Открытки разные бесплатно с пожеланиями
Картинки с пожеланием всего самого хорошего
Открытки на каждый день
Доброе утро прекрасного дня и отличного настроения
Букеты с пожеланиями
Добрые пожелания
Ромашки с фиалками
Добрые пожелания с собачками
Цветы поздравления
Открытка "хорошего настроения"
Открытки с пожеланиями
Добрый день удачного дня
Красивые пожелания
Открытки с пожеланиями
Цветы с пожеланиями
Пожелания хорошему человеку
Доброго воскресного дня
Открытка "хорошего настроения"
Кутман Тан достор
Пожелания доброго утра
Открытки приветик от меня букетик
РазмерОриентацияТипЦветФайлСвежиеОбоиНа сайте
2002–2024 ООО «ЯНДЕКС»
Причина жалобы
Спасибо, что помогаете делать Яндекс лучше!
Вернуться на Яндекс• Как поздравляют с Рождеством в Германии?
• Поздравления с Рождеством на немецком языке с переводом
• Поздравления на немецком в стихах
Как поздравляют с Рождеством в Германии?
Немецкие традиции на Рождество во многом совпадают с традициями других европейских стран.
Поздравления с Рождеством на немецком языке с переводом
Мы подготовили подборку из интересных и разнообразных поздравлений с переводом на русский язык — хватит для большой стопки праздничных открыток!
Поздравление | Перевод |
---|---|
Frohe Weihnachten! | С Рождеством! |
Fröhliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr! | Весёлого Рождества и счастливого Нового года! |
Frieden und Freude an Weihnachten! | Мира и радости в Рождество! |
Ein frohes Fest und einen guten Rutsch ins neue Jahr! | Весёлых праздников и хорошего начала Нового года! |
Herzliche Weihnachtsgrüße! | Сердечные поздравления с Рождеством! |
Ein besinnliches Weihnachtsfest im Kreise der Familie! | Приятного празднования Рождества в кругу семьи! |
Gesegnete Weihnachten und ein glückliches neues Jahr! | Благословенного Рождества и счастливого нового года! |
Frohe Festtage und alles Gute im neuen Jahr! | Весёлых праздников и всего хорошего в новом году! |
Weihnachten ist das Fest der Liebe und Besinnlichkeit. | Рождество — праздник любви и размышлений. |
Ein frohes und friedvolles Weihnachtsfest! | Весёлого и мирного Рождества! |
Fröhliche Feiertage und einen guten Start ins neue Jahr! | Весёлых праздников и удачного старта в новом году! |
Die besten Wünsche zum Weihnachtsfest! | Лучшие пожелания на Рождество! |
Weihnachtliche Grüße und einen guten Rutsch ins neue Jahr! | Рождественские поздравления и удачного старта в новый год! |
Ein frohes Fest im Kreise lieber Menschen! | Весёлых праздников в кругу дорогих людей! |
Besinnliche Weihnachtstage und einen guten Rutsch! | Счастливого Рождества и удачного нового года! |
Frohe Weihnachten und ein gesundes neues Jahr! | Поздравляю с Рождеством и желаю здоровья в новом году! |
Ein festliches Weihnachtsfest und alles Gute für 2024! | Весёлого Рождества и всего наилучшего в 2024 году! |
Frohe Feiertage und einen fröhlichen Start ins neue Jahr! | Весёлых праздников и радостного начала нового года! |
Ein frohes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches neues Jahr! | Весёлого Рождества и успешного нового года! |
Herzliche Weihnachtsgrüße und ein gesundes neues Jahr! | Сердечные рождественские поздравления и пожелания здоровья в новом году! |
Frohe Weihnachten im Kreise deiner Lieben! | Весёлого Рождества в кругу твоих близких! |
Gesegnete Weihnachten und ein friedvolles neues Jahr! | Благословенного Рождества и мирного Нового года! |
Fröhliche Festtage und einen guten Rutsch ins neue Jahr! | Весёлых праздников и удачного входа в новый год! |
Herzliche Grüße zum Weihnachtsfest und alles Gute im neuen Jahr! | Сердечные поздравления с Рождеством и пожелания всего хорошего в новом году! |
Fröhliche Weihnachten und ein erfolgreiches neues Jahr! | Весёлого Рождества и успешного нового года! |
Herzliche Weihnachtsgrüße und alles Gute für 2024! | Сердечные рождественские поздравления и пожелания всего наилучшего в 2024 году! |
Frohe Feiertage im Kreise deiner Lieben! | Весёлых праздников в кругу твоих близких! |
Frohe Weihnachten und eine Zeit voller Liebe, Wärme und gemeinsamer Momente mit Familie und Freunden! Möge das Fest der Freude dein Herz erhellen und das neue Jahr Glück und Erfolg bringen! | С Рождеством и временем, наполненным любовью, теплом и общими моментами с семьей и друзьями! Пусть этот праздник радости осветит твоё сердце, а новый год принесет счастье и успех! |
Frohe Weihnachten und möge das neue Jahr voller Glück und Erfolg sein! | С Рождеством, и пусть новый год будет полон счастья и успехов! |
Herzliche Weihnachtsgrüße und viele strahlende Augenblicke im neuen Jahr! | Сердечные рождественские поздравления и пожелания множества светлых моментов в новом году! |
Ein friedliches Fest und einen fröhlichen Start ins Jahr 2024! | Мирного праздника и радостного начала 2024 года! |
Gesegnete Weihnachten und viel Liebe im neuen Jahr! | Благословенного Рождества и много любви в новом году! |
Fröhliche Weihnachten und viele magische Momente im Kreise der Familie! | Весёлого Рождества и множество волшебных моментов в кругу семьи! |
Сердечные праздничные поздравления и пожелания успешного старта в Новом году! | |
Frohe Weihnachten und ein Jahr voller Glück, Gesundheit und Erfolg! | С Рождеством, и пусть год будет полон счастья, здоровья и успехов! |
Ein besinnliches Fest und einen fröhlichen Rutsch ins Jahr 2024! | Приятных праздников и радостного входа в 2024 год! |
Fröhliche Weihnachten im Kreise lieber Menschen und ein glückliches neues Jahr! | Весёлого Рождества в кругу дорогих людей и счастливого нового года! |
Herzliche Weihnachtsgrüße und alles Gute im neuen Jahr! | Сердечные рождественские поздравления и пожелания всего хорошего в Новом году! |
Frohe Festtage und einen guten Rutsch ins Jahr 2024! | Весёлых праздников и хорошего 2024 года! |
Поздравления на немецком в стихах
Поздравление | Перевод |
---|---|
Ein Hauch von Zimt, ein Sternenmeer so weit, Frohe Weihnachten, in dieser festlichen Zeit. Möge das Glück dir leuchten hell und klar, In diesem zauberhaften Sternenjahr. | Дыхание корицы, море звёзд вдали, С Рождеством (поздравляю) в этот праздничный вечер. Пусть счастье светит тебе ярко и чисто, В этот волшебный год звёзд. |
Kerzenschein und festliche Lieder erklingen, Frohe Weihnachten, möge Liebe dir schwingen. Die Glocken klingen, ein festliches Lied, Frieden und Freude, wohin du auch ziehst. | Свет свечей и звучание песен в воздухе, С Рождеством, пусть любовь тебя окрыляет. Звон колоколов, праздничная песнь, Покой и радость, куда бы ты ни шёл. |
Schneeflocken tanzen, die Welt wird weiß, Frohe Weihnachten, das Fest des Friedens heiß. Ein Lächeln im Herzen, ein Stern am Himmelszelt, Frohe Weihnachten, sei glücklich und erhellt. | Танец снежинок, мир становится белым, С Рождеством, праздник этот мирный. Улыбка в сердце, звезда на небесах, С Рождеством, будь счастлив и светел. |
Ein Weihnachtsgruß, herzlich und fein, Frohe Weihnachten, möge Glück bei dir sein. Die Sterne funkeln in der dunklen Nacht, Frohe Weihnachten, eine festliche Pracht. | Поздравление с Рождеством, тепло и нежно, С Рождеством, пусть с тобой будет счастье. Звёзды мерцают в тёмной ночи, С Рождеством, праздник величия света. |
Schlittenfahrt im glitzernden Schnee, Frohe Weihnachten, erlebe die Magie. Lichterglanz und festliches Lachen, Frohe Weihnachten, möge Glück erwachen. | Санки в блестящем снегу, С Рождеством, почувствуй волшебство. Блеск света и праздничный смех, С Рождеством, пусть просыпается счастье. |
Zauberhafte Momente im Kerzenschein, Frohe Weihnachten, möge Glück bei dir sein. Die Liebe der Familie, ein funkelnder Stern, Frohe Weihnachten, spür das Glück tief im Kern. | Волшебные моменты в свете свечей, С Рождеством, пусть с тобой будет счастье. Любовь семьи, сверкающая звезда, С Рождеством, почувствуй счастье в глубине сердца. |
Rote Bäckchen, Winterzauber im Haar, Frohe Weihnachten, spür die Magie klar. Die Stille der Nacht, ein funkelnder Stern, Frohe Weihnachten, lass dich beglücken, mein Herrn. | Красные щечки, зимнее волшебство в волосах, С Рождеством, почувствуй ясную магию. Тишина ночи, сверкающая звезда, С Рождеством, дай себе порадоваться, мой господин. |
Kerzen leuchten, es duftet nach Plätzchen süß, Das Fest der Liebe, des Glücks, des Lichts. Frohe Weihnachten, ein festliches Gedicht, Möge dein Herz erhellen im Kerzenscheinlicht. | Свечи сверкают, пахнет сладкими пряниками, Праздник любви, счастья и света в этом мгновении. С Рождеством тебя, слова звучат как стих, Сердце твоё светится свечой в ночи. |
О чём ещё, кроме поздравлений, важно помнить в этот день
Рождество — время для заботы о других, понимания и сопереживания. Немцы активно участвуют в благотворительных и волонтёрских организациях, и особенно это популярно в рождественское время.
Важно также уважать разнообразие традиций и религий. Часто в семьях закрепляются свои собственные ритуалы проведения праздника, которые также стоит учитывать, если вы собираетесь в гости.
Украшение дома, подготовка подарков и участие в благотворительности — лучшие способы внести свой вклад в общую атмосферу Рождества.
Открытка пожелание друзьям всего хорошего
В адрес Президента Республики Ингушетия Мурата Зязикова начали поступать поздравительные телеграммы с Днем рождения.
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите самые искренние и сердечные поздравления с Днем рождения! От всей души желаю Вам крепкого здоровья, благополучия, такой же неиссякаемой энергии и успехов во всех делах.
Здоровья и удачи родным и близким.
Советник Президента РФ М.Тринога
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите мои сердечные поздравления с Днем рождения!
В этот знаменательный день позвольте от всей души пожелать Вам личного счастья, крепкого здоровья, успехов во всех начинаниях и осуществления задуманных планов в Вашей нелегкой деятельности на благо нашего Отечества!
Уважаемый Мурат Магометович!
Поздравляю Вас с Днем рождения, желаю крепкого здоровья, счастья, благополучия и успехов в работе!
Председатель Верховного Суда России В.Лебедев
Уважаемый Мурат Магометович!
Поздравляю Вас с Днем рождения!
Примите пожелания крепкого здоровья, благополучия, неиссякаемых жизненных сил и энергии, успехов и удачи во всех делах и начинаниях на благо России!
Счастья Вам и Вашим близким!
С уважением, Полномочный представитель Правительства Российской Федерации в Совете Федерации ФС РФ А. Яцкин
Уважаемый Мурат Магометович!
В этот прекрасный день – день Вашего рождения прошу принять от меня горячие поздравления и пожелания большого человеческого счастья, благополучия, крепкого здоровья Вам и всем Вашим близким и родным. Пусть сияет солнце и чистое небо над Вами и нашей любимой Ингушетией. Пусть Ваш усердный и самоотверженный труд на благо Ингушетии и всей России приносит все больше значимых и громких побед. Пусть всем Вашим делам сопутствует успех и удача. Пусть Вам покровительствует Всевышний.
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите мои самые теплые и искренние поздравления с Днем рождения. Убежден Ваш высокий профессионализм и компетентность, глубокие знания, тонкое знание проблем региона будут способствовать развитию и процветанию прекрасной Ингушетии, повышению жизненного уровня ее жителей.
Искренне желаю Вам доброго здоровья, счастья и благополучия, сил и энергии в выполнении нелегких обязанностей.
Уважаемый Мурат Магометович!
Поздравляю Вас с Днем рождения!
Желаю Вам здоровья, благополучия в семье, стабильности и успехов на ответственном государственном посту.
Уважаемый Мурат Магометович!
В День Вашего рождения примите мои самые теплые и сердечные поздравления.
Ваш жизненный путь заслуживает искреннего уважения. Вы завоевали репутацию талантливого, профессионального управленца, энергичного и ответственного человека, всегда настроенного на поиск оригинального, свежего решения.
Наверняка, сегодня со всех концов страны к Вам летят слова благодарности и восхищения. Искренне рад, что знаю Вас лично и высоко ценю как доброго, чуткого и отзывчивого человека, для которого служение своим согражданам – высшая цель.
Желаю Вам от всей души отличного настроения и неиссякаемого оптимизма, крепкого здоровья, благополучия и всего самого–самого наилучшего!
Будьте счастливы и как всегда полны энергии! Искренне Ваш,
Директор Департамента Управления делами Правительства Российской Федерации В. Кокунов
Уважаемый Мурат Магометович!
Поздравляю Вас с Днем рождения!
Желаю успехов, сил и энергии в Вашей работе на этом государственном посту, на благо жителей Ингушетии и всей России.
Крепкого здоровья, счастья и благополучия Вам, Вашим родным и близким.
С уважением, Секретарь Совета Безопасности Российской Федерации Н. Патрушев
Уважаемый Мурат Магометович!
От всей души поздравляю Вас с Днем рождения!
Желаю Вам крепкого здоровья, благополучия, новых творческих свершений и больших успехов в Вашей деятельности на благо нашей России.
Министр сельского хозяйства Российской Федерации А. Гордеев
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите мои самые искренние поздравления по случаю Вашего Дня рождения!
От всей души желаю Вам крепкого здоровья, мира, счастья и неиссякаемых сил для дальнейшей работы во благо нашей Великой Родины. Пусть мудрость, решительность и удача в реализации поставленных целей и задач будут Вашими верными и надежными спутниками.
Успехов Вам во всех Ваших начинаниях.
С уважением, Директор Государственной Фельдъегерской службы Российской Федерации, генерал-полковник Г. Корниенко
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите самые добрые и теплые поздравления с Днем рождения. Пусть Ваша жизнь всегда будет наполнена уважением и поддержкой коллег, теплотой и любовью родных и близких, настоящим человеческим счастьем, неиссякаемой энергией, оптимизмом и умением реализовывать поставленные задачи во имя достижения позитивных перемен в жизни.
Уверен, Ваш высокий патриотизм и любовь к родине принесут России и нашим многострадальным народам стабильность и процветание, будут способствовать дальнейшему развитию демократических процессов.
От всего сердца желаю Вам крепкого здоровья, семейного благополучия, успехов в работе. Пусть все задуманное исполнится, а все исполненное принесет радость и благополучие.
С уважением, депутат Государственной Думы ФС РФ от Чеченской Республики С.К. Яхихаджиев
Уважаемый Мурат Магометович!
Сердечно поздравляю Вас с Днем рождения!
Достигнутые Вами сегодня цели станут уверенным шагом к новым свершениям. Убежден, что Ваши энтузиазм и сила духа – залог успеха и в карьере, и в творческих начинаниях, и в общении с близкими людьми. Пусть Ваши инициативы всегда встречаются с пониманием и оцениваются по заслугам. Пусть рядом будут единомышленники и те, кому Вы доверяете.
От души желаю Вам и Вашей семье здоровья, благополучия и удачи!
С уважением, депутат Государственной Думы А.Е. Хинштейн
Уважаемый Мурат Магометович!
От всей души поздравляю Вас с Днем рождения!
В этот день особенно приятно отметить Ваш огромный вклад на посту Президента в укрепление экономики Республики Ингушетия и культурный подъем братского для нас ингушского народа. Высоко ценю Ваши человеческие качества: политическую мудрость, профессионализм, высокую трудоспособность, порядочность и беззаветное служение нашей многонациональной России на высоком государственном посту. Желаю Вам крепкого здоровья, жизненной энергии, благополучия, неиссякаемого запаса душевных и физических сил.
депутат Государственной Думы ФС РФ, Герой Социалистического Труда, Академик М.Ч. Залиханов
Уважаемый Мурат Магометович!
Горячо и сердечно поздравляю Вас с Днем рождения!
Отрадно, что эту дату Вы встречаете в полном здравии, расцвете интеллектуальных и физических сил. Желаю Вам крепкого здоровья, неиссякаемой энергии, плодотворной работы, больших успехов в претворении планов и замыслов на благо Родины.
Пусть неизменно рядом с Вами будут верные соратники, проверенные временем и обстоятельствами друзья, родные и близкие. Благополучия Вам и удачи во всех начинаниях.
С уважением, депутат Государственной Думы, Председатель Комитета ГД по делам Федерации и региональной политике В.В. Усачев
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите искренние и сердечные поздравления с Днем рождения!
Уверен, что высокий профессионализм, деловые и личные качества будут и в дальнейшем способствовать Вашей плодотворной деятельности на благо жителей Республики Ингушетия.
Успехов Вам в реализации намеченных планов. Доброго здоровья и благополучия Вам и Вашим близким.
Председатель ЦИК Российской Федерации В.Е. Чуров
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите самые теплые и искренние поздравления в День Вашего рождения!
От всей души желаю Вам счастья, радости, благополучия, уверенности и оптимизма!
Пусть сбываются мечты, и осуществляются планы.
Пусть удача помогает в делах, а в доме всегда царят тепло, уют и любовь!
С уважением, заместитель Председателя ЦИК России Л.Г. Ивлев
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите мои самые теплые и искренние поздравления с Днем Вашего рождения.
Ни один год нашей жизни не проходит бесследно, каждый из них дает нам очень многое: жизненный опыт и мудрость, поддержку и верность друзей, и, конечно, достижения в профессиональной деятельности.
Желаю Вам дальнейшей успешной работы на благо государства, а также крепкого здоровья, хорошего настроения и бодрости. Терпения Вам, твердости, мудрости и удачи во всем.
С уважением, Государственный секретарь Союзного государства П. Бородин
Глубокоуважаемый Мурат Магометович!
Примите искренние поздравления с Днем рождения!
Пройденный Вами трудовой путь, Ваша плодотворная деятельность на ответственных постах являются примером трудолюбия, преданности делу и служения народу и интересам Российского государства. Период укрепления Вами государственности, правопорядка и законности на территории Республики Ингушетия является свидетельством достойного вклада в сохранение могущества государства Российского.
От всей души желаю Вам крепкого здоровья, счастья и благополучия, добра и мира, новых успехов на службе Отечеству.
Уважаемый Мурат Магометович!
Счастья Вам, крепкого здоровья и благополучия!
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите самые сердечные поздравления с Днем рождения! От всей души желаю Вам крепкого здоровья, неиссякаемых жизненных сил, большого личного счастья! Новых Вам добрых дел и достижений на благо жителей Ингушетии и России!
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите искренние поздравления по случаю Дня рождения!
Желаю Вам крепкого здоровья, благополучия, поддержки друзей и единомышленников в достижении поставленных целей, открытия новых возможностей, неизменной удачи в реализации всех Ваших планов и начинаний на благо Республики Ингушетия и России.
С уважением, Губернатор Мурманской области Юрий Евдокимов
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите сердечные поздравления и самые наилучшие пожелания в связи с Днем рождения!
Губернатор, Председатель Правительства Оренбургской области А.А. Чернышев
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите искренние поздравления с Днем рождения!
Вы несете груз огромной персональной ответственности за все, что происходит в Республике Ингушетия, решаете целый комплекс масштабных задач, направленных на повышение уровня жизни сограждан. В этот праздничный день от всей души желаю Вам эффективной и успешной работы, а Республике Ингушетия – стабильности и процветания под Вашим сильным руководством.
Пусть в гуще созидательных начинаний Ваши дела всегда будут ярким примером умения жить, работать, строить завтрашний день во благо людей, России в целом!
Крепкого здоровья, счастья и радости Вам и Вашей семье.
С уважением, Губернатор Кемеровской области А. Тулеев
Уважаемый Мурат Магометович!
От имени жителей нашей древней героической Смоленской земли горячо поздравляю Вас с Днем рождения!
Примите искренние пожелания крепкого здоровья, счастья, благополучия, неиссякаемой энергии, твердости духа и оптимизма, вдохновенного труда, дальнейших успехов в Вашей деятельности во имя процветания Республики Ингушетия и нашей великой России!
Губернатор Смоленской области С.В. Антуфьев
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите самые теплые искренние поздравления по случаю Вашего Дня рождения!
Ваши человеческие качества, политическая воля, инициативность, энергия, профессионализм заслужили высокую оценку коллег и руководителей регионов.
Пусть все Ваши усилия, направленные на развитие Вашей республики, подъем ее экономики и культуры получают должное понимание и поддержку.
От всей души желаю Вам крепкого здоровья, личного счастья, семейного благополучия, успехов во всех начинаниях на благо всей России и Республики Ингушетия!
Глава Республики Мордовия Н.И. Меркушкин
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите искренние поздравления с Днем рождения!
Желаю Вам крепкого здоровья, благополучия и счастья в семье, творческих планов и успешной их реализации.
Пусть и в дальнейшем Ваша работа будет направлена на позитивное развитие Республики Ингушетия, укрепление стабильности в регионе, повышение качества жизни населения. Новых Вам успехов и побед, яркой плодотворной деятельности на благо Ингушетии и всей России!
Уважаемый Мурат Магометович!
Поздравляю Вас с Днем рождения!
Желаю крепкого здоровья, успешной деятельности на благо жителей республики. Мира и стабильности, семейного благополучия и всего самого доброго. Удачи!
Уважаемый Мурат Магометович!
Искренне поздравляю Вас с Днем рождения!
Ваши профессионализм, мужество, верность интересам государства и непримиримость к любым посягательствам на конституционный строй позволили завоевать высокий авторитет среди ингушского народа.
Желаю Вам счастья, здоровья и долгих лет жизни, новых достижений в работе на благо Ингушетии и всей России!
С уважением,
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите искренние и самые добрые поздравления с Днем Вашего рождения!
От всей души желаю Вам крепкого здоровья, счастья, взаимопонимания и, конечно же, дальнейших успехов во всех делах и добрых начинаниях на благо нашего Отечества. Пусть оптимизм, энергия и удача всегда будут Вашими верными спутниками!
Добра Вам и благополучия!
Уважаемый Мурат Магометович!
От всей души поздравляю Вас с Днем рождения, знаменующим начало нового года в Вашей жизни. Помощь Всевышнего да укрепляет Вас в творении добрых дел на благо нашего народа, на благо возлюбленного Отечества нашего на радость родным и близким. Да сохраняет Вас Всемилостивый Всевышний в полноте сил, здравии, мире и спокойствии еще на многая и благая лета.
С уважением, Архиепископ Ставропольский и Владикавказский Феофан
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите самые теплые и искренние поздравления с Днем рождения!
Желаю крепкого здоровья, счастья Вам и Вашим близким, благополучия, долгой и плодотворной службы государству Российскому.
Уважаемый Мурат Магометович!
Поздравляю Вас с Днем рождения!
Желаю Вам дальнейшей плодотворной деятельности на благо Отечества, успехов во всех начинаниях, здоровья и благополучия.
Уважаемый Мурат Магометович!
От всей души желаем Вам доброго здоровья, счастья, новых творческих свершений, неиссякаемой энергии и больших успехов в Вашей деятельности на благо нашего Отечества.
С уважением, генерал армии Н.П. Аброськин
Уважаемый Мурат Магометович!
Искренне поздравляю Вас с Днем рождения. Хочется пожелать Вам прочного мира, стабильности, крепкого здоровья, политической мудрости, благополучия и любви. Пусть Республика Ингушетия под Вашим руководством преодолеет все трудности, станет крепким и расцветающим уголком нашей великой страны. Пусть Вам сопутствует удача!
Уважаемый Мурат Магометович!
От имени Центрального Совета российской оборонной спортивно-технической организации РОСТО ДОСААФ и от меня лично примите искренние поздравления с Днем Вашего рождения и пожелания доброго здоровья, счастья, благополучия, новых созидательных дел и свершений на благо республики и всей России.
Председатель Центрального Совета РОСТО ДОСААФ Ю. Камышанов
Уважаемый Мурат Магометович!
В день Вашего рождения примите мои искренние поздравления. Ваше трудолюбие, огромный профессиональный опыт, деловые и человеческие качества снискали заслуженный авторитет и всеобщее уважение.
От всей души желаю дальнейших профессиональных успехов, чтобы неиссякаемая энергия и удача всегда сопутствовали Вам во всех делах и начинаниях, счастья, здоровья, благополучия и всего самого наилучшего Вам и Вашим близким.
С уважением, аудитор Счетной палаты Российской Федерации С.Н. Рябухин
Уважаемый Мурат Магометович!
Поздравляю Вас с Днем рождения!
От всего сердца желаю Вам удачи в делах достижения намеченных целей, успехов в ответственной работе на благо России. Пусть в жизни Вам всегда сопутствуют хорошее настроение, крепкое здоровье и неиссякаемый оптимизм. Счастья и благополучия Вам и Вашим близким!
аудитор Счетной палаты Российской Федерации М.И. Бесхмельницын
Уважаемый Мурат Магометович!
Сердечно поздравляю Вас с Днем рождения! Желаю Вам крепкого здоровья, счастья, удачи, отличного настроения и больших успехов в Вашей деятельности, пусть каждый год Вашей жизни будет насыщен созидательной энергией, теплотой сердец родных и близких, а Ваши знания, опыт и преданность делу служат на благо России.
Аудитор счетной палаты Российской Федерации А.В. Назаров
Уважаемый Мурат Магометович!
От имени командования, военного Совета Северо-Кавказского военного Округа примите самые добрые и сердечные поздравления с Днем рождения. Искренне желаю Вам крепкого здоровья, семейного счастья и благополучия, бодрости и оптимизма, больших успехов в Вашей ответственной деятельности на высоком государственном посту на благо развития и процветания Республики Ингушетия и нашего российского Отечества.
С уважением, Командующий войсками Северо-Кавказского военного Округа, генерал-полковник С. Макаров
Уважаемый Мурат Магометович!
От имени коллектива Страхового Дома ВСК и от меня лично примите искренние поздравления с Днем рождения!
От всей души желаю Вам крепкого здоровья, мира и благополучия! Пусть Вас всегда согревают своим теплом родные и близкие, пусть рядом с Вами будут верные друзья и соратники!
Пусть во всех начинаниях Вам сопутствует только удача!
Председатель Совета директоров С. Цикалюк
Уважаемый Мурат Магометович!
Поздравляю Вас с Днем рождения!
Пусть накопленный опыт и добрая созидательная энергия определяют Ваши будни!
Пусть всегда сопутствуют удача и успех во всех делах и начинаниях!
Желаю Вам кавказского долголетия, счастья, мира, добра и дальнейших свершений на благо Республики!
И.о. начальника Южного таможенного управления, генерал-майор таможенной службы С.В. Пашко
Уважаемый Мурат Магометович!
От всей души поздравляю Вас с Днем рождения!
Пусть этот день принесет Вам много солнца, радости и душевного тепла. Пусть жизнь будет щедрой на все самое хорошее и доброе в Вашей судьбе, а поддержка соратников, друзей и родных придаст силы для реализации самых грандиозных проектов.
Желаю Вам крепкого здоровья, кавказского долголетия, добра и мира Вашему дому!
Начальник Северо-Кавказской железной дороги В.Н. Голоскоков
Уважаемый Мурат Магометович!
Сердечно поздравляю Вас с Днем рождения!
Желаю Вам крепкого здоровья, счастья и благополучия Вам и Вашим близким.
С уважением, директор ФГУП ЦНИИ ЦЕНТР В.Г.Артюхов
Уважаемый Мурат Магометович!
От имени руководства и коллектива ОАО «Системный Оператор единой энергетической системы» поздравляю Вас с Днем рождения!
Искренне желаю Вам крепкого здоровья, успешной и плодотворной работы в интересах стабильного и динамичного развития Республики Ингушетия!
Пусть всегда с Вами будет искренняя и всесторонняя поддержка коллег и друзей. Счастья, добра и благополучия Вам, Вашим родным и близким!
Председатель Правления ОАО «СО ЕЭС» Б.И. Аюев
Поздравляем с Днем рождения ЗЯЗИКОВА Мурата Магометовича!
Главный редактор, Генеральный директор В.Н. Сунгоркин
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите сердечные поздравления с днем Вашего рождения!
Искренне желаю Вам крепкого здоровья, счастья и благополучия, новых успехов в деле служения великой России.
Председатель Парламента Кабардино-Балкарской Республики И. Бечелов
Уважаемый Мурат Магометович!
От имени Правительства Республики Татарстан и от себя лично поздравляю Вас с Днем рождения. Ваш славный трудовой путь – достойный пример профессионализма и добросовестного служения на благо народа Республики Ингушетия. Пусть будут достигнуты намеченные Вами цели и эффективно решаются поставленные задачи.
Желаю успешного воплощения всех проектов, а также крепкого здоровья, счастья и благополучия Вам и Вашим близким.
Премьер-министр Республики Татарстан Минниханов
Уважаемый Мурат Магометович!
Примите поздравления с Днем Вашего рождения!
Искренне желаю Вам крепкого здоровья, долголетия и успехов в деятельности на благо Республики Ингушетия.
Счастья и благополучия Вам и Вашим близким.
Председатель Правительства Кабардино-Балкарской Республики А. Ярин
Уважаемый Мурат Магометович!
Сердечно поздравляем Вас с Днем Вашего рождения и в Вашем лице гостеприимный братский ингушский народ!
Вы, как Президент и Председатель Ассоциации «Северный Кавказ», многое сделали для сохранения стабильного мира и согласия между народами в нашем кавказском доме.
Вы внесли исключительно важный вклад в стабилизацию обстановки на Северном Кавказе.
Желаем Вам здоровья, кавказского долголетия во имя процветания всей страны.
Заслуженный деятель искусств РФ М. Ибрагимов, Заслуженный артист РФ Р. Чараков
Занимайся английским самостоятельно на Puzzle English
Прокачай язык от Beginner до Advanced в игровой форме
Сотни часов видеоуроков, игр, грамматики, песен, тестов и многое другое
I wish you...всего хорошего: пожелания на английском языке
Зарегистрируйтесь и занимайтесь английским бесплатно
I wish you...всего хорошего: пожелания на английском языке
Знаете, зачем британцы желают друг другу «сломать ногу»? Вовсе не потому, что терпеть не могут человека, а наоборот, к удаче. Это английский аналог нашей известной русской фразы «ни пуха, ни пера». А какие еще пожелания на английском вы знаете? Давайте это выясним.
Когда мы поздравляем кого-то с важным событием, например, с днем рождения, с днем свадьбы, с повышением или другим радостным поводом, то помимо простого поздравления говорим еще какие-то приятные слова. Это и будут пожелания на английском языке — wishes.
Эти приятные и теплые слова в адрес человека выражают наше отношение к нему или просто являются поддержкой в непростой ситуации. Пожелания могут быть разными в зависимости от того, кто перед нами: член семьи, коллега или незнакомый человек.
Стандартная фраза для пожеланий на английском: «I wish you…», которая переводится как «Я желаю тебе...». Далее можно подставить все что угодно: good luck (удачи), happiness (счастья), to get well soon (скорейшего выздоровления) и так далее. Что еще можно пожелать:
• love — любви
• success — успеха
• health — здоровья
• good holidays — хороших праздников
По поводу пожеланий с праздниками и важными событиями в жизни — смотрите отдельную статью.
Еще один вариант неформальных пожеланий звучит как «I hope you...» или «Я надеюсь, что ты...». Варианты продолжения: have a good time (хорошо проведешь время), have a good weekend (проведешь хорошо выходные), have a rest (отдохнешь) и так далее.
Кстати, распространенный вариант фразы «Хорошо проведи время» это «Enjoy yourself». А вот «будь счастлив» на английском будет «Be happy».
Для того, чтобы подчеркнуть, что ваши пожелания искренни и прямо «от всей души» — в начале предложения добавьте «With all my heart». Например:
With all my heart I wish you wonderful and happy holidays — От всего сердца желаю тебе замечательных и счастливых праздников.
Пожелания удачи на английском часто встречаются в речи, потому что универсальны практически для всех случаев. Помимо простого «Good luck» (а ведь именно так желают удачи на английском носители языка), вы можете сказать: «The best of luck» или «Best of luck to you».
Еще одно распространенное выражение: «Break a leg». Дословно оно переводится как «Сломай ногу», но у англоговорящего населения это равносильно пожеланию удачи.
Мнения о том, откуда именно произошла эта идиома до сих пор расходятся, однако само выражение в ходу еще со времен Шекспира. По одной из версий, эта фраза была популярна в театре и употреблялась в значении «преклонить колено». Актеры после окончания спектакля выходили на сцену и кланялись восхищенным и аплодирующим зрителям, часто при этом приседая или именно преклоняя колено. Поэтому перед началом выступления актерам желали не хорошо отыграть роль, а «преклонить колено» (break a leg) в конце.
Согласно другой версии, эту фразу придумали суеверные люди, которые считали, что если пожелать удачи напрямую, то это обязательно ее спугнет. Поэтому перед важными делами или серьезными событиями желали «сломать ногу», таким образом стараясь обмануть или запутать подслушивающие их темные силы и привлечь фортуну.
Если вам нужно пожелать человеку скорейшего выздоровления или подписать открытку коллеге на больничном, что часто происходит в дружных коллективах, то вам пригодятся следующие фразы:
• Get well soon! — Поправляйся скорее!
• Keep well! — Не болей!
Иногда в качестве пожелания здоровья на английском можно употребить фразу «God bless you!», что равносильно русскому «Дай тебе Бог здоровья». Кстати, именно эту фразу произносят, если человек чихнул.
Что касается будничных пожеланий, которыми мы обмениваемся с близкими, они могут быть какими угодно, но вот самые распространенные из них:
• Enjoy your meal! / Enjoy! / Bon appetit! — Приятного аппетита!
• Good night! / Have a pleasant night's sleep! — Спокойной ночи!
• Sleep tight! / Sleep well! / Sleep strong! — Спи крепко!
• Have a good day! Have a good time! — Хорошего дня! / Хорошо провести время!
• Cheer up! — Взбодрись! / Не горюй!
• Take care! — Береги себя!
Вышеперечисленные фразы употребляются, как правило, между друзьями, членами семьи или хорошо знакомыми людьми. Что касается более официальных пожеланий, то стоит проявить учтивость и сделать предложение более уважительным. Например:
Please, accept my sincerest wishes for...! — Примите мои самые искренние пожелания...!
Варианты замены слова «sincerest»: best / warmest / most heartfelt / heartiest.
May success attend you! — Разрешите пожелать вам успехов!
May I wish you… — Могу я пожелать вам…
On the occasion of... I wish you... — По случаю...желаю вам…
Ваши пожелания, которые прозвучат после этих слов, также должны быть подходящими по случаю. Обычно желают: успехов в работе (success), долгих и счастливых лет жизни (many more years of happiness), семейного счастья (family happiness), здоровых детей (healthy children) и так далее.
Разные пожелания и их перевод на английский:
• May all your dreams come true! — Пусть сбудутся все твои мечты!
• I do hope you win! — Я надеюсь, ты выиграешь!
• I wish you to get well and soon — Желаю тебе выздороветь, да поскорее!
• I wish you joy! — Желаю тебе счастья (радости)!
• I wish you the best of everything! — Желаю тебе всего наилучшего!
• May you live to be a hundred! — Долгих лет жизни! (Живи до ста!)
• Good luck with your exam! — Удачи на экзамене!
• I wish you every success! — Желаю тебе больших успехов!
• Wish you lots of success! — Желаю успехов!
• Good luck on your business! — Удачи в работе (делах)!
• Have an enjoyable holiday! — Счастливо отдохнуть!
• I do hope things go well with you — Пусть у тебя все будет в порядке
• I hope the trip will be everything you wish for! — Я надеюсь, что твоя поездка пройдет так, как ты мечтал!
• Chin up! — Выше нос!
• Have a good day! — Хорошего дня!
• All the best! — Всего наилучшего!
• Bon voyage! — Счастливого пути!
• Happy landing! — Счастливой посадки! (перед вылетом)
• To your health! — За твое здоровье! (тост)
• To friendship! — За дружбу! (тост)
• To cooperation! — За сотрудничество! (тост)
Согласно этикету, на пожелания и поздравления принято отвечать взаимностью или, как минимум, искренней благодарностью. Стандартный ответ — это, конечно, «Thank you» или «спасибо». Но можно ответить и более развернуто: «Thank you for your kind wishes» (Спасибо за добрые пожелания), «Many thanks for the wishes» или «Thank you ever so much» (Большое спасибо за пожелания!).
Для того, чтобы пожелать всего хорошего в ответ используйте конструкцию «I also wish you...» (Я тоже желаю тебе...) и повторите то, что пожелали вам. Или же, можно просто сказать «The same to you!», что переводится как «И вам того же!».
Что касается ответа на приободряющие пожелания (в случае болезни или непростой ситуации), можно выразить свою надежду на то, что все в итоге сложится хорошо:
• I hope so — Надеюсь на это
• Let's hope for the best — Будем надеяться на лучшее
• Let's hope your wishes come true — Надеюсь, твои пожелания сбудутся
• It would be fine — Было бы неплохо
• I couldn't wish for anything better — Лучшего я не мог бы и желать
• Would not be a bad idea! — Хорошо бы!
• Please God! — Дай Бог!
• So help me God! — Да поможет мне Бог!
Каким бы ни было пожелание, главное, чтобы оно было от всего сердца. Ну а мы вам желаем good luck with English!
100 фраз, чтобы говорить как носитель языка
Получить набор фраз
👏 Ура! Ищите брошюрку на почте!
Conversation
Проверьте свой уровень английского
Вопрос из
Пропустить Продолжить
Вы на правильном пути!
Ваш результат: вопросов из
В английском существуют общепринятые сокращения слов, использующиеся повсеместно. Это не только широко известный P.S. (постскриптум) или etc. (и так далее), но и обозначения мер длины и времени, дней недели и месяцев и многие другие. Их можно встретить как в книгах и методичках, так и в переписке. Развитие языка не стоит на месте. Сегодня, благодаря популярной…
Past Simple переводится как «простое прошедшее». Это время было бы действительно простым, если бы не неправильные глаголы. Если вы помните, глаголы в Past Simple бывают правильные и неправильные. Но если они «неправильные», их вообще не должно быть в природе, зачем их учить? Но у языка свои законы, и мы сегодня постараемся их понять. Сначала поговорим…
Не владея хотя бы базовой «звериной» лексикой, иностранец в разговоре с англоязычным собеседником рискует упустить значительную часть информации. Тема животные в английском языке, как и погода, — это своего рода спасательный круг, к которому можно прибегнуть в том случае, если беседа зашла в тупик. Оказавшись в гостях у малознакомого человека, вы легко расположите его к…
Вы перешли к этому отзыву
фразы
месяц назад
When autocomplete results are available use up and down arrows to review and enter to select. Touch device users, explore by touch or with swipe gestures.
Скачать бесплатно открытку с Днем финансиста с поздравлением: желаем вам крепкого здоровья, хорошего настроения, творческого полета...
Нам очень жаль, но запросы с вашего устройства похожи на автоматические. Почему это могло произойти?
Наступил декабрь и в ожидании сезона рождественских и новогодних праздников многие бродят в Интернете в поисках поздравлений на английском языке. Кому-то нужно поздравить иностранного коллегу, заказчика или друга по переписке, а кому-то — стихотворным SMS-сообщением привлечь внимание девушки, с которой он вместе посещает курсы английского...
Попытаемся помочь. В нашей статье вы можете найти не только замечания по этикету поздравлений, но и заготовки самих поздравлений для клиентов, партнеров, сотрудников, друзей на английском языке — с переводом на русский.
Поздравляю! Но с чем?
Перед тем, как написать и отправить поздравление, обязательно выясните, какие именно праздники будет отмечать ваш адресат.
В нашем многонациональном и многокультурном мире зимний сезон чрезвычайно богат праздниками. Кроме христианского Рождества (25 декабря и 7 января) отмечают Хануку (иудеи), Кванзу (афроамериканцы), Курбан-Байрам и Хиджру (мусульмане)…
И чтобы не обидеть адресата, лучше заранее выяснить, каких традиций он придерживается — либо отдать предпочтение нейтральному поздравлению.