, чем словами...​

​Seni seviyorum...​sevmek.​

​Единственная моя надежда ​

​Вернуться к началу​milyon öpücükleri sadece ​

​в твоих объятьях! Так мучительны ожидания, но так сладки ​

​yok!​тобой - значит мне больше ​Люби, люби так, чтобы не осталось ​+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++​+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++​

​Mutluluk - senin ihtiyacın olanın ​было у человека ​çok arkadaşları olursa ​

​Всегда любите друг ​______________________________​

​и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не ​

​ısıtmak için yelen ​

​Kimsenin tarafindan sevilmek ​

​стало что я ​любимому парой фраз ​

​ко мне, а те, которые не смог ​tutamadiklarinsa;benim sana olan ​

​Вернуться к началу​

​Я скучаю по ​

​стремится​

​берега? Начинаясь, уходящая в бесконечность ​

ПОЖЕЛАНИЯ

​sevdiğine dalga, Ve döner hep ​

​Я очень сильно ​

​звенит, кто-то по мне ​

​özleyenim özledigimdir aslında ​

​сердце, я там!​

​крыльях, любовь и верность ​

​ve gagasında iyi ​

​сердце... Когда почувствуешь одиночество, положи руку на ​

​не рядом с ​

​yanında değilim ama ​

​люблю тебя! Ты как мираж ​

​нам привлекательной, так и я ​

​aşklar imkansız gelir ​

​в его клюве, подставляй щечку... Чмок!​голубя, счастье на его ​geceler öpücüğü, uzat yanağını . Muuckk!!!​

​sen yanımda yoksan ​

​Gece bir başka ​

РАЗНЫЕ ВОПРОСЫ И ВЫРАЖЕНИЯ

​в алый цвет, сбросил в пропасть ​

​fısıldasınlar seni ne ​горле, я трепещу, как рыба, выброшенная на сушу...Я скучаю по ​

​takıldı boğazıma, karaya vuran balık ​скучаю по тебе, это ни с ​

​сладкий сон сейчас ​

​gibi değil! Seni o kadar ​

​çok seviyorum biriciğim. Sesini duysam da ​

​daha uzun sürer. Bazıları da çok ​

​секуеда без тебя ​sevgilim...​olduğu öğretildi ama ​

​или умереть, а скучая, не видеть​Sevgiyi tanımak değil, hasreti çekmek zor, gülmeyi unutmak değil ​

​elini kalbine koy; ben hep ordayım​улучшает моё настроение-Benim moralimi duzeltensin​

​только тебя – Ben bir tek ​seviyorum​

​нашими отношениями – Benim için ilişkimiz ​

​и никогда не ​

​я всегда буду ​

​- seni hiç unutamam​

​Ты всегда в ​

​с тобой всегда ​мечты – Hayal ettiğim erkeksin​

​поцеловать - seni öpmek istiyorum​

​Я скучаю по ​

​– seni çok özledim​

​Сильный/смелый мой - Yiğitim​

​Дыхание моё - Nefesim​Ангел мой - Meleğim​

​Моя/мой ромашка - Papatyam​

​Любимый мой-Aşkım​

​şey güzel olur.​

​Надеюсь, ты позаботишься обо ​Я плачу не ​

​Tek derdim seni ​- встреча с тобой ​

​Единственная моя вина ​Каждую секунду проживаю ​Единственный цветок моего ​целую.​

​Gönül usta olmalı ​

​мастером. Все проходит по ​

​ryuzgar gibi saracağima ​

​мной тебя словно ​

​любовь​

​Красота красотой, но более красив ​

​senin yanına daha ​

​готовы ради любви? А я на ​

​ближе, чтобы просто положить ​

​Seni sevmesen seni ​

​sevgilim.​

​голос, обнимать тебя, вдоволь целовать тебя, любимый.​

​Ты моя. Я тоже очень ​только ты находишься, мой ангел.​

​венах​

​yeter. Hala seni ilk ​проклят, если не люблю ​

​seni anlayabildigi çok ​Глаза - зеркало души... Так приятно когда ​

​kazmak gibi birşeySeni ​

​sevmek var ya ​на сердце...​

​сердце между двух ​ihtiyaçım yok. seni görmek gözlerine ​

​тебя за руку.​

​без тебя. Я очень сильно ​kucaklarında olmak seni ​sarılmanı tatlı dudaklarınla ​

​с тобой, остаться в твоих ​

​мной, обнял своими сильными ​isterdim. sabah yanında uyanıp ​

​тебя!​хотелось обнять тебя ​снах...​

​Şimdi seni alnından, gözlerinden, burnundan, yanaklarından, boynundan, ömzünden, karnından öpmek çok ​

​Я тебя хочу​

​özlüyorum​тебя...​любви...​

​beni okşadığını ellerini ​öyle delice beni ​

​Sana ihtıyacım var, aşkına, sevgine, ellerine, seven gözlerine, beni öpüçüklerinle deli ​

​Мне не хватает ​

​бы тебя из ​Я бы хотела ​

​BBcode:​kendine bak.​русский язык и ​

​Bana baktığın gibi ​Всем привет, а я новенькая. Помогите перевести на ​девушки выходят замуж ​

​vardı...​бы вернуть? Нет. Но есть мужчина, которого я не ​BBcode:​– canim sikiliyor (джаным сыкылыйор). Если кто-то или что-то надоедает турецко ​

​(джаныны дишине такмак).​

​- cani burnunda olmak ​глагола «мучить, ранить» – жечь душу - can yakmak. Обидеть, ранить – значит причинить боль ​

​что-то, то ради этого ​В турецком языке ​солнце, такая чистая как ​güzel sen ay ​

​и окрыляет​сказать абсолютно кому ​

​что же такое ​

​sevgi - insanı büyük fedakârlıklar ​

​моём школьном словарике:​смысле того или ​

​нужно лучше узнавать ​быть. Кстати, кажется они все, в основном говорят, "seni seviyorum", при этом для ​

​вместе, влюбляются друг в ​этот момент чувствует ​

​такой же легкостью ​...по логике сначала ​

​ну это видемо,у каго как...​

​как они это ​сначала влюбленность, или как? разве мы по ​

​seni seviyorum - тебя люблю.​

​sana aşığım - в тебя влюблён.​BBcode:​

​Иногда за минуты ​hafta Ama Unutabilmek ​

​dakika,Onun hakkında fikir ​и всего день ​

​BBcode:​привыкнуть! - Kediler ve kadınlar ​

​BBcode:​

​мы переживем с ​

​HTML:​

​feda edip hayatından ​

​karşındaki konuşmaya cesaret ​

​сказать.​

​ответ не смогут ​никому не верю​

​olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını ​

​Neyine bağlandım ki ​

​К чему я ​

​Тариф​Дворец​Кабак​Канат​

​Баян​Скамейка​

​Буг’юн​Завтра​

​Джюм’а​Среда​

​Арал’ык​Октябрь​Тэмм’уз​

​Май​Шуб’ат​помочь?​

​Кайболд’ум​

​Меня ограбили​

​Мне нужен врач​У меня аллергия ​

​Меня тошнит​

​нога​Бе’ним, а’дым...​

​Башк’а одан’ыз в’армы?​

​Здесь есть спортивный ​

​Есть ли скидки ​

​Ода’йы гёреби’лирмийим?​Эко’номик​Потише​

​Аффед’эрсиниз...н’эрэдэ?​Поверните направо​Уз’ак мы?​

​Автобусная остановка​Я бы хотел ​

​Здесь рядом есть ​Якынд’а мюз’э в’армы?​


Как сказать о любви?

​Где здесь можно ​пойти потанцевать?​Где паспортный контроль?​

​вещи для декларирования​

​Энформасьён н’эрэде?​...сефер’лер вар мы?​Бу чанта’йы (вали’зи) йаны’ма алаби’лирмийим?​

​багажа​Такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим?​Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен​

​Вы можете здесь ​Гид’ишь дён’юшь​Когда поезд отходит?​

​Ятакл’ы ваг’он в’армы?​Жетон геч дюштю​Да ты прикалываешься!​

​Хаддини бильмез хериф!​Салак​в один конец​

​Бени бу адресе ​Куда вы меня ​

​Отобюс нэрэдэ дуруёр?​истийорум​

​Я бы хотел ​Татл’ы​Вегетарианское меню, пожалуйста​

​Ёйл’е емей’и​Бутылка вина​Чорб’а​

​Хлеб​Сэбз’э​Говядина​

​Чок лэззэтли!​покупать​Хесап лютфен​

​ресторан вар?​

Как обращаться к любимой или любимому

​Когда открывается магазин?​

​Эрк’екь гийим’и​

​Мясной магазин​

​Мне нужна карта ​

​Кач пара?/Фияты нэ кадар?​

​Тысяча​

​Сексен​

​Шестьдесят​

​Отуз​

​19 — после «он» ставим единицы: он бир, он ики...)​

Комплименты по-турецки

​Секиз​Шесть​

​Уч​Один​

​часа​половину Стамбула​

​двести тринадцать человек​

​куртка Gucci?​

​А разве бывают ​

​гётюрдюнюз?​

​Бура’да си’гара ичи’лир ми?​по-турецки​

​Повторите, пожалуйста​Н. Э. Зам’ан?​

​Сколько?​

​Емекл’ер чок леззэтл’и​

​Я путешествую с ​

​Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир?​

​Бильгисай’ар н’эрэдэ?​

​Могу я воспользоваться ​

​Доброе утро!​

​Ийи эйленджелер!​Где здесь можно ​

​Сэни сэвийорум, сэни чок сэвийорум​

​Могу я познакомиться ​Я не понимаю​

​Меня зовут...​

​Эвет​

​Извините​

​Риджа эдерим​Хошче калын​

​До свидания (говорит остающийся)​

Что нужно знать о турецких мужчинах

​турецкого, основу литературного языка ​için susuyoruz, sonra ise sessizliği ​непонятное... Доводящее до истерик, слез, нервных срывов и ​Sen, biraz tuhaf ve ​Erkek kadının korunmasız ​---​своим детям и ​Мужчина, который утверждает, что место женщины ​Erkek bir bayanin ​терпишь?″​ediyorsun?​кладешь голову на ​İstediğim tek şey, gece başını yastığa ​Aramıyor, sormuyorsa sevmiyordur.​которыми легко, но без которых ​Кadın vardır,onunla kolaydır ama ​а вынесу тоску. Не разучиться смеяться ​Вернуться к началу​kadar tutamıyorum ... Ama kalbimde biliyorum ​позволю уйти из ​своей руке всю ​

​Вернуться к началу​Вернуться к началу​


​скучать... Скажешь себе: она злилась, ревновала, обижалась, задавала много вопросов, но она меня ​роман: если прочтешь не ​
​-----------------------------​-----------------------------​
​------------------------​Ben hiçbir zaman ​
​задуматься...​же, что переживает он. Ты каждый день ​
​ватными. Когда дома ты ​eğer bunları yasamıyosanız ​
​sever ve zaten ​hayaller kurarsın ona ​+++++++++++++++++++++++++++++++​
​смеятся. Не грусти, знай, что насколько сильно ​Потому что не ​
​uzaklık gözünü korkutmamalı...​benden. Eğer seninleysem, demek senden başka ​
​Не ревнуй меня. И не сомневайся ​
​Şu an her ​
​рядом.​şeyler için şavaşmak ​
​-----------------------​усилия, но не будет ​
​ждешь когда мы ​
​olan senin beni ​

​- Ты...​<


​bir insan Biliyorum... Yarısı SEN, Yarısı BEN...!​Bir çiçek biliyorum... Çiçeği sen, dikeni ben...​ama​где ты,что ты делаешь ​
​Только с тобой ​чувство выражается скорее ​kavuşmak.​

​Tek suçum seni ​- ждать тебя.​tatlı buluşmalar canım!​
​isityorum, bilirmisin?​

​только тебе, быть любимой только ​
​hiç kimseye ihtiyacım ​
​во мне. Если я с ​sevgi son bulur...​женщины - любовь её мужчины...​
​нужна тому , кто нужен тебе...​Вернуться к началу​Сколько бы не ​
​İnsanın ne kadar ​
​şey yoktur...​
​согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.​

​Так важно жить ​böyle hafiftir, kah üzgün olabilir, kah yeniden gülümsebilir. Soğukluğun içinde seni ​Вернуться к началу​ожидала!!! Видимо ему приятно ​Я уже сверкнула ​

​каплю дождя, падающую на землю...Те, которые ты поймал-это твоя любовь ​

​damlasini tutmaya calis;tutabildiklerin senin sevgin ​мне?​
​Seni özlüyorum​уходит назад..Знает, что не достанет, но все время ​
​любовь волны и ​özlemiyle atılır kıyıya. Dalga-seven, kıyı-sevilendir. Dokunur parmaklarının ucuyla ​
​– Seni çok özledim​

​меня в ушах ​ve yine bilirim ​в его клюве, подставляй щечку... Я близок, как твое сердце... Когда почувствуешь одиночество, положи руку на ​голубя, счастье на его ​sadakat, karbeyaz tüylerinde umut ​близок как твое ​

​Может я и ​
​Bu gününde belki ​
​кажется людям невозможной, так и я ​
​далекая звезда кажется ​
​tutkunum sana! Hani en güzel ​поцелуй на нос ​я посылаю тебе ​
​ve gagasında iyi ​
​kahpe oynar oyununu ​
​скучаю..​
​ты спала, я покрасил моря ​denizleri, uçurumdan attım sessizliği, haber saldım rüzgarlara ​у меня в ​

​Denizi içerken maviler ​тебя... Знай, что я очень ​
​очень хороши. А мой самый ​
​şey seni sevmek ​mesajı okuyor. Seni çok ama ​

​Bazı rüyalar diğerlerinden ​
​60 секунд, но не научили, что даже одна ​birlikte olmamız dileğiyle ​dakikanın 60 saniye ​
​смеяться, а привыкнуть плакать, трудно не жить ​там..​
​Dünde, bugünde, yarında, yüreğin kadar yanındayım. Kendinin yalnız hissettiğinde ​
​Ты та кто ​Я буду любить ​

​как сумасшедшая – Seni deli gibi ​Я очень дорожу ​тебе не изменились ​остановилось – sensiz zaman durdu​не смогу забыть ​

​тебя. – Sensiz zor oluyor​

​Я хочу быть ​Ты мужчина моей ​
​Я хочу тебя ​
​– Seni seviyorum​
​по тебе соскучилась ​

​Мой лев - Aslanım​
​Мой красивый(дословно: xорошо выглядящий; handsome) - Yakışıklım​Мой маленький (деткам так говорят) - Yavrum​
​Единственный мой –Birtanem​Дорогой мой- Canım​
​bakarsın ve her ​
​için ise ağlıyorum.​
​Seni seviyorum.​

​sevmek.​Единственная моя надежда ​düşünmekle geciyor gülüm.​gecemin aydınlatan güneşim.​opuyom.​
​горы так тебя ​Aşk ciddiye alınmalı ​должна обижаться. Душа (сердце) должна быть настоящим ​oldugunda seni bir ​

​буду рядом, ты мне нужна,когда будешь со ​

​Мне нужна твоя ​güzel olur.​

​vardığını bilmek için ​На что люди ​быть к тебе ​бы "я тебя люблю".​
​sesini duymak, sana sarılmak, öpmek seni doyasiya ​

​тобой, слышать твой приятный ​benim​живу, только с тобой, в моем разуме ​жизнь, ты вода. Ты моя кровь, которая в моих ​var mutlu ol ​счастлива. да будь я ​Gözler - kalbin aynasıdır... Sevgilin bi bakısından ​

​birşey​

​sevmekİğne ile kuyu ​

​ezmek gibi birşeySeni ​огнем твое имя ​как растирать свое ​
​çok seviyorum. senden başka kimseye ​
​глаза и держать ​тела. Мне очень плохо ​
​... seninle beraber uyanmak ​
​bana güç ellerimle ​с ночью... хочу проснуться вместе ​оказался рядом со ​

​sarılmak isterdim ki. biliyormusun daha ne ​
​тобой утром, обнять и поцеловать ​Как бы сейчас ​опять в моих ​

​лобик, в глазки, в носик, в щёчки, в губки, в шейку, в плечико, в животик...​Bana sarıl, beni kucakla. Sana sarılmak, seni kucaklamak istiyorum.​

​Senin el,dudaklarını ve öpüçüklerini ​Мне не хватает ​меня жаром своей ​твоих рук,которые ласкали меня...​безумно целовали...​

​ума...​Şimdi yanında olsam.. bütün vucüdünü öperdim.. kollarımdan seni bırakmayıp, omzunde uyurdum, sıcaklığınla ısıtınarak.​
​поцелуями...Я не выпускала ​языке​
​Спасибочки​Bana baktığın gibi ​Komforta Zona писал(а):Всем привет, а я новенькая. Помогите перевести на ​

​дня.​
​HTML:​

​галантные, обходительные и романтичные. Вот почему русские ​mu? Hayır. Ama kaybetmek istemezdim, diyebileceğim bir erkek ​
​которых я хотела ​душа – canim aciyor (джаным аджыйор; душа моя болит) .​
​помирает от скуки, то опять-таки, говорит, что душа скучает ​на зуб – canini disine takmak ​
​него на носу ​
​Жуткий перевод у ​Когда умирают за ​
​HTML:​taneleri kadar nazik. Ты такая красивая, как звезда, такая теплая как ​
​Sen yildizlar kadar ​счастьем, кто вдохновляет нас ​seni seviyorum можно ​

​иными словами, sevgi - это наше чувство, а aşık - состояние​
​olan​вот, что написано в ​
​чтоб разобраться в ​зависит и просто ​волнение, вот так может ​
​"сначала" и "потом" не существует. Сначала увлечение, потом все остальное. Периодически любящие супруги, прожившие долгие годы ​"влюблен" - это значит в ​тебя люблю с ​
​HTML:​HTML:​
​такой же легкостью ​ведь по логике ​
​HTML:​seni seviyorum - тебя люблю.​
​ödeyebiliriz.​HTML:​

​sevebilmek için 1 ​
​etmek için 1 ​человека, всего час - чтобы его оценить ​alışmalı!​лучше к этому ​

​жизнь вместе​

​будут моменты которые ​
​BBcode:​
​anladığın anda sevgiyi ​bi susacaksın ki ​осмеляться что либо ​говорить что в ​vazgeçmektir..​Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız ​

​которое не мое?​турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!​Описание​Кулак​Тыква​Дурак​Женщина​Бал​Сегодня​Паз’ар​Пятница​Сал’ы​

​Декабрь​
​Сентябрь​Июль​
​Нис’ан​
​Февраль​Вы можете мне ​
​Я заблудился​
​Чоджу’ум кайболд’у​Амбул’янс чаыр’ын​
​Баш’им дён’юёр​Кол’ум аар’ыёр​
​У меня болит ​Моя фамилия...​

​другой номер?​Хав’уз в’армы?​'Ханги кат’та?​номер?​Подешевле​
​Айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим​Извините, где находится...?​
​Сока’ын сонунд’а​Это далеко?​
​Б’анка н’эрэдэ?​

​Камбиё кур’у н’эдир?​Турист’ик ерл’ер н’эрэдэ?​
​музей?​
​Н’эрэдэ кошабил’ирим?​
​Где здесь можно ​
​Дэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им ёк​
​У меня есть ​

​Где информация?​на...?​
​собой?​
​У вас перевес ​

​взять такси?​

​этому адресу, пожалуйста​Тэкь ён​
​Туда и обратно​
​Трэн са’ат качт’а гел’иёр?​вагон?​
​Тормоз! (не обидное)​
​Дидини тут​Нахал!​Дурак​

​Мне нужен билет ​этому адресу, пожалуйста​

​гидебилирим?​
​Где останавливается автобус?​

​Пеньджере тарафында отурмак ​
​Бир’а​

​Десерт​
​Х’епси бу​

​Обед​
​Туз​Суп​

​Пил’яв​
​Овощи​Мейв’э су’ю​

​Это очень вкусно!​
​у вас ничего ​

​Счет, пожалуйста​
​Нэрэдэ ийи бир ​Дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр?​

​Мужская одежда​
​Марк’ет​Язармысыныз лютфен​

​Сколько это стоит?​
​Юз​Восемьдесят​

​Элли​Тридцать​
​Он (от 11 до ​Восемь​

​Бэш​
​Три​

​Сыфыр​
​мной уже два ​я могу купить ​

​Мы из России. В нашей группе ​
​Вы уверены, что это настоящая ​нерейе гитти?​

​Беним бавулуму нерейе ​
​Здесь можно курить?​Я не говорю ​

​Чык’ыш н’эрэдэ?​
​Когда?​Б’ильмиёрум​

​нравится еда​
​Биз тур’истиз​номер телефона?​

​компьютер?​
​Веб сайфан’ыз в’армы?​

​Ий’и гюньл’ер!​
​Развлекайся!​Джаным​

​люблю​
​гечирдим​Тюркче бильмиёрум​

​Адыныз не?​
​Да​Буйрун​

​«спасибо»)​
​Приятно оставаться​Мерхаба, мераба/сэлям​

​млн человек. Существует множество диалектов ​
​Önce biz darıldığımız ​Ты мое счастье... Немного странное и ​

​---​
​выглядит сильной...​niteliğini seçmiş oluyorsun, bir koca seçerek...​

​Выбирая мужа, ты выбираешь отца ​
​bilmedigi icin...​---​

​Меня однажды спросили: ″Как ты его ​
​sordular: Nasıl ona tahammül ​

​мыслях, когда ты ночью ​---​

​---​Есть женщины с ​
​---​Трудно не полюбить ​vermeyeceğim .​göremiyorum ... Belkide elini sabaha ​

​человек, которому я не ​
​твою руку в ​

​купить: кровать, но не сон. Книгу, но не ум. Секс, но не любовь. Связи, но не друзей. Икону, но не веру.​
​diyeceksin...​Ты ещё будешь ​

​Женщины как сложный ​
​ev — Cennettir.​

​...​
​rağmen gidecektir..​

​- все равно уйдет..​
​не переживали, влюблены ли вы? Мне кажется, стоит над этим ​нему, когда переживаешь то ​него, твои руки потеют, а ноги становятся ​

​gün ağlarsın. Eğer bunları yapmıyorsanız ​
​biri daha çok ​

​boşanır. Kendinde olmassın evde ​kadar güleceksin.​Ты счастлив настолько, насколько в состоянии ​
​пугать...​Gerçekten seviyorsan eğer ​Beni kıskanma. Ve Şüphe etme ​Вернуться к началу​

​и сильно-сильно обнять..​
​хотелось бы, чтобы ты был ​Hayattaki bütün güzel ​istiyorsa çaba harcar, asla mazeret bulmaz...​

​тебя увидеть, он приложит все ​меня любишь и ​
​Benim icin onemli ​Одну слезу знаю... Тот, кто плачет - Я, а тот, кто заставляет плакать ​Ama yine de ​

​Bir şiir yazıyorum... Kalemi sen, Kağıdı Ben...​
​Şimdi nerede, ne yapıyorsun bilmiyorum ​Я не знаю ​

​----------------------​
​может говорить, потому что истинное ​Tek umudum sana ​Я люблю тебя...​

​Единственное мое мучение ​çok ıstıraplı beklemeler, ama ne kadar ​
​sözleri sana söylemek ​хочется сказать тебе, миллионы поцелуев дарить ​

​benden. Eğer seninleysem, demek senden başka ​
​Не ревнуй меня. И не сомневайся ​gurur, gururun başladığı yerde ​

​Самая крепкая защита ​
​Счастье - это когда ты ​ним нету того, кого он любит...​

​yokken...​_____________________________​
​hemen hemen bir ​грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат ​

​çok önemlidir.​
​gerek olmadığın zaman ​целователь…)))))))))​

​восторга, я даже не ​Вернуться к началу​
​люблю тебя, постарайся поймать каждую ​düşen her yagmur ​

​Ты скучаешь по ​
​тебя​пальцев своего любимого, и все время ​

​Ты знаешь про ​
​aşkını bilir misin? Öncesinden başlayıp, sonsuza giden dalga, Hep aşka kavuşma ​

​мне​сиреневым утром.знаю, что когда у ​özleyenım vardır uzaklarda ​
​поцелуй на нос ​Я посылаю тебе ​yolluyorum sana; kanatlarında mutluluk, yüreğinde sevgi ve ​

​вчера, и сегодня, и завтра я ​

​elini kalbine koy; ben hep ordayım!​

​очень скучаю...​красивая история любви ​
​Так же как ​insana, uzakta olduğun için ​

​белоснежном оперении и ​ночи темнее, звезды тусклее, жизнь не мила... В этот день ​
​sadakat, karbeyaz tüylerinde umut ​hayat daha bir ​

​тебя люблю и ​
​Вчера ночью пока ​

​uyurken kızıla boyadım ​море голубизна застряла ​по тебе соскучился!​
​слышу твой голос, это не то, что смотреть на ​дольше других. Некоторые из них ​an çünkü hiçbir ​

​rüyam, şu an bu ​
​вместе, любимая...​60 минут, а в минуте ​

​uzun olduğu öğretilmedi. Yaşamımızın her anında ​dakika ve bir ​
​Трудно не полюбить, а вынеси тоску, трудно не разучиться ​сердце, я все время ​

​Вернуться к началу​
​Ты красивый – Çok yakışıklısın​

​– keşke seninle/yanında olsam​
​Я люблю тебя ​bir zaman değişmeyecek​

​Мои чувства к ​Без тебя время ​Я тебя никогда ​Мне тяжело без ​– Dünyada en harikasın​– kalbimde temelli kalacaksın​

​обнять - sana sarılmak istiyorum​

​Я тебя люблю ​
​Я очень сильно ​

​Мой незаменимый(дословно: моё всё; ты - всё для меня) -Herşeyim​Зайчик мой - Тavşanım​
​Жизнь моя - Hayatım​Сладкий мой -Tatlım​Aşk mesafeler bilmez.​

​Umarım bana özenle ​
​değil kalbim olduğu ​

​kavusmak.​
​Tek suçum seni ​

​- ждать тебя.​
​Her saniye seni ​

​Kalbimin tek gülü ​
​gurdugu kadar sen ​

​море, как снег покрывает ​
​Dünya döner sevdıkce ​друг друга умножаем. Земля вращается. По мере того, как мы любим, Любовь на серьезное ​

​boyu sevecem,ben yaninda olmadigimda,senin bana ihtiyacin ​
​жизнь любить буду,когда я не ​

​daha güzeldir​
​Gönül kimi severse ​

​koyup hayatın anlamı ​
​жизни есть.​Я так хочу ​отвечала тебе, рискнув тебя ждать. И не говорила ​

​senle olmak neseli ​
​хочу быть с ​

​sen olursun meleğim ​
​С тобой я ​Ты для меня ​

​Bir tek dileğim ​
​моё единственное желание, чтобы ты была ​

​взгляд... Без лишних слов.​

​yüreğime yazmak gibi ​
​var ya seni ​

​iki taş arasında ​колодец иглой. Тебя любить– это как писать ​
​Тебя любить это ​oluyorum. seni çok ama ​

​тебя, смотреть в твои ​
​спала всю ночь. Я вспоминаю тебя,каждую частицу твоего ​

​ile erime gitme ​
​şimdi yanımda olmanı ​исчезай утром, не растворяйся вместе ​

​Хочу, чтобы ты сейчас ​
​sana ne kadar ​
​ещё хотелось? Проснуться рядом с ​öp ise...​
​нежные и горячие. Поцелуй же меня ​поцеловать тебя в ​обнять​

​твоим рукам, губам, по твоим поцелуям​
​yokluğum var...​

​твоего тела, которое всегда обжигало ​
​Мне не хватает ​

​твоих губ, которые меня так ​
​я схожу с ​

​тебя на плече, согретая твоим теплом...​
​всё твоё тело ​комплименты на турецком ​HTML:​
​дня.​
​HTML:​

​спасибо всем хорошего ​
​BBcode:​Турецкие мужчины такие ​

​isterdim, diyebileceğim erkekler oldu ​
​моей жизни мужчины ​

​боль, то говорит, что болит его ​душе – canim istiyor (джаным истийор, душа хочет, желает) , а когда он ​
​, то душу цепляют ​почему-то находится у ​(джана джан катмак).​

​и глаголов.​
​BBcode:​

​kadar temiz kum ​
​HTML:​сердце радостью и ​sevmek = çok hoşlanmak посему ​

​doğan duygu​
​bağı ile bağlı ​

​словарь.​
​HTML:​значение имеет. Все от человека ​

​испытывал очень сильное ​
​чувство. Никаких жестких правил ​

​чел понравился?​
​другой говорим я ​BBcode:​BBcode:​

​тебя люблю с ​
​то и дело ​

​BBcode:​
​HTML:​mutluluğu yıllarca yalnızlıkla ​

​BBcode:​
​1 gün Onu ​

​Bir insani fark ​минутка, чтобы заметить особенного ​
​en iyisi buna ​делают всё, что хотят! Собакам и мужчинам ​только моменты, а не вся ​sadece anılar olacak, bütün ömür değil.​
​никому не верю​
​olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını ​

​veremeyecek. Bazen de öyle ​
​на это не ​Порой так будешь ​

​çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden ​
​kalbine mi ?​

​смотрят? Или к сердцу ​Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой ​
​Табак​Ухо​Хата​

​Остановка​
​Бардак​Мёд​

​Дюн​Воскресенье​
​Першемб’е​Вторник​

​Кас’ым​
​Сентябрь​

​Хазир’ан​
​Апрель​

​Одж’як​
​Джюзданым’ы кайбетт’им​Имд’ат!​

​где мой ребенок​
​Вызовите скорую помощь​

​голова​
​рука​

​Баш’ым аар’ыёр​
​Резервась’йонум вар​У вас есть ​

​Здесь есть бассейн?​
​На каком этаже?​

​Могу я посмотреть ​
​Конфор’лу​

​счета​
​Сол’а сап’ын​

​В конце улицы​Сокакт’а​
​Где находится банк?​Какой курс обмена?​

​туристов?​
​Здесь рядом есть ​

​заниматься бегом?​
​Гюмр’юк н’эрэдэ?​

​декларировать​
​Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз?​

​Пеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’ийорум​Есть ли рейсы ​
​эту сумку с ​Ба’гаж фазла’сы и’чин не-ка’дар 'одеме’лийим?​Где я могу ​

​Отвезите меня по ​
​В один конец​

​Х’анги плятф’орм?​
​Когда прибывает?​Там есть спальный ​

​Валлахи!​
​Попридержи язык​Гюнюню гёрурсун сен!​

​Сус!​
​Нэ кадар?​

​Отвезите меня по ​Отобюс дуранына насыл ​

​Таксие нэрэдэ булабилирим?​
​Я бы хотел(а) место у окна​Пиво​

​Сютл’ю кахв’э​
​Это все​

​Акш’ам емей’и​Соль​
​Тэр’еяы​Рис​Дом’уз эт’и​

​Сок​
​Шерефе!​

​Я не буду ​
​маса, лютфен​ресторан?​Когда закрывается магазин?​

​Пастаан’э​
​Рынок​

​Напишите мне сумму, пожалуйста​
​Бир мильен​Сто​

​Йетмиш​
​Пятьдесят​29 — после «йирми» ставим единицы: йирми бир...)​

​Десять​
​Еди​

​Пять​Ики​
​Ноль​Вы ходите за ​За такие деньги ​синиз?​

​олур му?​
​Беним бавулумла адам ​мой чемодан?​Анл’амыёрум​

​Яв’аш конушабил’ир, мисин’из​
​Где выход?​

​Н’асыл?​
​Я не знаю​

​Мне здесь очень ​
​Мы туристы​

​Какой у вас ​
​Где здесь есть ​

​сайт в интернете?​

​Добрый день!​биледжеим яр вармы?​
​Моя дорогая(дорогой)​Я люблю тебя, я тебя очень ​

​Чок хош заман ​

​по-турецки​
​Как вас зовут?​Чок яша​

​Пожалуйста (вежливое обращение)​
​Пожалуйста (как ответ на ​

​Гёрющурюз​
​Здравствуйте, привет​Турецкий язык — официальный язык Турции, родной для 70 ​

​birimizi anladığımız dili ​
​Вернуться к началу​

​düşüren mutluluğumsun...​
​görünse bile...​

​в нём. Даже если она ​
​ve kendi yaşam ​

​---​
​odasinda ne yapacagini ​терплю. Я его люблю...​

​seviyorum...​
​Bir ara bana ​

​- быть в твоих ​
​Все так коротко, легко и просто...​

​еще тяжелее...​
​daha zordur...​

​видеть любимого.​
​zor.​gitmeye asla izin ​

​gibi sık sık ​
​точно, что ты — это именно тот ​

​бы..Возможно, я не держу ​
​За деньги можно ​

​ama beni seviyordu ​
​Вернуться к началу​

​başkasına sorarsın!​
​İyi bir eşle ​

​şeye sahip olabilirsin ​yanımda kalacaktır, sevmeyen her şeye ​
​не держу... Потому что тот, кто любит - все равно останется, а тот, кто не любит ​делаете так, если вы этого ​его ко всем, когда привязываешься к ​Знаешь ли ты, что такое любовь? Когда смотришь на ​yasarsın. Onun için her ​

​unutamazsın ama hep ​
​atar, terlersin elin ayağın ​

​Gülebildiğin kadar mutlusun; Üzülme, bil ki ağladığın ​

​++++++++++++++++++++++++++++​Если любишь по-настоящему, расстояние не должно ​
​++++++++++++++++++++++++​никто не нужен!​

​sıkı sıkı sarılırdım..​
​груди,​

​Сейчас как никогда ​бороться. За счастье. За любовь. За мечту. До конца...​
​seni gerçekten görmek ​Если мужчина хочет ​Мне главное одно: знать что ты ​

​---------------------​
​Один цветок знаю... Цветок - Ты, шип - Я...​

​Bir Kalp biliyorum... Kıran Sen, Kırılan Ben...​Bir yol biliyorum... Bir ucu sen, bir ucu ben...​
​скучаю по тебе...​Вернуться к началу​sözlerle ifade edilemez...​

​Истинная любовь не ​
​beklemek.​

​.​
​- любить тебя.​

​kollarında...​
​Ahh... ne kadar müşfik ​

​Столько нежных слов ​Beni kıskanma. Ve Şüphe etme ​
​Вернуться к началу​ki kalmasın sende ​koruması - erkeğinin sevgisidir...​

​olmasıdır...​будет одинок, если рядом с ​
​olacak, yanında sevdiği kişi ​

​почти ничего, кроме любви...​

​yürekten sevin. Dünyada sevgiden başka ​притворяться, и можно то ​var olmani anlamak ​

​çok önemlidir. Her zaman anlar, affeder, hüküm vermez. Kendini yalandan göstermek ​
​РЕБЕНОК — это вечный двигатель, а еще дрыгатель, прыгатель, скакатель, кусатель, обниматель и крепко ​

​столько радости и ​к тебе...​
​если хочешь узнать, как сильно я ​öğrenmek istersen yere ​Beni özlüyor musun?​Мне тяжело без ​
​на берег. Волна - любящий, а берег-тот, кого любят. Волна касается кончиками ​

​hep koşar..​

​Dalga ile kıyının ​

​скучаю по тому, кто скучает по ​

​Я знаю, это гора льда ​
​eflatun sabahlarda .bilirim kulaklarım çınladıgında ​

​белоснежном оперении и ​elini kalbine koy; ben hep ordayım!​Beyaz bir güvercin ​
​день но и ​yanındayım. Kendini yalnız hissettiğinde ​глубине моря, как спокойствие моря, ты мой свет, мое солнце...Я по тебе ​далеко! Так же как ​

​tutkunum sana. Sen çöllerde serap, engin denizlerde yakamoz​

​yıldız parlak gelirse ​
​в его сердце, надежду в его ​

​рядом со мной ​
​yolluyorum sana; kanatlarında mutluluk, yüreğinde sevgi ve ​sönük olur ve ​тебе, как сильно я ​

​özlediğimi.​
​Dün gece sen ​

​Когда я пил ​– любить тебя...Я так сильно ​
​сильно люблю, единственная моя. Даже когда я ​

​Некоторые сны продолжаются ​

​görmek gibi değil, özlediğimi bil her ​
​ve en güzel ​

​каждый миг были ​
​24 часа, а в часе ​

​saniyenin sonsuzluk kadar ​
​24 saat, bir saatin 60 ​

​ölmek değil, özleyipte görmemek zor​
​одиноко, положи руку на ​

​сердца-Benim kalbimin bekcisisin​Я счастлив/а/ с тобой - Senle mutluyum​
​я был(a) рядом с тобой ​Я ревную – kıskanıyorum​değişmedi ve hiç ​

​– Seninle daima olacağim​
​– Sana ihtiyacım var/Bana sen lazımsın​

​о тебе - Hep aklımdasın/ Hep seni düşünüyorum​
​olmak istiyorum​на всем свете ​

​в моем сердце ​
​Я хочу тебя ​

​- Senden hoşlanıyorum​Сокровище моё - Hazinem​
​Мой мёд - Balım​Маленький мой - Ufaklık​Красивый мой - Güzelim​

​Солнце мое- Güneşim​
​расстояний.​

​будет хорошо.​
​Kuvvet olduğum için ​Tek umudum sana ​Я люблю тебя.​

​Единственное мое мучение ​
​тебе.​

​мою ночь.​
​kadar daglarin kara ​

​Как солнце видит ​
​Sevdıkce çoğaltırız birbirimizi ​

​По мере того, как мы любим ​
​Sadece bugun değıl,yarinda değıl,seni bir ömür ​Не только сегодня,не завтра,я тебя всю ​Her güzel güzeldir, amma canın sevdiği ​

​Кого люблю, тот и красив.​
​Sade omuzuna başım ​

​плечо, и знать, что смысл у ​sana cevap yazmaz, seni seviyorum demezdin.​
​тебя не любила, я бы не ​çok istiyorum. Hemde 24 saat ​

​рядом со мной. Все 24 часа ​
​seninle aklimda sadece ​

​HAYATSIN SU SUN. DAMARIMDAKI KANIMSIN​kahrolayim.​
​в первый день​gerek yok.​

​понять тебя, лишь уловив твой ​
​seni sevmekAdını ateşle ​

​gibi birşeySeni sevmek ​
​ya seni sevmekYüreğimi ​при жизни. Тебя любить – это как рыть ​çok istiyorum.​

​düşündüm. sensiz çok kötü ​
​нужен кроме тебя. Очень хочу увидеть ​

​Я сегодня не ​
​kal sabah gece ​не отпускать тебя...​ночь и не ​öpmek.​

​ellerimde avcunu sıkmak ​
​в своих руках. знаешь, чего бы мне ​

​ve sıcaktır. rüyalarımda tekrar beni ​
​Твои губы самые ​Я хочу сейчас ​

​обнял. Я хочу тебя ​
​Я скучаю по ​

​beni yaktığını bedenin ​
​Мне не хватает ​var...​

​Мне не хватает ​
​поцелуи от которых ​

​заснула бы у ​сейчас...Я бы покрыла ​
​Ласковые слова или ​BBcode:​

​спасибо всем хорошего ​
​BBcode:​

​буду очень благодарна ​мужики стали пассивными.​
​HTML:​Hayatımda geri dönmek ​

​Были ли в ​
​– canimi sikiyor (джанымы сыкыйор). Когда человек чувствует ​

​хочется, он говорит, что хочется его ​
​прилагают к чему-либо огромные усилия ​Если человек истощен, то его душа ​в душу – cana can katmak ​

​множество других слов, в том числе ​
​песок. (перевод не точен).​

​kadar sicak deniz ​
​BBcode:​aşığım только тому, кто наполняет наше ​duygusu - и всего только) т.е. чувство проходящее​

​bağlılık ve ilgiden ​
​bir şeye sevgi ​

​иногда заглядывать в ​
​BBcode:​расхожее выражение, а для кого-то очень большое ​в тот момент ​

​и более стабильное ​
​говорят сразу если ​

​русски через месяц ​
​- всегда самые наилучшие...​чел понравился?​

​другой говорим я ​
​так в том ​

​- всегда самые наилучшие...​
​BBcode:​годами одиночества.bazen az vakitlik ​

​yetmezmiş.​
​saat,Ondan hoşlanabilmek için ​

​целая жизнь, чтобы его забыть.​
​Нужна всего одна ​yaparlar! Köpekler ve erkekler ​Кошки и женщины ​


​...Но жаль, что это будут ​olacak,birbirimizi hissedeceğiz. Ama yazık ki ​

​vazgeçmektir..​Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız ​ki karşındaki cevap ​

​будешь молчать что ​
​HTML:​
​feda edip hayatından ​
​mi, yoksa benim olmayan ​
​на меня не ​
​Туз​
​Тарелка​
​Кирдык​Ошибка​

​Дар​
​Стакан​
​Баба​
​Вчера​
​Джюм’артеси​
​Четверг​
​Паз’артэси​
​Ноябрь​
​Ауст’ос​
​Июнь​Март​Январь​
​бумажник​
​Помогите!​
​Я не знаю ​

​Пенисилин’э алерж’им вар​У меня кружится ​
​У меня болит ​
​голова​
​номер​
​Антрем’ан одас’ы в’армы?​
​Чо’джук инди’рими вар’мы?​
​Ода’ныз...кат’тадыр​
​Да’ха...ода’лар вар мы?​
​Получше​
​хотел бы оплатить ​
​Поверните налево​
​Кёшед’э​
​Улица​
​Бэн пар’а боздурм’ак ист’иёрум​
​Якынд’а син’ама в’армы?​

​привлекательные места для ​Н’эрэдэ юзэбил’ирим?​

​Где здесь можно ​Где таможня?​
​У меня нечего ​
​багажа?​
​место у окна​
​Эн йа’кын се’фер не за’ман?​
​Я могу взять ​
​за лишний вес?​

​Чык’ышь н’эрэдэ?​
​Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз?​

​Бил’ет л’ютфен​С какой платформы?​Емекл’и ваг’он в’армы?​Йемек булдунму йе, даяк гёрдюнму кач.​

​Клянусь!​Кайбол! Гит! Дефол!​Кузькину мать!​Цыц!​

​Сколько стоит? (проезд)​
​Нерейе бени гетердинес?​
​стоянке автобусов?​взять такси?​Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум​Антрэл’ер​

​Кофе с молоком​
​Кахвалт’ы​
​Ужин​
​Шек’ер​
​Масло​
​Пейн’ир​

​Свинина​

​Дондурм’а​Ваше здоровье!​Афиет олсун!​

​Ики кишилик бир ​Где здесь хороший ​

​Ба’ян гийим’и​
​Булочная​Шерир паритасы лязым​
​Чок пахалы​
​Миллион​
​Доксан​
​Семьдесят​
​Кырк​
​Йирми (от 21 до ​Докуз​Семь​
​Дёрт​

​Два​сааттыр бэлии орсунуз​ярысыны алырым​киши вар​

​Gucci олдугуна эминми ​Бир йылдызлы отель ​

​с чемоданом?​
​Куда вы понесли ​
​Я не понимаю​
​Говорите медленнее, пожалуйста​

​Ким о?​

​Как?​Н’эрэдэ отур’уёрсунуз?​

​Айл’емле бирликт’эйим​
​Дансэтмей’и сэв’ермисиниз?​
​Хаарик’а зам’ан гечирд’им​Интернэт’э бааланабил’ирмийим?​У вас есть ​
​Ий’и акшамл’ар!​Бураларда данс эде ​Севгилим/ашкым, битаным​


​Аркадашынызла танышабилир мийим?​Я прекрасно провел(а) время​
​Я не говорю ​​Хайыр​​Будьте здоровы!​​Бир шей деиль​​Тешеккюр эдерим, саол​​До свидания (говорит уходящий)​​диалект.​
​​